Перейти к содержанию
BioWare Russian Community

SHaEN

Модераторы
  • Публикаций

    537
  • Зарегистрирован

  • Победитель дней

    50

Весь контент SHaEN

  1. - Если и были, мне о таковых неизвестно, - покачал головой Бенедикт. - Видимо, придется провести эксгумацию тела, чтобы окончательно убедиться в том, что меня...нас не водят за нос. Впрочем, есть иной способ проверки, но для него мне потребуется помощь мисс Йелич. Ирисса как-то раз тяжело заболела, заражение крови, насланное малефиком. Исцелить ее смогли только при помощи кровавой орхидеи, магического цветка. Он до сих пор хранится у меня дома и в нем есть живой образец крови моей жены. Я думаю, стоит сопоставить его с кровью на картах. Шандор не бросал на Бенедикта сочувственных взглядов, работа криминалиста этого не предполагала, а всё остальное следовало оставлять дома. - Образцы почерка миссис Блэк у вас тоже имеются? - обратился он к начальнику, дождавшись паузы. - Я мог бы сличить их с надписью на конверте и дать заключение. Возможно, магия сильна, и многим кажется всемогущей, но традиционную науку не следовало сбрасывать со счетов, иначе, профессионализм криминалиста, мистера Мёрфи и обоих оперативников оказался бы не востребованным, но они входили в состав группы.
  2. Странности за день не устали и продолжали происходить с завидной регулярностью. Сначала Кай, который явно хотел дать характеристику оставившей письмо Блэку визитёрше, но не смог, затем, сам Бенедикт, для которого имя дамы прозвучало, похоже, как гром среди ясного неба, хотя, мужчина сохранил самообладание. Уверенность криминалиста в том, что мёртвые не воскресают, уже не казалась такой твёрдой, в свете последних событий его бы не удивило новое явление миссис Блэк во плоти. Шандор подошёл ближе, чтобы рассмотреть содержимое конверта. А вот и младшие арканы пошли. Не то чтобы он увлекался мистикой, но карты были знакомы, и их выбор казался сообразен череде трагических событий. Теперь ещё женщина, особа не юная, умная, коварная, опасная...
  3. - Ничего страшного, мистер Рид. Небольшая прогулка не пойдёт ни вам ни мне во вред, - улыбнулась девушка, поворачиваясь к мужчине и размышляя, не стоит ли им выходить немного медленнее, чтобы больше узнать о важном для Бенедикта деле. Леди не спешила к выходу, а криминалист в некоторой задумчивости смотрел на девушку. Он не заинтересовался тем важным, что приготовил для Блэка Кай, решив, что если это существенно для текущего дела, Бенедикт расскажет на совещании, если же нет, то от правила - чем меньше знаешь о делах начальства, тем крепче сон и регулярней отдых, отступать не было нужды, хотя, некоторые считали иначе.
  4. — Несколько часов? — задумчиво переспросил Бенедикт и продолжил, получив подтверждающие кивки от остальных Одаренных. — Что ж, тогда я должен извиниться перед половиной нашей группы, которая не владеет Даром. Мистер Льюис, мистер Грейвс, мистер Рид и мисс Нойман, на сегодня вы свободны, общий брифинг переносится на десять утра завтрашнего дня, также у меня в кабинете. Как чудно, что они зашли навестить судмедэксперта перед сном. Хотя, вряд ли мистер Мёрфи заснёт раньше, чем под утро. Три часа. Да, Одарённым предстоит потрудиться в поиске магических следов. Любопытно, много ли из них уничтожили рабочие инструменты судмедэксперта? С другой стороны, если вся группа сразу направилась в вояж по местам преступлений, в то время, как Кай занимался вскрытием тел жертв, значит, потерь важной магической информации обоснованно не опасались. Шандор кивнул, когда мистер Блэк закончил фразу, подошёл к Герте. — Прошу меня простить, мисс Нойман, но кажется, я немного поспешил, отнеся вашу сумку в свой кабинет. Позвольте проводить вас до электромобиля и исправить эту досадную оплошность. х
  5. Волос тёмный с сединой, русый, рыжий... Однако, у участников кровавого ритуала началась коллективная линька. Пока Кай рассказывал, криминалист скользнул взглядом по вскрытому телу одной из жертв, окончательно прощаясь с мыслями об ужине. Нет, он не был особенно впечатлительным и видел вещи похуже, но хорошему аппетиту подобные зрелища явно не способствовали. Немного запоздало Шандор оглядел присутствовавших дам: ни одна, к счастью, в обморок падать не собиралась, даже не побледнели. Определённо, девушки в группе не соответствовали привычному образу современных представительниц прекрасного пола, и это только подогревало интерес - необычное привлекает особенно. Да, они пришли сюда делиться информацией, но рассказывать о том, что всё это время следственная группа собирала колоду старших арканов Таро и коллекцию пергаментов с надписями на демоническом языке, при этом некоторые поучаствовали в магических аттракционах, Шандор не стал, рассудив, что здесь право первого слова должно принадлежать мистеру Блэку, тем более, что кроме списка улик, у криминалиста по ним пока больше ничего не имелось.
