-
Публикаций
4 641 -
Зарегистрирован
-
Победитель дней
20
Тип контента
Профили
Форумы
Календарь
Весь контент Элесар
-
Дом, который сделал бум - Разумеется, мисс Нойман, - из кармана одежды, смотревшейся и воспринимавшейся больше, как полувоенная форма, был извлечен оформленный в оболочку из жесткой бычьей кожи документ-удостоверение, предписывавший оказывать "все посильное содействие капитану Ордена рыцарей Круглого Стола Джошуа Лафайетту". Имелась даже небольшая, но хорошо детализированная фотография. Но особое внимание привлекала подпись и печать на удостоверении. Корона. Документ перекочевал в руки мисс Нойман и был тут же самым тщательным образом изучен - пожалуй ей сейчас для полноты образа не хватало разве что внушительной лупы, с помощью которой осматривал артефактные устройства мастер Пенниворт. Деловитое выражение лица и внимательный взгляд карих глаз слабо вязались с недавно пережитым вблизи взрывом, однако предательски подрагивающие пальцы полностью выдавали волнение немки, не позволяя той укрыться за работой и буквой сухой бюрократии. - Что ж, капитан, можете надеяться на полное содействие, - произнесла Герта, сподобившись лишь на слабо заметную тень улыбки. Удостоверение вернулось обратно к хозяину. - Можно воспользоваться своим автомобилем или его придётся оставить здесь?
-
К счастью устроенный старушкой фейерверк (а Герта почему-то не сомневалось, что устроенное миссис Айн светопреставление могло потягаться с самыми впечатляющими работами пиротехников) не только не задел их, но и не смог нанести непоправимый урон зданию. Да, сейчас немка в первую очередь радовалось собственной невредимости, но где-то на границе сознания маячило и некое мрачное подобие удовлетворения от осознания того факта, что больших жертв им удалось избежать. Не без везения, но в такие моменты рад получить любую помощь от Всевышнего. - С вами всё в порядке? - поинтересовалась состоянием Кето леди-артефактор, окидывая внимательным взглядом бежавшую последней девушку и убеждаясь в отсутствии каких бы то ни было повреждений. Теперь у них с магессой имелась не одна тема для обсуждения, но пока Нойман предпочла отложить их до более подходящего случая, к тому же в их разговор вмешались новые собеседники. - Мисс Нойман, мисс Йелич, вы пройдете с нами, Орден приглашает вас в свою штаб-квартиру. Мистер Блэк в курсе приглашения и уже ожидает вас там. - Доброго... вечера, - слегка запнувшись, произнесла Герта, разворачиваясь к членам Ордена. Определённо, от подобного обходительного предложения было сложно отказаться, но события последних минут двадцати значительно подорвали доверие немки. - Будем рады ответить согласием... у вас же есть подкрепляющая намерения, официальная бумага?
-
Мисс Нойман совершенно точно не получила подготовки в сфере экзорцизма, и всё, что произошло после заключения старушки-моралистки под стражу, действительно произвело на девушку неизгладимое впечатление. Единственное о чём могла судить Герта со своей дилетантской точки зрения это то, что Айн определённо была не просто обладательницей колдовского дара, а в деле скорее замешано что-то очень недоброе. Демоническое. Да, наверное магия с подобным источником и выглядеть должна соответственно. В ежедневнике леди-артефактора не значилась второй день к ряду проверка организма на прочность, а потому она рванула к выходу, не дожидаясь специальных указаний от Кето. "Уж лучше пусть она меня остановит, если перестраховываюсь," - именно с такими мыслями немка миновала первый лестничный пролёт. Совсем недалеко от неё слышался металлический перестук - может собственным сознанием Генри награждён не был, лапами он перебирал очень резво.
