Перейти к содержанию
BioWare Russian Community

SHaEN

Модераторы
  • Публикаций

    537
  • Зарегистрирован

  • Победитель дней

    50

Весь контент SHaEN

  1. - Дверь открыта, я надеюсь вы тоже заметили это. - мгновением позже из сумки показались две небольшие мраморные коробочки. - Вот, возьмите. Это может пригодиться. - оперативник протянул один стуммер Шандору. - Герта, вы взяли его с собой? Закрыв свой небольшой склад и вернув его на место, Эдмунд направился в сторону дверей. - Не стоит медлить. Мистер Рид нажмите здесь. - пальцы указали на небольшую кнопку на коробочке. Приблизившись вплотную к двери, мужчина активировал небольшой прибор. Шандор тоже заметил, что дверь в квартиру артефакторов не заперта, но не успел усмотреть в этом зловещего смысла до того, как Эдмунт отвёл их с Гертой в сторону. Кажется, оперативник намеревался немедленно проникнуть в помещение, пользуясь отсутствием замка, видимого, по крайней мере. - Может, не стоит так спешить? - понизив голос до шёпота, спросил криминалист, пока не активируя прибор. - В двери ловушка. Взломщика должно было ударить током, - коротко пояснила своё замешательство Герта и перевела взгляд на мужчин. У неё, определённо, есть уверенность в собственном проворстве, однако желания возглавлять процессию уроженка центральной Европы сейчас почему-то не демонстрировала. Что до Генри - из него незримый и неслышимый воитель мог получиться примерно такой же, как из Кая молчаливый стоик. - Определённо, не стоит, - сам себе ответил Шандор и посмотрел на Герту. - Как её можно обезвредить? И есть ли материалы, которые не проводят это магическое электричество? Или оно самое обычное? Мисс Нойман сказала про удар током, а Шандор даже не мог увидеть ловушки, не то чтобы представлять принцип её действия.
  2. Перед тем как выйти, седой убрал блокнот во внутренний карман и достал сигарету. Как только ноги ступили на землю, рука на полном автоматизме достала зажигалку и позволила закурить. Окинув взглядом здание, близ которого они высадились, Грейвс в очередной раз пришел к выводу, что лучше бы он поехал на место взрыва. Уверенность в том, что он просто теряет здесь время не покидала его. И все-таки уже ничего не попишешь, а ему оставалось лишь помогать всеми силами. - Нам на третий этаж. - Нужно ли мне что-то знать перед посещением артефактора? Жилище артефакторов оказалось ничем не примечательным на вид. Хотя, с чего бы ему быть необычным? Шандор посмотрел на Генри, затем на Герту, невольно улыбнулся - девушка с собакой и выглядела отнюдь не заурядной особой, а жилище впитывает черты хозяина. С другой стороны, в этом доме жильцов много, потому, скорее всего, все особенности внутри. Одновременно с щелчком зажигалки взгляд переместился на Эдмунда, улыбка исчезла. Шандор иногда задавался вопросом, почему курить в присутствии женщин не принято, отвечая сам себе, что, возможно, причина тому в более тонком обонянии и длинных волосах, моментально впитывавших любые запахи. - Мстер Грейвс, с нами дама, - счёл нужным напомнить он. Оперативник был молчалив и задумчив всю дорогу и, скорее всего, закурил неосознанно, выполняя привычный порядок действий.
  3. Очередная яркая картина взаимоотношений между троицей: Патрик, Кьяра, Эдмунд, пронеслась перед глазами наблюдателей, словно в дешёвом театре. Нет, Шандор не был поборником высокой морали, просто, это было странно и немного неловко. Видимо, не ему одному, потому что мисс Нойман предпочла устраниться от созерцания сего действа. Криминалист с небольшой заминкой последовал её примеру, не находя, впрочем, в зрелище на противоположной стороне паба ничего занимательного. Хотя, то, что одержимые для простого смертного так сразу не отличимы от обычных людей, вызывало неприятный липкий холодок, пронизывающий позвоночник и прячущийся где-то в районе солнечного сплетения. Впереди у них ещё встреча с парой артефакторов, и без поддержки одарённых... Ход неоптимистичных размышлений прервал громкий стук. Закончив превращение таблеток в порошок и приготовление раствора, Грейвс предложил отправляться. Герта, похоже, только этого и ждала, потому что немедленно направилась к выходу. - Отправляемся, - констатировал очевидное Шандор и последовал за девушкой. - Служба статистики и дом артефакторов находятся в одном районе, но госучреждения работают по строгому расписанию, которое нам заранее известно, - сказал криминалист, когда они втроём оказались у экипажа. "И потом, бумаги никуда не денутся, в отличие от исчезающих артефакторов", - мысленно добавил он. -Наверное, сначала стоит навестить мистера Хиллса и миссис Кортано.