  6. Кьяра была ещё более очаровательна в своём смущении, но заверять её в том, что просить прощения за его непонятливость вовсе не обязательно, Шандор не стал, иначе, обмен любезностями мог затянуться, а члены следственной группы уже продвигались к выходу из склепа. Одна обитель смерти осталась позади, но их ждало путешествие в другую, бывшую по совместительству рабочим местом одного весьма жизнелюбивого судмедэксперта. Мужчина бы предпочёл в этот час встречу в неформальной обстановке за бокалом горячительного, не для замутнения рассудка, а исключительно с целью снятия напряжения прошедшего дня и лёгкого течения застольной беседы. Мечты-мечты, благо, что вполне осуществимые для живых посетителей морга, пусть даже их исполнение придётся отложить на неопределённое время. По пути на встречу с мистером Мёрфи криминалист запер в своём кабинете потяжелевший чемоданчик и сумку Герты. Кай вряд ли обрадуется целой толпе визитёров, поэтому не стоило тащить с собой ещё и багаж. Зайдя в помещение, стойкий трупный запах в котором делал уже не столь привлекательными мысли о сытном ужине, Шандор поприветствовал судмедэксперта и встал у стены, ожидая начала импровизированного совещания в весьма экзотичном для подобных целей месте.
  7. — Да, — просто ответила помянутая леди, как будто это была совершенно очевидная вещь. — Полагаю, лондонские дороги в любом случае не позволят мне начать работу, а для совещания будет удобнее, если все улики будут в одних руках. Поэтому, боюсь, после вам придётся ещё раз претерпеть моё общество. Во взгляде Шандора промелькнуло недоумение. Неужели его слова или поведение задели мисс Бирн? Но долго размышлять, где совершил оплошность, криминалист не стал. — Ваши опасения совершенно напрасны, мисс, а общество приятно. Прошу меня простить, если каким-либо образом дал вам понять, что это не так, — лёгкий наклон головы, сдержанная улыбка, искренняя и немного виноватая, сопроводили извинения.
  8. - Сочтет, - отозвался Бенедикт. - Нам нужно как можно скорее узнать, какую информацию содержат эти пергаменты. Я начинаю подозревать, что здесь ведется какая-то встречная игра, а мы с вами зависли посередине, не зная не то что правил, но и даже всех фигур на незримой доске. Шандор ненавязчиво проводил взглядом фигуру мисс-артефактора, кивнул в ответ на решение мистера Блэка, слегка наклонил голову, улыбнувшись Кьяре. - Вы едете с нами, мисс Бирн? - поинтересовался он, не припоминая, чтобы леди объявляла об этом. - Мне предоставить пергаменты в ваше распоряжение по прибытии или же желаете получить их сейчас?
  9. - Мистер Рид, дайте мне знать, пожалуйста, когда закончите с пергаментом, - попросила Кьяра. - Мне понадобятся все образцы ... на несколько часов минимум. Вам ведь не придётся отрабатывать их красящими веществами?.. - Реагенты способны безнадежно испортить пергамент, мисс Бирн, поэтому я планирую тщательно изучить данные улики визуально, составить подробное описание. Если мистер Блэк сочтёт необходимым, пергаменты поступят в ваше распоряжение в первую очередь, - произнося имя начальника, криминалист посмотрел в его сторону. - Я тоже еду в Скотленд-Ярд, мистер Рид. Вы же не против, если я составлю вам компанию до начала сегодняшнего совещания? - улыбнулась криминалисту немка, в чьи планы не очень-то вписывалось продолжительное пребывание в обители полицейского судмедэксперта, даже несмотря на то, что к их возвращению Кай уже должен был закончить с вскрытиями. Девушка оставила фотокамеру рядом со своей сумкой и быстро пошла к пентаграмме, чтобы освобождить термометры из холодного плена демонической магии. Шандор был совсем не против провести в обществе прелестной леди даже больше времени, но вслух заявлять об этом не стал. Одарив улыбками по очереди Кьяру и Герту, мужчина ответил: - Вовсе нет, мисс Нойман, если позволите, я даже рад этому обстоятельству. Впрочем, если бы Бенедикт решил, что мисс Бирн лучше будет изучать пергаменты в компании криминалиста, мистер Рид принял бы данный факт с неменьшим воодушевлением.