-
После слов гречанки в глазах Герты промелькнул нескрываемый страх, который, впрочем, быстро сменился лихорадочной отрешённостью, как у людей, пытающихся в кратчайшие сроки найти единственно-правильное решение. Если Кето требует отправление запроса в инквизицию, значит дело связано с магией, и надо же, словосочетание "старая ведьма" видится с такой перспективы в совершенно ином ключе. Быстро оповестить жильцов и полицейских не получится, разве что... тонкие пальцы сжали и тут же выпустили из лёгкого захвата лежащий в кармане револьвер. Здесь оружие скорее станет причиной взрыва, но вот пара выстрелов на улице непременно привлечёт так нужное сейчас внимание. - Хорошо. Думаю, нам всем лучше пройти к выходу, - произнесла леди-артефактор, сопровождая сказанное изящным взмахом руки, демонстрируя своей спутнице тянущиеся от её ладони магические нити. Возможно невербальное общение между ними установилось не слишком качественное, но стоило надеяться на то, что магесса поймёт намерение мисс Нойман предоставить ей какое-никакое подкрепление. Когда замочный оркестр пожилой хозяйки вновь исполнил незамысловатую мелодию, сопутствующую открытию дверей, на пороге у вдовы оказался ещё один гость. На этот раз куда менее любопытный и уж точно менее грешный, чем две "египетские блудницы". - И всё же, боюсь мы не можем позволить взорвать дом, миссис Айн, - стараясь скрыть дрожь в голосе произнесла Герта, переступая через порог и пропуская вместо себя в квартиру Генри. Короткое обращение к марионетке было произнесено с совершенно иной интонацией, твёрдо и коротко, будто свистящий взмах невидимого кнута. - Wächter1 ______________________________________________________________________________________________________ 1. Сторожить, нем.
-
Мисс Нойман, оказалась ошеломлена ровно настолько, чтобы не заметить знаков, которые столь старательно посылала ей Кето. Происходящее вообще слабо укладывалось в голове, и, с её точки зрения, больше походило на весьма динамично развивающуюся театральную постановку, к началу которой сама Герта сильно опоздала и теперь пыталась по обрывкам фраз мысленно достроить недостающую часть сюжета. Впрочем, если вязание старушки должного внимания со стороны немки не получило, желание наладить диалог она изъявила самостоятельно, выбирая тем самым наименьшее из зол. Так, крайней мере, казалось. - Миссис Айн, пожалуйста, выслушайте меня. В вашей квартире произошла серьёзная утечка газа, и это угрожает всему дому. Я пойму если вы не позволите нам взглянуть на вашу плиту, но в таком случае придётся оповестить домоправителя и эвакуировать всех жильцов, включая вас, - девушка говорила спокойно и размеренно, стараясь не раздражать хозяйку ещё больше. При этом, однако, в голосе леди-артефактора нельзя было усмотреть и намёка на то, что она собирается оставить пренеприятную ситуацию так как она есть сейчас, просто развернуться и уйти.
-
Ein Gas Haus К сожалению причины по которым гречанку тянуло именно сюда понятнее для Герты не стали, что, впрочем, довольно быстро отошло на второй план, когда обоняния девушки коснулся не самый приятный запах. Нет, это была никакая не вонь, однако запах природного газа не сулил ничего хорошего ни миссис Ай, ни её посетительницам... и тем страннее выглядели действия, и старушки, и её собственной спутницы. Немка не сочла сложившуюся ситуацию подходящей для длительного разбирательства поведения обоих и потому попросту подошла к указанному окну, распахивая его настежь. - Думаю газовую плиту стоит проверить мне, мисс Йелич. Естественно, под присмотром хозяйки, - несмотря на то, что леди-артефактор от природы оказалась одарена немалым терпением, а так же достаточным пониманием, эти её благодетели не были безграничными, и она, несомненно, собиралась получить внятный ответ об устроенном бардаке.