  4. - Куда едем дальше? Я бы предложила направить запрос в службу статистики и посетить мастеров Хиллс и Кортано. На квартиру миссис Айн взглянуть свежим взглядом уже всё равно не получится. - Поддерживаю ваше предложение, мисс Нойман. Мистер Грейвс? - взгляд сместился в сторону хмурого оперативника. Если кто-то хотел замести следы на месте взрыва, то имел уже достаточно времени для этого. х
  5. - Позвольте заверить, Шандор, я не буду вас обвинять в неприличном поведении, - колючий холодный взгляд мисс Нойман немного оттаял, но весёлые всплески в глубине глаз криминалиста нашли лишь отдалённое подобие отклика. Она подозвала Генри и присела рядом с ним, чтобы вытереть морду, запачканную в крови одного из противников. - Наши коллеги, думаю, тоже. - Я буду осторожен в случае повторения подобных инцидентов, Герта, обещаю. Напоминать мисс Нойман о необходимости себя беречь не было нужды, она вполне могла позаботиться о собственной безопасности, что, впрочем, не освобождало коллег-мужчин от обязанности защищать леди в меру собственных способностей. И, естественно, мёртвый защитник бесполезен абсолютно, поэтому забывать о себе тоже не стоит. Патрик уже распорядился насчёт того, чтобы арестованных доставили в полицейское управление. Мистер Гревс, кажется, не собирался беседовать с барменом дольше. Любопытно, Патрик с Кьярой так хотели попасть в паб, потому что имели подозрения о том, кого здесь можно встретить? Вполне возможно, потому как после боя ни один из представителей Инквизиции не обнаружил намерения ни пообщаться с барменом, по примеру Эдмунда, ни осмотреть заведение.
  6. - Стоит иметь немного веры в Генри, - слегка улыбнулась немка и внимательные карие глаза остановились на лице криминалиста. Упомянутый марионеточный пёс обратно к хозяйке не спешил, а уселся рядом с повязанными одержимыми на случай, если понадобится помощь. - Мне приятна ваша забота, Шандор, но я бы попросила вас в следующий раз подумать об укрытии и для себя. - Генри замечательный пёс, - улыбнулся Шандор. Игнорировать вопли попавшихся в крепкие руки инквизитора было сложно, но вмешиваться в "следственный процесс" криминалист по-прежнему не собирался, рассудив, что Патрику виднее, как обращаться с освящённым серебром в разговоре с теми, кем овладела демоническая сущность. Шандор лишь, будто случайно, снова встал между Гертой и неприглядной картиной с участием инквизитора. - Занимать укрытие раньше дам невежливо, Герта, - слегка наклонив голову ответил он, а в глазах мелькнуло не слишком уместное сейчас лукавство. О том, что, по его глубокому убеждению, женщинам в бою не место, несмотря на все их неординарные способности, Шандор тоже умолчал из чувства такта.
  7. Несмотря на отсутствие посетителей, в пабе становилось шумно. Недавние противники в бою говорили хором, как один, и, кажется, даже идентичными голосами. К тому же, они вознамерились вывести из себя Патрика, который и без того кротким нравом не отличался. Шандор не был экспертом в области одержимости, а потому жёсткие действия инквизитора не вызывали у него явного возмущения, криминалист чувствовал, скорее, недоумение и не спешил вмешиваться, ограничившись функцией стороннего наблюдателя за работой специалиста. В конце концов, рядом была мисс Бирн, которая не допустит, чтобы невиновному навредили. В том, что Кьяра способна усмирить даже такого крупногабаритного мужчину, как Патрик, он уже ничуть не сомневался, тем более, уже сделав некоторые выводы, наблюдая за их отношениями.
  8. Бой в пабе Ещё до того, как Шандор и остальные члены группы успели достать оружие, в пабе началась паника. Отчего-то криминалист не подумал о том, чем чревата стрельба из револьвера в толпе, выцеливая одного из недружелюбно настроенных работяг в робе металлурга. И, кажется, не он один, правда, оперативник, в силу специфики работы, имел гораздо больше оснований полагаться на свою меткость, чем мистер Рид. Герта выбрала укрытие надёжнее, чем Шандор, чьим габаритам было очень далеко до внушительной фигуры инквизитора. И уж конечно человеческому телу не сравниться с прочностью дубовой барной стойки. Мысленно он одобрил действия умницы-артефактора, а потом был немного шокирован тем, что сделала Кьяра. Росчерк света над спрятавшимся за перевёрнутым столом противником был ослепительным и, похоже, весьма эффективным, потому что вооружённый револьвером металлург дёрнулся, вскинул руки, исчез за своим укрытием и больше не показывался. Однако, прежде чем задеть отмеченную магией даму чем-либо, следует очень и очень хорошо подумать о последствиях. Патрик рванул к оставшимся противникам, ещё больше затрудняя стрельбу, но криминалиста данное обстоятельство вновь не смутило, он стал как-то подозрительно хладнокровен в бою, а потому выстрелил и, что весьма удивительно, попал, причём, что ещё более удивительно, непосредственно в того, кого целился. Правда, навыков стрелка не хватило, чтобы поразить цель окончательно, противник продолжал демонстрировать свои намерения располосовать обидчиков ножом. И только после выстрела Грейвса, ранившего одного из метавшихся по залу посетителей, Шандор осознал всю опасность оружия в своих руках, способного в толпе обернуться против кого угодно. В руках умницы Герты мелькал совсем иной пистолет, нелетальный, девушка оценила ситуацию раньше самоуверенных мужчин. Управляемый ею Генри тоже рвался в бой, стремясь обездвижить