Перейти к содержанию
BioWare Russian Community

Hikaru

ФРПГ на BRC
  • Публикаций

    3 361
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    19

Весь контент Hikaru

  1. Hikaru

    Dragon Age: Эхо

    Кара уверенно вела людей к сараям на окраине порта. На крыше одного из них притаилась рыжая эльфийка; заметив делегацию, она спрыгнула вниз и поинтересовалась: - А кто знает, какой причал нам нужен, их тут много.
  2. Hikaru

    Dragon Age: Эхо

    Едва миновав городские ворота Кара застыла на месте и стала принюхиваться: рядом был кто-то из команды исследователей Тени. Волчица завертела головой. Ривейни, определенно это она, но где точно, и как сообщить об этом Лангрэну?
  3. Hikaru

    Dragon Age: Эхо

    - Кара. Ты что, зовёшь меня? Они уже пошли туда? Что ж, пробежимся. Ох, будь уверена, я не отстану! Волчица зубасто улыбнулась и ленивой трусцой направилась к городским воротам.
  4. Hikaru

    Dragon Age: Эхо

    Тени заметно удлинились, и Мэллит занервничала: а вдруг она не успеет на место встречи? Она помнила про скалу, где они уговорились встретиться, но не знала, сколько потом понадобится времени, чтобы выйти к причалу. Судя по богатству окружающих домов, они с Карой находились в Северном районе, значит, причал находится где-то восточнее и чуть к югу, а скала на дороге к поместью на юго-западе. Придется делать крюк через кварталы бедноты, мимо эльфинажа. Ну и отлично, в отличие от богатых кварталов там никого не удивит одинокая эльфийка. - Кара, вперед! Спрятавшись среди сараев, окружавших порт, Мэл отослала Кару привести к ней тех, кто соберется у скалы.
  5. Hikaru

    Dragon Age: Эхо

    Внезапно на Мэллит накатила дурнота, мозг никак не мог соотнести пятнистую кошачью морду, видимую глазами, и то, что ощущали руки - вытянутую зубастую пасть, густую шерсть, в которой так привычно запутались пальцы девушки. Зеленые круглые глаза удлинились, наливаясь голубизной полуденного неба; проморгавшись, эльфийка обнаружила себя стоящей на коленях и крепко обнимающей черную мохнатую "сестричку", взволнованно дышащую ей в лицо. - Пойдем отсюда, моя хорошая, - Мэллит пошла в сторону выхода из лабиринта, все еще испытывая легкое головокружение, но умная волчица, насторожившись, потащила ее в другую сторону. Вскоре, никем не замеченные, они выбрались из чужого сада на тихую улочку, украшенную вымпелами и цветами. Кажется, в городе что-то праздновали и все горожане собрались в местах увеселения, на площадях и в тавернах, что было только на руку беглянкам.
  6. Hikaru

    Dragon Age: Эхо

    - Безусловно, госпожа, - голос больше не выражает нужного почтения. Ловкие пальчики достают из-под фартука метательный нож. Рядом неслышно опускается на четыре лапы большая пятнистая кошка. Эльфийка даёт знак подруге, чтобы та вела себя тише, замахивается и в этот момент магическая волна накрывает их с головой. - Ну же, быстрее! - не оборачиваясь, настойчиво бросает через плечо рассеянным Мэл и Каре хозяйка. Инстинкт берет верх над всем остальным: бежать, спрятаться, затаиться. Разбираться с происходящим будем потом. Две тени метнулись в узкий проулок, миновали черный ход для слуг, перемахнули через садовую калитку и юркнули в садовый лабиринт, затерявшись в его дорожках. Отдышавшись, рыжеволосая служанка с удивлением оглядывает пятнистую спутницу: неужели это ее Кара? - Сестричка, это ты? Лобастая голова пятнистой кошки ткнулась в живот. "Я это, я, неужели сомневаешься?" Эльфийка беззвучно расхохоталась: у Создателя оказалось весьма своеобразное чувство юмора
  7. Hikaru

    Dragon Age: Эхо

    Белое ничто, как небытие... Кара! Мэллит еще крепче вцепилась в густую шерсть, волчица даже заворчала, и этот звук вернул утраченное было спокойствие. Кронос что-то говорил о нападении, так вот почему он нервничал, поняла Мэллит, видимо заранее знал о такой возможности, но малявку это совсем не пугало, ведь главное - они с Карой вместе и вместе они справятся с любыми неприятностями. Интересно, что там, за этой пустотой... Ого! Стены, пальмы - это еще здесь или уже там? Все любопытственней и любопытственней...
  8. Hikaru

    Dragon Age: Эхо

    - Спасибо, Кара, - сказала она с улыбкой. - Никогда раньше не гладила настоящего волка. Волчица внимательно посмотрела на нее своими голубыми человеческими глазами и вежливо наклонила голову, словно все понимала. А может, и вправду понимала?
  9. Hikaru