-
Почему же разбушевался? Может там всё сложнее)) Но жрущий зайца, волка и лису колобок - шик, ага :3
-
Всепоглощающий, вечно скитающийся пирожок... Как-то немного грустно даже =\
-
Немка опустила голову, пряча таким нехитрым образом появившуюся у на её губах легкую усмешку. Не стоило расстраивать старушку тем фактом, что она всего лишь консультант при Скотлад-Ярде, тем более, что для пожилой поборницы традиционных ценностей скорее всего не было особой разницы между подобными возмутительными результатами прогресса. - Меня зовут Герта Нойман, мою коллегу Кето Йелич и мы бы хотели задать несколько вопросов о ваших соседях, миссис... ? - улыбнулась бдительной бабуле леди-ардефактор, выдерживая паузу, предназначенную не только для того чтобы собеседница имела возможность представиться. Неизвестно какие именно причины подтолкнули любопытство гречанки в направлении именно этой квартиры, и девушка не отказалась бы от приоткрытия завесы тайн, связанных скорее всего с недоступной Герте частью бытия.
-
- Откель мне знать, где сосед ходит со своей семейкой, - разворчалась старуха. - Час назад как ушел куда-то со всей семьей. Ну да, он у нас теперь важный господин, небось опять по театрам отправился. "И тем не менее, что ушел он час назад, а так же о любви семьи к театрам она знает," - девушка мысленно отметила чрезмерную внимательность старой соседки к деталям жизни счастливого семейства. Ещё, если хорошенько всё взвесить, ей очень не нравилось, что Александр вместе с родными исчез прямо перед тем, как они решили с ним поговорить. Может это всего лишь досадное совпадение, но в голову упорно лезли догадки, совершенно не совместимые с признанием в качестве главного виновника простого стечения обстоятельств. С точки зрения мага крови, ценность представляло пространство, сотрясающее воздух старческими извержениями. - Заставьте её саму открыть дверь, - прошелестело на одном дыхании. Если Герта обернётся, то заметит тёмный сосредоточённый взгляд, обращенный к двери соседки. Жилище Монро же никоим образом одаренного не обходило. Оно существовало в её мире равно в той же мере что и камень у дороги. Немка действительно обернулась, чтобы перехватить сосредоточенное выражение лица гречанки задумчивым взглядом карих глаз. Довольно странная просьба, более подходящая для их общего знакомого из инквизиции, которого, правда, с ними на данный момент не было, так что им придётся обходится собственными многочисленными талантами. - В таком случае мы бы хотели поговорить с вами, мэм. Мы из Скотланд-Ярда, откройте, и я смогу показать вам удостоверение, - произнесла Герта, разворачиваясь к запертой двери, за которой находилась заинтересовавшая Кето дама. Уточняющих вопросов к спутнице снова не последовало, лишь молчаливое принятие необходимости. - Заодно расскажете о Сэмми и его друзьях-хулиганах.
-
Сколько очаровательной детской непосредственности и неприкрытого авторского шарма в мадам Самогони! А Клювокрыл - > Конькур и вовсе недвусмысленно намекает, каким образом вдохновлялась для своего творчества мадам Спивак.
-
Стук в дверь был высокомерно проигнорирован. Повторный стук привел ровно к такому же результату - никакому. На третий раз отозвались из-за двери напротив. - Это ктой-то там такой шумит, э? - старческим дребезжащим голосом донеслось сквозь очевидно тонкое дверное полотно. - Опять ты и твоя кодла хулюганов, а, Сэмми? А ну брысь, окаянные, пока "бобби" не позвала! Ужо они вас за уши оттягают! Странно было не то, что в квартире на её стук не последовало никакой реакции, и даже не то, что бдительная старушка так быстро среагировала на их попытку напроситься в гости к ученику Пенниворта. Самым занимательным в сложившейся ситуации можно найти тот факт, что Герту произошедшее ничуть не удивило... ну разве что слегка. Неистощимая, отточенная артефакторным ремеслом, фантазия имеет и свои преимущества, поскольку начинаешь готовиться к самым нестандартным поворотам из тех, что тебе может подкинуть богатая на выдумки судьба. - Простите за беспокойство, мы всего лишь хотели поговорить с вашим соседом, мистером Монро. Не знаете где мы можем его найти? - проговорила немка, поворачивая голову к запертой двери, из-за которой и доносились грозные возмущения. Не самый лучший способ вести беседу, но и выбирать пока не приходилось.