противника, правда, металлурги оказались уж слишком вёрткими. Посетители разбежались, оставляя группу наедине с угрозой, и только бармен за стойкой не покинул свой пост. Шандор вновь прицелился, но сейчас противников прикрывала не только широкая спина Патрика, но и блестящий металлический корпус механического пса. Пули уходили в стены, потолок, куда угодно, только не туда, куда должны были попадать. Благо, что из своих никто не пострадал при этом. Раненый им металлург всё же затих, скорчившись на полу, кажется, его успокоил Эдмунд. Судя по недовольному возгласу Патрика, находившегося в гуще событий, так оно и было. Кьяра исцелила раненого бедолагу-посетителя, инквизитор скрутил оставшихся противников, подавленных боевой мощью нежданно появившегося в пабе отряда. Шандор огляделся: все члены группы целы, им более ничто не угрожает, по крайней мере, непосредственно здесь и сейчас. Револьвер остался в руке и был предусмотрительно дозаряжен. Мало ли, как изменится ситуация через пару минут. - Не думал, что в ответ на мой вопрос, может ли Генри вас защитить, последует столь скорая демонстрация, - сказал он, подходя к Герте, оглядывая её с ног до головы и убеждаясь, что девушка не пострадала.
  9. Кажется, их следственную группу буквально притягивали неприятности , причём, смердевшие дьявольщиной даже для того, кто не был отмечен магическим даром. Рогатых существ Шандор в пабе не заметил, но объявление Патрика не оставляло сомнений в природе того, с чем им вскоре предстояло столкнуться. Криминалист потянулся за револьвером, одновременно становясь между Гертой и той троицей, на которую указывал инквизитор. - Оставайтесь позади, мисс Нойман.
  10. Для большей прямолинейности в стремлении оградить мисс Нойман от посещения мест, для леди не предназначенных , Шандору требовалось бы минимум состоять с ней в родственных отношениях . В данном же случае криминалисту оставалось только сопровождать даму, которую, кажется , мало волновало, насколько уместно её появление в пабе, да ещё в подобном костюме. Он последовал за Гертой, по пути ко входу задержавшийся, чтобы вернуть Эдмунду очки с невидимой простому смертному печатью артефакторской работы. Вывеска у барной стойки внутри недвусмысленно говорила, что по крайней мере две дамы и один металлический пёс здесь нежелательны. Оставалось надеяться, что присутствие сопровождающих мужчин, пара которых была весьма внушительна с виду, оградит леди от инцидентов с посетителями.
  11. Возможно, вопросы у Шандора и имелись, но он не стал их задавать сейчас, когда Герта была погружена в работу. В ответ на её взгляд он улыбнулся, а после неотрывно следил за волшебством создания артефакта. Он не видел магических нитей, не знал ничего о их хитросплетениях, но наблюдать за выражением лица Герты, лёгкими движениями тонких пальцев было интересно. Шандор старался воздержаться от пристальных взглядов на юную леди, периодически посматривая в окно, но почти не замечая происходящего за пределами экипажа. За приятным созерцанием время пролетело незаметно, а неровности мостовых оказались неощутимы. Экипаж остановился во дворе перед пабом, который, видимо, и был той винной лавкой, которую надлежало посетить следственной группе. Мистер Рид немного замешкался, глядя на Герту и раздумывая о том, насколько уместно даме идти внутрь подобного заведения, ведь того требовало расследование, но не её прямые обязанности.
  12. - Именно так, мисс Бирн. Его зовут Генри, и он рад с вами познакомиться, - проговорила мисс Нойман, обращаясь к подошедшим Кьяре и Шандору. Хозяйка определённо собиралась подыграть экзорцистке, потому как пёс прикрыл металлические веки и аккуратно потёрся о поглаживающую его руку, прижав уши к голове. Сама же леди-артефактор выжидательно смотрела на оперативника и криминалиста, дожидаясь их вердикта - раз уж было решено не отправляться на допрос свидетелей в одиночку, теперь её расписание зависело от этих двоих. - Генри, - повторил Шандор, внимательно рассматривая чудесное творение рук артефактора. Действия Кьяры вызвали улыбку, не ту, которой криминалист дружелюбно одаривал собеседников, а ту, что напоминала о бесхитростности детства, способного удивляться вещам, которые взрослые часто даже не замечают. Он подошёл ближе, сдерживая нетерпение прикоснуться к механическому псу. Глупо, наверное, если подойти к объяснению поведения собаки с рациональной точки зрения, но стоит ли отказываться от ощущения встречи с добрым волшебством. Когда Кьяра поднялась в экипаж, Шандор наклонился, чтобы погладить Генри по металлической голове. - Будем знакомы, Генри, - хозяйке тоже досталась улыбка. - Он вам помогает, Герта? И защитить может? Если бы перед ним оказался настоящий пёс, то такая комплекция вряд ли бы указывала на комнатную, декоративную собачку. Патрик поспешно сел в экипаж, за ним столь же быстро последовал Эдмунд, и Шандор решил, что разговор может быть продолжен чуть позже. Он уже собирался предложить Герте отправиться за коллегами, как вдруг заметил, что места для них в этом экипаже не осталось. Удивление при виде расположившегося горизонтально оперативника сменилось улыбкой, адресованной уже мисс Нойман. - Идёмте, Герта, здесь есть ещё экипажи. Мы поедем следом за вами, - последняя фраза была громко произнесена в сторону уже тронувшегося с места экипажа с коллегами. Наверное, всё правильно, нельзя терять время на разговоры, нужно действовать.