  10. Инквизитор оказался более морозоустойчивым, чем одарённые магией леди, по крайней мере, на вид. Шандор скользнул взглядом по лицу Патрика, его внушительной фигуре, посмотрел на мисс Йелич, которой не терпелось двигаться дальше. Криминалист и сам не видел причин здесь задерживаться. Когда мистер Блэк подтвердил, что осмотр места преступления завершён, он сказал: - Нужно поработать с уликами, я возвращаюсь в Скотленд-Ярд. Мисс Нойман, куда направитесь вы? - поинтересовался мужчина у артефактора, чтобы знать, в какое из средств передвижения садиться, после того, как отнесёт сумку девушки в авто. х
  11. Ему оставалось только слушать предположения и наблюдать за действиями одарённых, которые один за другим ступали в ледяное пространство пентаграммы. Герта вернула ему сюртук, правда, другим дамам он не потребовался: Камею взглядом согрел Бенедикт и целительная магия экзорциста, а о Кето позаботился внушительных габаритов надсмотрщик, в одежду которого леди могла укутаться с макушки до самых пят. Если инквизитор не примет на себя какую-нибудь морозную молнию, то, видимо, опасное исследование завершится без серьёзных травм.
  12. Шандор слегка улыбнулся Герте в ответ, чувствуя ощутимое облегчение от того, что с ней всё хорошо, только замёрзла немного. Теперь настал черёд мисс Бирн держать группу в напряжении. Наверное, для одарённых подобное привычно, но криминалист испытывал неловкость уже от одного факта, что рисковать собой в экспериментах с пентаграммой приходилось девушкам. Стереотипы неистребимы. Хотя, вряд ли это всегда плохо. Прогулка внутри холодной зоны завершилась, Кьяра благополучно покинула пентаграмму. Криминалист обернулся к вернувшемуся инквизитору, скользнул взглядом по мёртвым грызунам в руках Патрика. Определённо, бежали крысы из склепа недостаточно быстро. - Если магия одна, то почему эта пентаграмма работает, как морозильник, в то время, как та, что в библиотеке, бьёт молниями? - поинтересовался Шандор, решив, видимо, восполнить пробелы в своём образовании относительно того, что касалось магического искусства.
  13. - Разница в двадцать градусов по сравнению с пространством у самой пентаграммы и чуть больше двадцати пяти по сравнению с тем, что на удалении. Электрический прибор сразу не отключился и не выдал погрешность, значит поглощение энергии из новых источников начинается не мгновенно. Холод не молния и не огонь, хотя, тоже вполне способен наносить вред, даже непоправимый, которого Герта, находясь в здравом уме, стремилась избежать. Пока отважная экспериментаторша перешагивала линии пентаграммы, покидая зону с аномально низкой температурой, Шандор снимал с себя сюртук, чтобы чуть позже набросить на плечи замёрзшей девушки, по возможности, соблюдя при этом приличествующую дистанцию между собой и мисс Нойман. - Как такое вообще возможно? - он перевёл взгляд с леди-артефактора на пентаграмму, посмотрел вверх, словно ожидал снега в дополнении к морозу, хотя, после молнии дождь так и не пошёл.
  14. Едва получив разрешение начальства, мисс Нойман поспешила внутрь пентаграммы, не иначе, боялась, что её кто-нибудь опередит. Патрик решил изобразить следопыта и покинул зал, поэтому, в случае чего, на быстроту реакции инквизитора надежды не было. Шандор встал напротив Герты, поближе к чёрной линии, чтобы иметь возможность оперативно извлечь леди из демонического знака, если тот ударит молнией или чем-то ещё.
  15. — Глухо, как под водой, — покачала головой экзорцист. — Даже звуки из-за границ печати смолкают. Опыт подводного плавания, которым поделилась с ними мисс Бирн, был, конечно, любопытен, но криминалист не стал задавать уточняющих вопросов, как и далее размышлять об этом, иначе, воображение бы уже начало рисовать фасоны костюмов для данного занятия, а мысли ушли далеко от текущего дела. — То есть, её можно исследовать изнутри без опаски? — вслед за Кьярой обратился к Блэку и О’Коннеллу Шандор, только уже вслух.