-
МонроХауз. 17:50 Удивительно насколько районы, географически расположенные не так уж и далеко друг от друга, настолько сильно различаются как внешним видом, так и статусом обитавших в их границах людей. Тем интереснее, что жителям этих двух миров - господам Монро и Пенниворту, - удалось не просто встретиться, но и организовать профессиональное сотрудничество... продуктивность которого сейчас находилась под очень большим сомнением. Бывать в подобных местах Герте приходилось не так уж часто, тем более, что раньше полицейское управление предпочитало ограничиваться передачей ей подозрительных устройств через посыльных. В парадном платье немка чувствовала себя не слишком уютно, однако время, когда перед каждым визитом она могла выбирать подобающий наряд безвозвратно утеряно. Без особых, впрочем, сожалений. Короткий кивок последовал в качестве немногословного ответа Кето и, поднявшись на нужный этаж, девушка постучала в дверь, за которой должны были обитать скромный артефактор со своей не менее скромной семьёй. Детали, конечно, предстоит уточнить.
-
Улицы Лондона -> Почта - Около полуночи подобные проверки не слишком благосклонно воспринимаются хозяевами участков, которые способны заплатить мистеру Пэнниворту за защиту, - проговорила эллинка. - Вечером у нас брифинг, скажем мистеру Блэку лично, он сможет распорядиться информацией по своему усмотрению. - Возможно мистер Блэк решит ограничиться предупреждением местного полицейского управления. В любом случае, думаю стоит отправить сообщение сейчас, - ответила девушка, тактично опуская сомнения в том, что они смогут вовремя успеть на вечернее совещание. Опаздывать педантичная немка не любила, однако, вполне вероятно, куда рациональнее будет сперва проверить защиту оказавшегося неподалёку банковского хранилища, а не делать завтра очередной немаленький крюк по городу. Это ещё без учета предстоящего разговора с Александром Монро - во время беседы могут всплыть не менее интересные, требующие немедленной проверки детали. Предупреждение рисковало затеряться в потоке обнаруженных фактов, а так рисковать информацией, которая (пусть и в теории) могла спасти жизни Герта не хотела. - Это не займёт много времени, - пообещала Кето мисс Нойман, прежде чем покинуть припаркованный автомобиль и оставить кирию в обществе Генри. К сожалению без наличия рядом хозяйки, пёс был более чем посредственной в своей интересности компанией. Вернулась леди-артефактор действительно довольно быстро, оплатив доставку пневмопочтой (дабы не терзать слух телеграфистки не самым приятным посланием) в Скотланд-Ярд, следственной группе Бенедикта Блэка, следующего письма: "Существует вероятность проблем с артефактной защитой в особняках по адресам: Дартфорд, Инстон-роуд, д. 15 и 17. Точного подтверждения нет" Далее шла подпись, больше похожая на замысловатый в своей бессмысленности узор, чем на переплетение букв H и N и расшифровка "Hertha Neumann"
-
Улицы Лондона - Сложно полагаться на одно наитие, когда ты молод и не знаешь, чего хочешь... - в этом смысле Инквизиция была и благом и проклятием, и орденом защиты и клеймом на лбу. С другой стороны, артефакторы не были опасны для окружающих в случае необуздания своего Дара. - Мне кажется, в будущем, могут и появиться. У каждого события есть своя причина - и Кето упрямо не видела подозреваемый источник в радиусе действия. Не хватало знаний, о чём так навязчиво напоминали ей каждые минут пятнадцать. Да и сложно бороться с презумпцией виновности самого Александра. - Вы правы, мисс Йелич, неопытность бывает крайне опасна. Однако, самостоятельно овладеть даром не представляется возможным: для этого нужно пройти обучение у мастера, а они довольно привередливы в выборе учеников. Даже при выявлении таланта нет гарантий, что получится найти