  13. Пришла пора познакомиться с местным подземельем. Комплекс нижних ярусов оказался внушительным и совсем не походил на мрачные картины, что рисовало воображение при упоминании подвальных помещений замка. Впрочем, времени на экскурсию у Шандора особо не было. В лаборатории он забрал с полки одного из стеллажей компактный чемоданчик, на карточке рядом с которым, в графе "назначение" было указано: "содержит средства для фиксации обстановки места происшествия и служит для выявления, изъятия и упаковки следов и других вещественных доказательств; проведения предварительных исследований на месте происшествия". Содержимое мистера Рида вполне устроило. Из необычных технических средств там была уж очень миниатюрная фотокамера и фонарик с странно поблёскивающей через полупрозрачный корпус сердцевиной. Эти предметы подверглись недолгому осмотру и проверке работоспособности, прежде чем были возвращены в специальные отсеки чемоданчика. Арсенал криминалиста вдохновлял гораздо меньше, но посещение его, в свете происходящего, было необходимым. Шандор взял ещё один револьвер того же калибра, что и его собственный, но уже без оптического прицела, кастет, решив придать дополнительную силу удару кулаком, если придётся, пару коробок патронов и три заряжающих устройства для револьвера, одно из которых заправил найденными тут же бронебойными патронами, два других - обычными. Взгляд упал на коробку с дымовыми шашками, и криминалист решил взять парочку, благо, зажигалка у него была с собой, а в бою он бы предпочёл обойтись без чрезмерно активных действий, укрывшись за той же дымовой завесой в ожидании прибытия профессионалов, вроде рыцарей Круглого стола. Примерив бронежилет, Шандор взял и его, а также длинный плащ с капюшоном, по информации из стеллажной карточки тоже обладавший функциями брони. Усмехнувшись, криминалист облачился в свои новые приобретения, распихал по карманам боеприпасы, запасной револьвер и направился к выходу, где пришлось снова выкладывать взятое в арсенале, для того, чтобы специальный служащий тщательно задокументировал вещи, покидающие склад. К счастью, служащий попался шустрый и не отнял у Шандора много времени. Эдмунд решил, что можно крайне эффектно достать сигарету. Он хотел одним ловким движением руки выкинуть сигарету из пачки, а потом поймать ее губами, но вот незадача, сигарета упала и укатилась куда-то под броневик. - Значит не судьба. - произнес седой, убирая пачку обратно в карман. Грейвс уже был в гараже в компании мисс Нойман и металлического существа, напоминавшего своим видом собаку. Правда, пёс занимал внимание криминалиста недолго, Эдмунд отвлёк его странными фокусами. Кажется, оперативнику срочно понадобилось закурить, несмотря на то, что этикет запрещал делать это в присутствии дамы. Хотя, возможно, он просто решил развлечь девушку нелепым аттракционом. - Мистер Грейвс, мисс Нойман, - обозначил своё присутствие Шандор, походя ближе.
  14. - Архив инквизиции защищен не хуже. Тем не менее, п-предметы отзываются, если позвать. - заметил Патрик и снова повернулся к криминалисту. - Через полчаса вас устроит? - Вполне, - Шандор слегка наклонил голову, глядя на Патрика. Убедившись, что задавать вопросов или же обращаться с просьбами к нему никто не собирается, мистер Рид поднялся со своего места и проследовал в направлении величественного здания. Его взаимоотношения с оружием не были столь хорошими, чтобы задерживаться в арсенале надолго - полчаса вполне хватит, чтобы подготовиться к ещё одному долгому рабочему дню. х
  15. - Шепот. Шевеление. - Патрик пожал плечами на вопрос криминалиста. - Что угодно. Вчера в архиве реакция п-подобных предметов была довольно... бурной. Выходит, наши совершенно обычные. - Значит, работать с уликами по этому делу лучше молча, - с усмешкой заметил криминалист. - Благодарю за предупреждение, - он отправил пакет во внутренний карман своего сюртука. - Во сколько встречаемся? - обратился он к оставшимся, проводив взглядом Грейвса. - Мне нужно посетить арсенал и взять что-нибудь из криминалистического оборудования, если оно здесь имеется. Мой чемоданчик остался в рабочем кабинете.