    Dragon Age: Эхо

    - Собираешься лечь спать с ножами? - с лёгкой улыбкой поинтересовалась Мэйт, кивнув на смертоносный поясок Мэллит. - По-моему, с такой подружкой - это лишнее, - взгляд коснулся волчицы, Мэйт понизила голос. - А мне можно будет её как-нибудь погладить и остаться живой, в добром здравии при этом? - Ой, забыла! - Эльфийка виновато, но вместе с тем лукаво улыбнулась, отстегнув перевязь положила ее рядом с кинжалами и пояснила: - Это почти что часть меня, мне не раз приходилось с ними спать. Мэл поцеловала волчицу в нос и обратилась уже к ней: - Карочка, ты разрешишь тебя погладить? Мэйт не собирается нас обижать, как и все, кто здесь сейчас находится. Разрешишь? Кара тяжело вздохнула и подошла к женщине, подставив холку под ее ладошку.
  10. Hikaru

    Dragon Age: Эхо

    Мэл не без сожаления рассталась с подарком Паоло и обняла Кару за шею, не зная, что дальше делать, совершенно позабыв о перевязи с метательными ножами, обвивавшей тонкую талию.
  11. Hikaru

    Dragon Age: Эхо

    Вергилий сосредоточенно работал над настройкой, его гости изумлялись и восхищались, Сайлас изображал статую. На фоне его спокойствия Мэллит показалось, что Вергилий странно нервничает, и беспокойство это не связано с Анимусом, но с чем? Девушка подошла ближе. Отсюда ей хорошо были видны надписи на знакомых и незнакомых языках, но смысл их ускользал, как во сне. Здесь даже были эльфийские руны, после некоторого усилия сложившиеся в смутно знакомые слова. Что-то такое отозвалось в памяти... Молитва? Смутно забытая мелодия отозвалась болью - приемная мать Мэллит, так и не ставшая ей матерью, молилась о своей семье. Вот только маленькая рыжая девчушка в эту семью не входила, оставаясь изгоем. Нет, ее не обижали, скорее сторонились и... боялись?..
  12. Hikaru

    Dragon Age: Эхо

    Анимус - а в том, что они сейчас лицезрели именно его, сомнений не оставалось - представлял собой поистине монументальное зрелище. Комнату пересекали три огромных металлических кольца из обсидиана, сильверита и золота, расположенные с шагом в полметра друг от друга и напоминавшие древний судоходный прибор для определения положения небесных тел. На каменной платформе в центре находился большой стол, с установленным в углубление кристаллом, и окружённый восемью высеченными из камня креслами, укрытых мягкими накидками из шкур. Составные части механизма соединял сложный узор из канавок в полу. В глубине них пульсировал лириум, отделённый защитным слоем прозрачного кварца. - Ну и хреновина! - восхищенно присвистнула Мэллит. - Это сколько ж она сто... эээ... весит? Пока будущие путешественники в Тень изумленно разглядывали драгоценную громадину, Кара деловито "знакомилась", незаметно подкрадываясь к каждому и сосредоточенно обнюхивая. Закончив, она вернулась к Мэллит и стала за спиной эльфийки.
  13. Hikaru

    Dragon Age: Эхо

    "Давайте ориентироваться по той небольшой скале, сточенной каменотёсами, в тени которой расположена палатка погонщиков и загон для наёмных животных, а сверху болтаются какие-то вымпелы. Понятно, что в те времена скала эта была побольше, может там и деревья росли, но она точно там была." Скала, о которой упоминал Страж, нашлась довольно быстро, хотя и далековато от поместья - пришлось тащиться едва не до самого города, и это по самому солнцепеку! Неудивительно, что на обратном пути эльфийка едва передвигала ноги, чего не скажешь о волчице, рыскавшей в поисках поживы. Увы, кролики и куропатки, если и водились в здешних местах, то слишком уж хорошо попрятались, а суслики и гревшиеся на камешках мелкие шустрые ящерки были охотнице даже не на один зуб, а так, на один погляд. Расположенные вблизи поместья магистра хижины поселян, со стороны которых доносился птичий гвалт, Мэллит обогнула по широкой дуге, во избежание, так сказать, и была немедленно вознаграждена за благой поступок, наткнувшись в стороне от дороги на небольшое озеро, обрамленное кустарником и несколькими пальмами. - Уиии! - радостно взвизгнула эльфийка, обожавшая открытые водоемы, - Кара, купаться! Волчица восторгов подруги не разделила и одарила ту сердитым взглядом: дескать, мокни-ка ты сама, дорогая, а я бы поохотилась... Правильно расшифровав выражение морды своей почти сестрички, контрабандистка сказала: - Ладно, ладно, можешь поохотится на кого-нибудь, но чтоб ни один поселянин тебя не заметил! Ухмыльнувшись, черная бесшумно исчезла в кустарнике, а рыжая, скинув одежку, бросилась в воду, где наплавалась и нанырялась почти до посинения. Когда эльфийка, стуча зубами, выбралась из воды, подруга уже ожидала ее, охраняя одежду с самым невинным видом, как будто и не отлучалась никуда. Вот только на черной морде предательски белело куриное перышко.
  14. Hikaru