того, кто согласиться помочь его развить, - произнесла Герта, стараясь избегать в процессе импровизированной лекции назидательного тона, столь неуместного в разговоре двух молодых дам, чей опыт вполне можно назвать сопоставимым. Даже сейчас немка не столько излагала действительное положение дел, сколько озвучивала собственный взгляд на происходящее. - Вероятно, когда-нибудь откроются специальные учебные заведения для артефакторов, но до тех пор реализация нашего дара является скорее привилегией, право на которую необходимо отстаивать перед Королевской Коллегией. - Надо будет проверить те две семьи из вашего списка, у кого также есть близнецы, - пожалуй, и здесь уже собственная мысль казалась нелепой. Чем, в мягких тонах, поделилась с артефактором затем. Ответом на сказанное гречанкой послужила тишина, и лишь небольшая складка появившаяся на лбу мисс Нойман указывала на серьёзную мыслительную работу. Глупыми выводы Кето девушка определённо не считала, поскольку на следующем повороте последовало очередное отклонение от первоначального маршрута которое, впрочем, без знакомства с картой определить было трудно. - Сегодня мы к ним успеем, разве что к полуночи - они живут по соседству друг с другом, на Истон Роад. Это делает их подходящими кандидатами для следующего нападения, если таковое планируется, - озвучила свои рассуждения Герта, лавируя в поредевшем потоке автомобилей. Были ли они клиентами того же самого мясного магазина неизвестно, но вот устанавливающий охранную систему мастер им точно попался не самый благонадёжный... на первый взгляд, во всяком случае. - Думаю, стоит отправить в Скотланд-Ярд письмо. Возможно мистер Блэк сочтет необходимым направить туда людей для проверки.
-
Улицы Лондона, 17:20 - Извините за задержку, мисс Нойман, - такими словами поприветствовала кирия артефактора и коллегу. – Я задала мистеру Пэнниворту ещё несколько вопросов. По дороге, ещё не запруженным концом рабочей смены, она успеет вдумчиво пересказать беседу с точностью аппарата для синхронной записи. - Скажите, это нормально – получить Дар в столь позднем возрасте? Нужен какой-то триггер? Обнаружила Кето немку за завершением абстрактного художества, благо отмечались адреса из списка Альфреда карандашом, и в последствии указатели можно удалить без ущерба для основных функций путеводителя. Ответом послужил короткий кивок так и не поднятой от карты русоволосой головы - по всей видимости между сосредоточением над работой и нормами приличия у мисс Нойман были расставлены вполне очевидные приоритеты. - Не стоит извиняться, мисс Йелич, я всё равно пока узнала, где именно находятся дома, в которых мистер Монро проверял охранные системы, - успокоила она гречанку. Только когда последний завиток занял законное место девушка перевела взгляд на собеседницу и улыбнулась, передавая бумажную копию британской столицы Генри, ожившему сразу как это понадобилось Герте. - Надеюсь ваш разговор можно считать удачным. Электромобиль, в отличие от послушной марионетки, обладал куда меньшей чувствительностью к желаниям хозяйки и понадобились немного более трудоёмкие процедуры, чтобы его завести. Поместье члена Королевской Коллегии осталось позади, и потратив какое-то время на размышления леди-артефактор начала новую лекцию: - Как правило это происходит в более юном возрасте, но в позднем обнаружении таланта нет ничего выходящего за рамки обыденного. Как это, например, обстоит с потерей мастером Пеннивортом своих умений, - машина остановилась на уже знакомом перекрёстке, однако, похоже в этот раз магесса вносить коррективы в планы не собиралась... или, во всяком случае, решила повременить. - Кроме того дар артефакторики никак внешне себя не проявляет, и нет организаций, занимающихся целенаправленным розыском таких одарённых.