  16. - Хм.. - он вздохнул, закрыл пакет и передал его Шандору. - я ждал реакции. Видимо, я где-то ошибся... Диалога не получилось. Кажется, Патрик был разочарован. Шандор тоже был бы не против, если бы некоторые улики могли рассказать больше о преступлениях. Хотя, скорее всего, тогда его услуги Скотленд-Ярду бы не понадобились. - И какой же реакции вы ждали, мистер О'Коннелл? - повторил он следом за Бенедиктом. Возможно, Одарённые уже поняли суть этого странного действа, ему же требовалось пояснение.
  17. Сначала мистер Блэк продемонстрировал окружающим все достоинства многочисленных карманов на одежде, что напоминало некий иллюзион, затем, Патрик решил поприветствовать улики, но довольно необычным способом. На всё это криминалист смотрел без особых эмоций, но с интересом в карих глазах. Неизвестно, чем закончится для него это дело, но опыт работы в столь любопытной компании стоит многого.
  18. Сад. Совещание - Кто же отправит запрос в королевскую службу статистики насчёт тройняшек? Может быть вы, мистер Мерфи? Мистер Рид? Шандор с удивлением воззрился на инквизитора, отчего-то решившего, что криминалист с судмедэкспертом лучшие кандидаты на составление запроса в службу статистики. Не то чтобы он не представлял, как это делается, но не припоминал, когда приходилось заниматься чем-то подобным. Обычно это делает следователь, которому поручено ведение расследования. С другой стороны, не указывать же скромно молчавшему касательно данного вопроса Бенедикту, чем ему следует заняться. - Я направлю запрос, если мистер Блэк не возражает, - он перевёл взгляд на начальника, мало ли, вдруг у того найдётся к нему более важное поручение, а с запросом отправят какого-нибудь мелкого служащего из Скотленд-Ярда. - Можно с посыльным, чтобы не терять времени. Или же заедем туда по пути в винную лавку. Мистер Рид был прав, но план Эдмунда подразумевал разговор с хозяином лавки перед осмотром места взрыва. - Шандор, если вы дождетесь меня, то я с радостью составлю вам компанию. В противном случае я отправлюсь туда один. Криминалист перевёл взгляд на Грейвса. Сказанное ранее подразумевало, что он совсем не прочь составить компанию оперативнику, прежде чем направиться к месту взрыва, устроенного одержимой соседкой мистера Монро. - Люди, совершившие преступление против семьи графа, могли планировать ритуал в течении десятилетий, с момента беременности леди Хэмиш. Возможно они заинтересовались разработками мастеров Хиллса и Кортано ещё когда они только выдвигали свои первые теории, - сказала мисс Нойман, отвечая кивком и благодарной улыбкой на указания мистера Блэка. Закончив излагать причины выбора именно такого пути расследования, она перевела взгляд поочерёдно на Шандора и Эдмунда и произнесла. - Полагаю мне стоит отправиться с вами. - Поедем вместе, - подтвердил своё намерение Шандор, отвечая сразу Эдмунду и Герте. ...Кстати, где сейчас находятся наши улики? - Улики в моём кабинете, в Скотленд-Ярде, - ответил он на следующий вопрос Патрика. - Частично. Мистер Блэк не передал мне пакет, полученный, предположительно, от Ириссы Блэк. И биологические материалы в основном, естественно, находится в распоряжении мистера Мёрфи, - уточнил он на случай, если имелись ввиду не только карты Таро. Сад. 7.35
  19. Сад 7.30-7.35 Сад. Совещание То, что не ему одному было здесь неуютно, оказалось ожидаемым. Бенедикта одолевали те же сомнения в исключительности роли группы в этом деле, и, пожалуй, никто не питал иллюзий относительно подсчёта вероятности их успеха. Для поиска и опроса свидетелей имелись другие специалисты, эксгумация тела тоже была не по его части, магические следы – тем более. - Уверен, на месте взрыва уже побывали те, кто саботирует наше расследование, но они могли что-то пропустить и даже оставить следы. Думаю, мне тоже стоит там осмотреться, а после продолжить сравнительный анализ фотографий с предыдущих мест преступлений, - Шандор на несколько мгновений перевёл взгляд с мистера Блэка на Герту и Эдмунда. – Учитывая ситуацию, членам группы будет безопаснее выезжать для опроса свидетелей и прочих оперативно-следственных мероприятий не в одиночестве, по крайней мере, дамам.