    Dragon Age: Эхо

    Печально вздохнув, Мэллит попросила воды и вернулась в столовую, сопровождаемая эльфийкой, тащившей здоровенный графин. Поблагодарив служанку, Мэл попросила принести воды и в комнату, отчего та испуганно расширила глаза и заметно побледнела. - А ваша собачка меня не укусит, госпожа? - Какая я тебе госпожа, - фыркнула контрабандистка, - Я такая же эльфийка как ты, только рыжая! Мэл искренне не понимала, насколько ее свободное поведение отличается от поведения прочих эльфов, ведь она, не считая раннего детства, всегда была с людьми на равных - и у Серых Стражей, под покровительством Ленни Проныры, и у контрабандистов Паоло, которые вели себя с ней как с младшей сестренкой и всячески баловали. И даже недолгое пребывание в плену у работорговцев не рассеяло иллюзий девушки. Она улыбнулась и заговорщицки шепнула служанке: - Поставь воду у двери, если не хочешь заходить внутрь, я занесу. - Но Сайлас... - А вашему сушеному Сайласу мы ничего не скажем! - Подмигнув, Мэл потянулась за креветками, весьма пришедшимися ей по вкусу. А через пару минут место непоседы снова опустело. А вместе с ней исчезла и большая миска каши с мясом, не особо прельстившая гостей магистра, ведь на столе было множество более изысканных блюд и деликатесов. Зато Кара весьма заценила добычу подруги, до блеска вылизав миску, ни единой крупинки не осталось! Затем Мэллит наполнила посудину водой из оставленного под дверью, как она просила, кувшина и напоила волчицу. - Чем бы таким заняться? А пойдем-ка мы гулять! Заодно поищем скалу, у которой Лан предложил собраться, когда мы попадем в Тень, я что-то не обратила на нее внимания, а ты? Ответом послужило красноречивой сопение. Скрипнул ставень, когда две контрабандистки через окно покинули любезно предоставленные Кроносом аппартаменты и устремились на поиски лазейки в окружавшей сад ограде, столь же потрепанной временем, как и многое другое в этом знававшем лучшие времена поместье.
  15. Hikaru

    Dragon Age: Эхо

    Мэл всегда знала, что не стоит заранее забивать проблемами голову, а надо решать их по мере возникновения. Первым делом нужно накормить мохнатую сестричку, а там видно будет. Едва хозяин удалился, девушка выскользнула из столовой и отправилась на кухню стребовать давно обещанную курицу, которую, к тому же, ощипали и выпотрошили. К несчастью, Сайлас не потрудился объяснить повару, кому предназначалась синяя птичка, так что пока гости трапезничали, тушку успели нашпиговать чесноком, натереть специями и утопить в маринаде. Мэл едва не прослезилась, глядя на загубленный обед своей любимицы.
  16. Hikaru

    Dragon Age: Эхо

    - Мы с Карой к... - Мэллит немного замялась, подбирая альтернативное определение для профессии контрабандиста, но быстро выкрутилась. - Проводники и специалисты по особым поручениям, вот! Из Андерфелса и не только. Ищем разные вещи и доставляем их заказчикам. О! - пришла ей в голову неожиданная идея. - А если Кара всех вас обнюхает, может она сможет узнать всех в Тени? Ну а ее саму точно никто не перепутает! - лукаво улыбнулась эльфийка. - Правда, Лангрэн?
  17. Hikaru

    Dragon Age: Эхо

    - Это имя означает что-то вроде "Оттачивающий мастерство", - мужчина посмотрел на Мэйт, надеясь, что его слова хоть отчасти развеят беспокойство девушки. - Кунари такое имя могли дать только искуссному мастеру. - У коллекционеров изделия кунари высоко ценятся, особенно статуэтки, хотя как по мне, они довольно уродливые, - брякнула контрабандистка, не сумев удержать свой язычок. - Зато редкость.
  18. Hikaru

    Dragon Age: Эхо

    - Едва ли ваши предки были знакомы лично. Если до встречи на причале хотите исследовать Сандарин сообща, договоритесь о месте, куда всем стоит прийти после входа в Тень. - Думаю, вместе у нас больше шансов на успех. В Тени стоит держаться друг друга, - сказала она, обведя взглядом сидящих за столом. Мэл наконец-то отдышалась после соуса и смогла задать вопрос: - А у Тени есть карта? Или в Тени Сандарин такой же, как в реальности - тогда можно без проблем выбрать место встречи.
  19. Hikaru