-
Возле особняка Пэнниворта Герта сопроводила уход Кето столь же содержательным кивком, после чего вновь протянула руку, дабы забрать у Генри вверенную ему карту Лондона. Тот легко расстался с бумажным путеводителем и положил морду на спинку кресла. Невольного свидетеля это представление могло натолкнуть на мысль, что металлическому псу действительно интересно занятие его хозяйка, хотя на самом деле это не более чем блажь немки. Многие движения её марионеточный питомец исполнял просто потому, что девушка находила довольно занятным имитировать некоторые особенности живой собаки, и она даже для себя не оправдывала подобное поведение желанием проверить все системы и механизмы. Писатели ведь относятся к своим персонажам почти как к живым, почему же артефактору нельзя? "Банки, магазины магических растений, особняки," - мысленно группировала в категории защищённые Пеннивортом объекты мисс Нойман. Каждое из зданий могло стать новой мишенью нападения, однако, на данный момент, какое-то из них особенно выделять не имело смысла. На всякий случай Герта перечитала список, стараясь запомнить названия и имена, а затем достала карандаш и принялась рисовать на карте овалы, отмечая найденные адреса.
-
Улицы Лондона - > Особняк Пенниворта - Для понимания принципа артефактов, с которыми я работала в Инквизиции, у меня недостаточно высокий ранг, - девушка хмыкнула, не скрывая, разве что открыто улыбаясь и собирая морщинки в уголках глаз. - Государственная тайна.. не только Англии. - То есть ранг достаточно высокий для работы, но не настолько, чтобы позволить вам понять, с чем на самом деле пришлось столкнуться? Довольно... интересный способ распределения важной информации, - мисс Ноймна улыбнулась, позволяя себе исключительно сдержанную оценку системы защиты государственных тайн. Безусловно, соглашаться с подобными спекуляциями власть имущих она не собиралась, однако и приступать к громкому публичному осуждению не торопилась - не от страха, а скорее признавая вероятность собственной невежественности. Чем скорее допустишь мысль о возможности допущения ошибок, тем большего разочарования получится избежать в будущем. - Вы пойдёте со мной? - Йелич уточнила на случай, если живая кровь немке не по вкусу. Причинять лишнюю тревогу леди и водителю было ни к чему. Кровь, в отличие от более живописных видов, коими располагало рабочее место мистера Мёрфи, шокирующего влияния на немку не оказывала, что, впрочем, не повлияло на её ответ Кето. Герта была уверена, что, как и в аптеке, гречанка справится прекрасно и без неё, а значит не стоило мешать специалисту, да своё время она могла потратить более рационально. - Если в моём присутствии нет необходимости, мисс Йелич, я могу подождать вас здесь, - произнесла девушка, обращая к собеседнице вопросительный взгляд. Всё равно ей рано или поздно придётся отыскать на карте Лондона все защищенные устройствами Пенниворта объекты, дак почему бы не сделать это прямо сейчас?
-
Улицы Лондона Манера поведения людей на улице и то, что с ними там происходило, вызывало у Герты интерес куда более скудный, чем у её собеседницы. Не стремясь объять сознанием целую вселенную, девушка предпочитала сосредотачиваться на более узких явлениях, добираясь, если того требовали необходимость или любопытство, до самой их сути. - Каким образом крепятся нити? Вы встраиваете в ключевые суставы и сочленения определенный.. магнит, если брать терминологию другой области науки? - уточнила она, отметив небольшую ссору на улице между мужчиной и женщиной. Лавочника, ожидающего на новый поток покупателей после работы. Мальчишку с газетой, в большой ему кепке. - Основные узловые точки устройства зачаровываются и после проведения необходимых процедур являют собой приёмник сигнала. Можно сравнить с телеграфом или же радиоприёмником мистера Герца, - произнесла мисс Нойман, направляя электромобиль, чей контроль осуществлялся более понятым британскому обывателю способом, к особняку Пенниворта. Организация лекции для Кето не стала для немки проблемой, тем более что никаких особенных секретов ремесла она не раскрывала, а поговорить о любимом деле с благодарным слушателем была не против. Во время очередной короткой задержки Герта бросила изучающий взгляд на собеседницу и позволила выразить встречный интерес. - Вам раньше не доводилось работать с артефакторами, мисс Йелич? Или они не слишком любили объяснять свои действия? х до вечера
-