  20. Сад, 7.30 Кошачьи нотки в поведении мужчины легко укрылись от взора леди-артефактора за более обыденным выражением лица, которое мистер Рид намного охотнее демонстрировал окружающим его людям. Так ли уж это важно для их небольшой утренней прогулки по благоухающему сладковатыми ароматами саду? Едва ли, но ведь женское любопытство никто ещё не отменял. Девушка без долгих колебаний приняла молчаливое предложение и её маленькая ладошка обхватила любезно предоставленный в качестве опоры локоть, прежде чем немка и её спутник продолжили неспешный променад. Оказавшись бок о бок с мистером Ридом мисс Нойман машинально отметила про себя, что после того как при выборе одежды она отказалась от высокого каблука, стала очевидна разница в росте с криминалистом. - Вы правы, новости шокируют, - сапоги чернёной кожи на мягкой подошве скрадывали шаги, и только обувь мужчины извлекала из уложенной камнем тропинки сколь-нибудь значимый звук. Стоило лишь отвлечься на что-нибудь, и могло сложиться впечатление, что никакая обладательница отмеченного внутренней силой имени рядом вовсе не идёт. Только прикосновение тонких пальчиков оставалось постоянным и неизменным. - Новый статус это следствие того, с чем нам пришлось столкнуться... Шандор. Мы работаем над этим делом, а значит уже взяли на себя за него ответственность. Если бы спросили Шандора, то он бы ответил, что надо очень сильно отвлечься, чтобы не заметить идущую рядом прелестную легконогую даму, чья ладонь невесомо легла на его руку. День определённо начинался очень хорошо, правда, криминалист вовсе не был уверен в достойном продолжении этого необыкновенно солнечного утра. Но, наверное, лучше наслаждаться тем, что есть, и не портить чудесные моменты мрачными прогнозами. - Меня не страшит ответственность, Герта, - радости в очередной улыбке заметно поубавилось. Их новый статус напоминал мистеру Риду рыбалку, где члены группы были не рыбаками, а наживкой, поймать на которую надлежало очень хищную рыбу. И на револьвер, который был при нём, в плечевой кобуре, Шандор особой надежды не возлагал. Но с леди не следует вести подобных разговоров. - Магия, демонология и прочее, с этим сопряжённое, мне чуждо. Однако, дело, есть дело, и если сверху решили, что именно нам им стоит заняться, значит, я постараюсь быть максимально полезным в своей области. Вам уже удалось здесь осмотреться? Посетить мастерские, арсенал? - ему вдруг пришло в голову, что эффектный костюм мисс Нойман нашла отнюдь не в своём гардеробе, как сменную одежду. Зал для совещаний ~8 утра. К глубокому сожалению Герта пропустила столь яркий диалог между оперативником и инквизитором, пусть и прошёл тот большей частью невербально. Тем не менее, расстройство это последнее что можно было увидеть на посвежевшем после живительной порции свежего воздуха девичьем лице. Появившись на пороге кабинета в сопровождении криминалиста, артефактор пожелала доброго утра присутствующим и прошествовала к одному из свободных мест, дабы занять его и присоединиться к постепенно расширяющемуся кругу ожидающих начала совещания. Прогулка завершилась в комнате совещаний, благо, всё в той же приятной компании мисс-артефактора, которую, пожелав доброго утра присутствующим, Шандор проводил к свободному месту, отодвинув для дамы стул. Сам он сел на соседний и тут же поднялся с места, приветствуя появившуюся в дверях мисс Йелич. Дамы в своих новых нарядах стали ещё прелестнее. В противовес вчерашнему вечеру, на этот раз Бенедикт задержался где-то на пять минут, а зайдя внутрь, не стал садиться во главе стола, обведя всех взглядом и как-то не слишком радостно улыбнувшись. - Знаете, господа и дамы, я тут подумал. А не провести ли нам совещание на свежем воздухе? Сегодня на редкость хорошая погода, совместим, так сказать, приятное с полезным. Что скажете? Совещание на свежем воздухе? Предложение мистера Блэка оказалось для Шандора неожиданным, но, кажется, некоторые только его и ждали. - Не возражаю, - коротко ответил он, подтверждая свои слова тем, что поднялся на ноги, готовый снова оказать помощь Герте. Мисс Нойман особа самостоятельная, к тому же, отсутствие кринолинов не предполагало никаких затруднений с тем, чтобы сесть на стул или же встать с него, но почему бы не проявить любезность, тем более, если желание того было самым искренним.