    Dragon Age: Эхо

    Мэл внимательно слушала, но в разговор не встревала. Нужно найти старый причал? Покажите нам карту, и мы его найдем, хоть в Тени, хоть наяву. Мы... А как же Кара?
  20. Hikaru

    Dragon Age: Эхо

    Старый лорд производил впечатление. Интересно, сколько ему лет? Наверно, столько не живут. То есть, простые люди столько не живут, а про тевинтерских магов ходили самые разные слухи, вплоть до сделок с демонами и бессмертия. Мэл довелось побывать в Тевинтере, но, к счастью, с магами эльфийка не сталкивалась, только с работорговцами (без сомнения, проклявшими тот день, когда подобрали на Имперском тракте рыжую остроухую малявку), но слухам с тех пор девушка не верила. Не всем. Впрочем, за таким столом грешно предаваться посторонним размышлениям, за таким столом нужно вкушать и наслаждаться, чем Мэл и занялась, не утруждаясь выбором необходимых по этикету столовых приборов, но и не привлекая внимания отсутствием манер. Пользоваться вилкой девушка умела, а уж какая это вилка: для мяса, рыбы или салата - какая разница? Вот только запить это кулинарное великолепие было нечем, вина Мэллит не употребляла, но ничего похожего на простую воду на столе не наблюдалось. А после острого соуса, неосмотрительно ей попробованного, пить хотелось неимоверно. Или высунуть язык и тяжело задышать, как Кара в жару.
  21. Hikaru

    Dragon Age: Эхо

    - Вы попросили подыскать еду для своей... собачки, но не сказали, когда и где собираетесь её кормить, - Сайлас стойко выдержал прямой взгляд и напор юной эльфийки, продолжая демонстрировать прохладную учтивость. - Если желаете, уберём курицу на кухню до конца вашей трапезы. Мэллит желала пригласить волчицу в столовую, но не было никаких гарантий, что подруга удовлетворится курицей, а не полезет исследовать содержимое прочих блюд и тарелок. Конечно, это будет забавно, но эльфийка подозревала, что хозяева ее веселье не оценят. Да и остальные гости. Согласно кивнув мажордому, дескать, хорошо, убирайте, Мэл плюхнулась на стул, скорчив обиженную гримаску.
  22. Hikaru

    Dragon Age: Эхо

    Мажордом встал возле стула во главе стола и положил на спинку морщинистую ладонь, на всякий случай демонстрируя, куда собирается сесть хозяин. Возле другого места стоял поднос с выпотрошенной, но всё ещё сырой курицей - и явно тоже предназначался кому-то определённому. - Ой, я забыла позвать свою собачку!, - всплеснула руками Мэллит, в упор глядя на мажордома. Присутствие на столе блюда с сырой курицей очень уж походило на тонкую издевку. - Это ведь место для Кары?
  23. Hikaru

    Dragon Age: Эхо

    - Лучше, если на него можно будет положиться в этом деле, - усмехнулась Мэйт. - А ты сама откуда родом? - Не знаю, - безмятежно пожала плечиками эльфийка. - Живу в Хоссберге, нашли меня в окрестностях Нордботтена, но как я там очутилась никто не знает, а я не помню, слишком маленькая была.
  24. Hikaru

    Dragon Age: Эхо

    - Думаешь, тот парень, - Мэйт кивнула в сторону комнаты, в которой скрылся мужчина с посохом. - Из Тевинтера? Мне кажется, нет. Ставлю на Неварру, - озорно улыбнулась она. - Морталитаси? - поежилась эльфийка. - Я о них читала. Лучше если он обычный мессир из Тевинтера, чем маг смерти. Ой, что я говорю: "обычный мессир"! - Девушка всплеснула руками и рассмеялась.
  25. Hikaru

    Dragon Age: Эхо

    - И тебе здравия, - Мэйт проводила мужчину с посохом взглядом. - Может, и маг, - сказала она, уже обращаясь к Мэллит. - Посох, вон, приметный у него. Точно не знаю, потому что не Провидица. Вот моя наставница - самая настоящая Провидица. А я только с духами умею взаимодействовать, они мне помогают иногда. - Здорово! Никогда не видела духов, а они сейчас здесь? - Эльфийка завертела головой, отчего ее волосы окончательно растрепались, образовав вокруг головы некое подобие ореола. - Настоящий Серый Страж, духовидица и тевинтерский маг, вот это будет приключение! Наши обзавидуются, это даже покруче, чем похождения орлейского Лиса!
×
×
  • Создать...