Улицы Лондона Никаких уточнений от Герты вновь не последовало. Предположила ли гречанка, что в более спокойной обстановке удастся качественнее провести исследование или же посчитала основной причиной фиаско артефактную защиту особняка - ей, определённо, виднее как поступать. Немке было любопытно постичь особенности таланта мага крови, однако она предпочла пока повременить с детальными расспросами. Наблюдая за работой со стороны порой можно узнать об особенностях профессии не меньше, чем при самом откровенном разговоре. Или, во всяком случае, лучше представлять, какие вопросы стоит задавать собеседнику. Пока Кето ходила в аптеку за понадобившимися ей инструментами, мисс Нойман вернулась к изучению карты британской столицы, пытаясь найти объекты из списка Альфреда. Почти все они были разбросаны по другим районам города, но один из заказчиков охранной системы, "Королевский лондонский банк", обнаружился всего в получасе езды. Если повезёт успеть до совещания стоит туда наведаться: может назвать преступников обычными грабителями у девушки не поворачивался язык, но ведь для изменения мира, к добру или худу, им понадобится немало денег. - Каким образом он подчиняется приказам? – задала вопрос магичка, вернувшись из искомого места с небольшим пакетом. Внутри было несколько специальных, герметически закрываемых пробирок во избежание быстрой свёртываемости крови. Тема артефакторики не должна была бы интересовать узкого специалиста, но все же, была необъяснимо важна. Порой увлекала, порой немного забавляла. Эллинка убрала волосы на дальнее от мисс Нойман плечо, шурша покупкой. - Или это профессиональный секрет? – ей не хотелось преступать границы дозволенного, и что-то делать с последствиями любопытства. Многое можно было почерпнуть и из книг. Вопрос о принципах управления марионетками, похоже, несколько озадачил Герту, но она улыбнулась вернувшейся из аптеки Кето и покачала головой. - Нет, никакого секрета, мисс Йелич. Просто... немного сложно объяснить словами, - сказала немка, заводя электромобиль и вторично передавая карту объекту интереса гречанки. - Для этого используется что-то вроде мысленных команд, которые передаются по магическим нитям. Только нужно представлять себе не просто желаемый результат, но и внутреннее устройство марионетки. Например, чтобы заставить двигаться Генри я должна знать какие именно механизмы отвечают за движение отдельных частей его тела. Артефактор обязан досконально знать возможности своего творения и требовать невозможного у своего... подопечного не выйдет.
-
Почетный мудрфюрер тогда уж. "А вас, Злодеус, я попрошу остаться".
- 644 ответа
-
- 10
-
-
Улицы Лондона - Не знаю, мисс Нойман, о его намерениях, но на данный момент в каждой комнате чувствуется присутствие двух равноценных хозяйских рук - с разными привычками, аккуратностью, вкусами... Контраст силён, - пальцы, сложенные на коленях, неровно подрагивали, - Возможно, он управляем извне или изнутри. Злая ирония для того, кто привык дёргать за ниточки. На небольшом перекрёстке, пока они ожидали очередь других машин, Кето оживилась. - Я бы просила Вас остановить у ближайшей аптеки, а после ненадолго завернуть обратно - хочу взять пробу крови. Это не должно подорвать его здоровье, но может быть полезным в будущем. - Вам удалось найти следы применённой в его отношении магии? - поинтересовалась Герта после того как выслушала развернутое мнение спутницы о вкусах и привычках члена Королевской Коллегии. Достаточно близкое знакомство девушки с одаренными длилось всего лишь второй день, так что ей сложно было судить о возможностях Кето в обнаружении подобного рода магии. Определять мотивы поведения людей ей удавалось немного лучше, хоть и тоже далеко не всегда. - Возможно это мистер Монро чувствует себя хозяином в доме мастера Пенниворта немного в большей степени, чем следовало бы ученику, чьего учителя поразил неизвестный недуг. Просьба, высказанная гречанкой на изрядном удалении от особняка вызвала у Нойман неподдельное удивление, однако никаких уточняющих вопросов от неё не последовало. Если мисс Йелич считает такую процедуру необходимой, значит так оно и есть. - Конечно, - сопроводив ответ кивком, произнесла Герта и, миновав не слишком оживлённый перекресток, остановила автомобиль у обочины. - Позвольте... Прежде чем продолжить наслаждаться слегка уменьшившимися к вечеру пробками леди-артефактор потянулась к расположенному напротив пассажирского сидения ящику. Поворот запирающего рычага открыл не слишком большое отделение, из которого девушка извлекла карту Лондона. Стараниями непрекращающихся строек далёкую от доскональной точности, но вполне актуальную. - Недалеко есть подходящее заведение. Генри, положи на заднее сидение, - обратилась к молчаливому помощнику немка и через мгновение бумажный путеводитель оказалась у него в зубах. Учитывая количество частных заказчиков у мастера Пенниворта, карта ей определённо ещё понадобится. Совсем скоро, как и обещала мисс Нойман, машина остановилась напротив столь необходимого его спутнице здания.