  21. Сад Девушка могла бы пожалеть криминалиста, чья стойкость и сознательность подверглись самой жестокой проверке с её стороны, однако по лицу Шандора было довольно сложно определить насколько сложно ему даётся удержание собственной богатой фантазии в узде. Впрочем, даже если бы Герта чудесным образом узнала о мыслях и желаниях мужчины, она бы не стала возмущенно обрывать возникший к её природным достоинствам интерес, тем более когда тот не пересекает грани приличия. Разве эти самые границы установлены не для того, чтобы люди имели возможность прогуливаться подле них в своё удовольствие? - Рада это слышать, - сказала мисс Нойман, отвечая на немой вопрос очаровательной улыбкой и лёгким разворотом на каблуках, который недвусмысленно намекал на готовность немки продолжить экскурсию по местному саду в компании мужчины. Имена для того и нужны, чтобы по ним обращаться друг другу, иначе зачем бы их так тщательно выбирали родители... а в некоторых случаях и мы сами. - Прошу извинить моё любопытство, просто мне показалось, что вчерашние новости немного выбили вас из колеи... - она взяла небольшую паузу и следующее слетевшее с её губ слово было произнесено медленно, с едва заметным придыханием, будто предназначалось не для собеседника а для того, чтобы сама Герта могла распробовать его звучание. - ... Шандор. Герте не стоило его жалеть, потому что с каждой её милой улыбкой, взмахом ресниц, изящным поворотом головы, лёгким движением, неуловимо изменяющим направление на противоположное, говорящим о том, что леди совсем не против его компании на прогулке, утро для Шандора становилось всё лучше и лучше. А стойкость... Мистер Рид не был аскетом, поэтому женские чары становились испытанием волнующим, но не изнурительным. Его имя в устах мисс Нойман прозвучало, как шелест прохладного ветерка в кронах деревьев, Шандор даже слегка зажмурился, словно довольный кот под ласковой рукой. Но подобное выражение чувств было мимолётным, тут же скрытом за привычной широкой улыбкой дамского угодника. Выверенным, ненавязчивым движением он предложил Герте согнутою в локте руку. - Вы весьма наблюдательны, - криминалист не стал отрицать того, что всем было очевидно, к тому же, вчерашние новости способны выбить из колеи кого угодно. - Не каждый день узнаёшь о надвигающемся Апокалипсисе, как и о собственной роли в противостоянии ему. А каково ваше отношение к нашему новому статусу, Герта? - в его сознании звучание этого имени уже было накрепко связано с образом, внутренней силы и твёрдости в котором оказалось не меньше, чем женственной нежности и красоты.
  22. В саду 7.25 Отвлечённая чарующими ароматами многочисленных цветов, в том числе и вплетённых в своды импровизированной аллеи, Герта не сразу заметила приближение Шандора. Потрясённое выражение лица мужчины мисс Нойман приняла в качестве молчаливого комплимента, и на её губах появилась уже привычная приветливая улыбка. Может в основные функции брони и не закладывали специальную возможность для очарования собеседника, но подчёркивающий тонкую фигуру и стройные ножки чёрный костюм этому явно не мешал. - Доброе утро, мистер Рид. Вы очень добры, - девушка не опустила глаза под внимательным взглядом криминалиста, собираясь сполна насладиться небольшим триумфом. К тому же свою обувь она уже изучила и повторного осмотра носки сапогов сейчас вряд ли требовали. - Надеюсь вам удалось хорошо отдохнуть? Стройные ножки мисс Нойман, действительно, притягивали взгляд, который так и норовил соскользнуть ниже, чтобы в нарушение приличий вновь обозреть то, что обычно скрывают многослойные платья викторианских модниц, стягивают тугие корсеты. Но риск вызвать гневное выражение в карих глазах был сильнее соблазна. Пожалуй, одна из причин, почему в их группе так много дам, давно стала очевидной. Вряд ли дерзкий прямой взгляд в лицо мужчине является серьёзным оружием против демонических созданий, но он многое говорит о его обладательнице. Мисс Бирн, мисс Йелич и мисс Нойман - особы весьма незаурядные. Видимо, то же можно сказать о его однофамилице, вот только с ней познакомиться поближе не удалось. Раззадоренное необычным нарядом леди воображение было призвано к порядку. Мысль о том, что если вдруг женщины наденут брюки, откажутся от неудобных нижних юбок и укоротят платья, руководствуясь не скромностью, а комфортом, в умах мужчин начнётся свой Апокалипсис, Шандор тоже отринул, снова останавливая буйствующую фантазию. - Да, я прекрасно выспался, благодарю за беспокойство, Герта, - в глазах промелькнуло веселье, сменившееся немым вопросом, не слишком ли он фамильярен. Коллеги должны держать дистанцию, но имена гораздо короче официальных обращений по фамилии с приставками, указывающими на ранг, пол или семейное положение.
  23. Сад был идеально ухожен: дорожки ровные, клумбы пестрели свежими цветами, газоны, кусты и деревья стригли словно по линейке. Далеко не у всех на подобной чёткой геометрии линий отдыхает глаз, будь она даже щедро украшена пышной зеленью, залита лучами восходящего солнца, прорвавшими вечные облака, но Шандору нравилось, вернее, он не обращал внимания на строгую организацию насаждений, замечая лишь красоту живой природы. Кивком поприветствовав Грейвса, криминалист свернул в тенистую аллею, ведущую к парадному входу со стороны, противоположной той, откуда он начал прогулку. Впереди его ждал сюрприз, при виде которого мистер Рид замедлил шаг, а лицо его приняло слегка ошеломлённое выражение. Герта уже не первый раз впечатляла Шандора своим гардеробом. Здесь же ей, похоже, вовсе предоставили мужской костюм, причём, родом это одеяние было не из Британии. - Доброе утро, мисс Нойман, - поприветствовал он, быстро совладав со своими чувствами. - Вы... - взгляд скользнул по фигуре Герты снизу вверх. - Прекрасно выглядите, - лучезарная улыбка подтвердила абсолютную искренность слов, ведь необычный костюм ничуть не портил красоты юной леди.
  24. Вечер c плавным переходом в ночь и утро (22.00-7.15) Телефонный разговор с мисс Леман на этот раз вышел гораздо менее эмоциональным, но в голосе экономки слышалось заметное волнение. Шандор, как мог, постарался успокоить чересчур чувствительную даму, без особой надежды на успех, но ощущая странную потребность проявить хоть малую заботу о девушке, создававшей уют в его холостяцкой обители, пусть даже проявляя зачастую ненужное, по его мнению, усердие. - До встречи, Лиза, и доброй ночи, - сказал он, завершая разговор и возвращая трубку дежурному по этажу. Обнаружив в предназначавшейся ему комнате гардероб со сменой белья и одежды, криминалист усмехнулся. Очевидно, от прошедших загадочную проверку не ждали отказа продолжить дело. Хотя, уходить не было смысла. Шандор не испытывал воодушевления по поводу навязанного им предназначения поучаствовать в насквозь провонявшейся демоническим присутствием истории, но и бросать начатое не стремился, даже не видя своей особенной полезности в деле, слишком прочно спаянном с магией, о которой имел лишь весьма абстрактное представление. Пожалуй, это тот самый случай, когда стоило принять на веру утверждение неизвестных о рассчитанной ими вероятности успеха и просто делать, что должен, в конце концов, он никогда не претендовал на лавры от успеха в раскрытии очередного преступления, не пытался вычленить долю собственного вклада в него, испытывая удовлетворение уже от одного факта причастности к свершению правосудия. И это его устраивало намного больше, чем публичные выступления в суде, которые сродни актёрству, разве что, юристам не аплодируют стоя, хотя, такое тоже случается. Горячая вода разогнала тяжёлые тучи, нависшие над разумом Шандора, всё же, ощущение надвигающегося Апокалипсиса было весьма и весьма неприятным. Он покинул ванную комнату если не бодрым, то чистым, гладко выбритым, и направился в столовую. Криминалист не стремился к компании за ужином, видимо, поэтому пришёл то ли позже, то ли раньше других, а потому поел в одиночестве. Отправляться на изучение предоставленных в их распоряжение помещений не было ни сил, ни желания. В конце концов, ни арсенал, ни архивы, ни прочие заветные комнаты штаб-квартиры рыцарей таинственного ордена к утру никуда не денутся. Раздевшись перед сном, Шандор внимательно осмотрел свою новую одежду, сам толком не понимая, что хочет найти. Впрочем, ничего странного он так и не обнаружил, а потому, погасил свет, упал на предварительно разобранную постель, засыпая, едва голова коснулась подушки. Нежная, гибкая, страстная, она умела угодить мужчине, пользуясь для этого всем разнообразием женского арсенала, данного природой, не скованного культивируемыми до конца жизни в головах представительниц её пола ограничителями, огранённого опытом. Его она выделяла из общей массы клиентов, хотя, вполне возможно, это лишь одна из уловок шлюхи, ведь каждому мужчине хочется чувствовать себя единственным, а не одним из многих, ничем не примечательных, безликих. Но особая атмосфера их свиданий была создана реалистично, а бордель не то место, где занимаются психоанализом, поэтому в Кларе Шандора всё устраивало более чем. Ей он сам отдавал предпочтение среди многих, даже более красивых, не менее искушённых в искусстве альковной любви, но не отличавшихся столь же лёгким, весёлым нравом, способностью получать удовольствие от того, что давно стало рутиной, или же столь искусно делать вид, подкармливая мужское самолюбие. В объятиях столь сладостного сна ночь пролетела незаметно. Не отягощённый думами и мрачными видениями разум прекрасно отдохнул, тело было благодарно за чужую постель, оказавшуюся вполне удобной для полноценного отдыха. Шандор протянул руку, в безотчётном стремлении привлечь к себе любовницу, но мягкость подушки даже в полудрёме не перепутать с упругостью женского тела. Мужчина открыл глаза, вздохнул, перевернулся на спину, потянулся с хрустом в застоявшихся суставах, встал с кровати и прошлёпал босыми ногами по полу в ванную. Утренний туалет не занял много времени. После, криминалист оделся, привёл в порядок постель, почистил от пыли свой сюртук и обувь, благо, всё необходимое для этого в комнате наличествовало. Шандор собирался прогуляться в саду в качестве утренней разминки, но аппетитные запахи поманили его в сторону столовой. В конце концов, гулять после еды полезно. Он взял себе на завтрак пару поджаренных колбасок, запечённый картофель, яичницу, чашку кофе и тосты с мёдом, одарив при этом улыбкой, приправленной комплиментом, молодую буфетчицу. Если судьба поворачивается к тебе спиной, следует найти выгоды и в этой позиции, ну, или, по крайней мере, пнуть её так, чтобы захотелось вновь посмотреть в лицо наглецу. Любопытно, какое оборудование есть в распоряжении Ордена? Но знакомство с подвальными помещениями вновь было отложено, теперь ради прогулки по обширному парку перед величественным зданием. Мистер Рид решил осмотреть территорию, совместив приятное с полезным.
  25. У меня при попытке ответить появляются две синие полоски: цитата и скрытый текст, ничего больше написать там нельзя. Может, только с телефона так. Хотя, днём было всё нормально.
×
×
  • Создать...