-
Улицы Лондона 16:40 Возможно мисс Йелич порой и достигала отдалённого сходства с магическими марионетками, однако видимость покорного следования судьбе не всегда подтверждала наличие невидимых подчиняющих нитей. Уж кому как не артефактору понимать разницу между теорией и действительным положением дел. - Довольно сложно представить, что сей уникальный недуг лишь по стечению обстоятельств поразил мастера Пенниворта как раз незадолго до совершеннолетия сестёр Хэмиш. - подтвердила сказанное гречанкой Герта, чей пытливый ум отказывался соглашаться с участием в этом деле на стороне преступников такой величины, как удача. Отчасти безусловно, но вряд ли подобные ритуалы готовятся без тщательно проработанного плана, частью которого обязаны были стать и Альфред, и его чрезвычайно одарённый ученик. Осталось лишь определить роли. Сущая мелочь, если подумать. - Два хозяина? Выговорите о том, что мистер Пенниворт намерен передать особняк мистеру Монро? - Нойман повернулась к собеседнице, будто это могло ей лучше помочь разобраться о чем ведёт речь Кето.
-
Особняк Пенниворта - > Улица 16:40 Доверие Герты распространялось лишь на те из озвученных старым мастером фактов, которые можно довольно легко проверить - маловероятно, что публичная личность могла затеять такую бесхитростною игру. Впрочем, доведись ей говорить об этом с самим Альфредом, уверений в безграничном доверии и уважении было бы не избежать. Что поделать, порой это называлось этикетом, хоть время от времени к такому общению подбирались и менее приятные эпитеты. Попрощавшись с Пеннивортом, мисс Нойман вместе со своей спутницей покинула жилище лишившегося дара артефактора и коротко кивнула в ответ на замечание Кето. Осторожность не помешает, пусть пока информация собранная ими казалась довольно скудной и мало представляющей ценность для заинтересованных лиц. - Конечно. Прошу, располагайтесь, мисс Йелич, - девушка привычным жестом указала на место рядом с водительским. На заднем сидении, их встречал молчаливый металлический охранник, ровно в той позе, в какой его оставила здесь хозяйка. Электромобиль послушно покатился по дороге, увлекая пассажирок в не слишком запоминающееся путешествия по лондонским улицам. - Я бы хотела попросить вас составить мне компанию для визита к мистеру Монро, - произнесла Герта, на значительном удалении от особняка. Выслушать мнение гречанки о Пенниворте так же не помешает, но сначала стоит осведомиться дальнейшими планами магессы.
-
"Съешь ещё этих мягких британских шокогадушков, да выпей чаю". Не, серьёзно, почти все эти творческие потуги мадам Спивак можно смело переносить в тему "Перлы фикрайтеров" и там они будут смотреться наиболее гармонично. О да, рассказ о том, как Альберт Злодеус Гончаров и его друзья Скорпион и Саб-Зиро нигРоза время взад ворочали. Достойное зрелище.