  16. Подземка, библиотека, склеп — Шандор не видел связи между местами преступлений, различных во всём, кроме, разве что их плачевного состояния, далёкого от ухоженного особняка, где обитали при жизни покойные аристократки. Но выбор определённо был не случаен, к тому же, преступников абсолютно не волновало, как скоро обнаружатся следы их деяний. Хотя, возможно, в том, чтобы поиски убитых девушек не затянулись, тоже был какой-то смысл. Игра практически в открытую? Вполне вероятно. А значит, убийцы уверены, что как бы близко ни подобрались к ним следователи, они всё равно не смогут помешать задуманному. Или же разношерстная компания во главе с мистером Блэком заранее вписана в кровавый план, всем назначены роли. Пока они спускались в склеп, мисс Нойман держалась поблизости. Наверное, просто совпадение — в тесных проходах кто-то всегда оказывается рядом, не думает же леди, что Шандор потеряет её сумку с оборудованием в мрачных переходах. Хотя, вполне допустимо, девушка просто чувствует себя неуютно в этой обители смерти и подсознательно ищет защиты. А он способен её защитить? Конечно! Ну, по крайней мере, прикрыть даму собой… Если успеет среагировать, естественно, и вообще заметит угрожающую ей опасность. Криминалист скользнул взглядом по сожжённому рукаву одежды Герты. Ну, да, точно, если… И снова пентаграмма с обведённым мелом контуром тела жертвы посредине, множество следов вокруг, словно здесь маршировала рота констеблей. А чего, собственно, он ещё ожидал? Выбрав место, где можно оставить свою ношу, криминалист взял всё необходимое и приступил к осмотру места преступления. — Мистер Рид, думаю это вам будет интересно. — потому что от пентаграммы, кроме всего прочего, еще и уводили в разные стороны сотни крысиных следов. Зверьки разбежались отсюда в ужасе. Пентаграмма была создана тем же образом, что и остальные — игнорируя неровности пола, она местами просто висела в воздухе. Оставалось надеяться, что сделанные им и Гертой фотографии зафиксируют эту аномалию так, как она есть. Рыжий волос у края начертанного таинственным способом знака Шандор приметил ещё до того, как его внимание привлёк голос инквизитора. — Да, вижу, сейчас оформлю улики, — кивнул он, мельком взглянув на Патрика. Волос отправился в пакет, о чём в блокноте появилась запись с соответствующей пометкой, а рядом с женским следом легла яркая линейка, чтобы на последующей фотографии отобразились размеры новой улики. Подобная работа не терпела суеты, поэтому мужчина провозился довольно долго, но всё же заметил, что мисс Бирн решилась преодолеть границы пентаграммы, и замер в напряжении, пока девушка не завершила опасный эксперимент. — Мистер Рид! Мне кажется, это должно находиться у вас, — замшевые руки протянули молодому человеку сомнительного рода дары. — По части крови не скажу ничего нового… возможно, мисс Йелич внесёт ясность. А вот в запасниках карта, похоже, не была. Не вижу следов святой магии. Очередная карта была принята из рук дамы с надлежащей осторожностью, чтобы не оставить ненужных следов, и отправлена в пакет, после чего до криминалиста дошёл смысл последней фразы Кьяры. — Мисс Йелич, конечно, если пожелает, я передам ей карту. И что, никаких голосов, мисс Бирн? Эта пентаграмма неактивна? — взгляд, тут же адресованный мисс Нойман, сказал, что это ни коим образом не призыв к прыжку внутрь знака, тем более, что сотни крысиных следов, ведущих прочь из зала, наглядно свидетельствовали о том, что живые существа очень сильно прочувствовали опасность, исходившую от пентаграммы.
  17. Нет, так нет. Идея мисс Нойман действительно была лучше. Криминалист больше не видел, чем может быть полезен в этом месте, где магические следы преступления изучить невозможно, а обычные слишком сильно пострадали в результате предыдущего осмотра. Даже иголки с ниткой не оказалось. Губы мужчины дрогнули в подобии улыбки, когда он перевёл взгляд на юную магессу, но Шандор тут же снова посеръёзнел, увидев повреждения на одежде девушки. х
  18. - Стоит ли испытывать судьбу снова? - ворчливо скрипнул шкап с антресолями. - Кажется, достаточно на сегодня экспериментов.. - Мистер Рид... - девушка негромко спросила у Шандора, будучи все ещё рядом с Гертой. - У вас нет.. нити с иглой? - Очень может быть, - неопределенно отозвался Шандор на замечание Патрика и поднял голову вверх, с намерением изучить потолок - возможно, во время ритуала молнии били сильнее и даже оставили где-то следы, но вопрос магессы отвлёк его от этого занятия. - Игла есть, мисс Йелич, но не швейная, - мужчина с удивлением посмотрел на Кето.
  19. Её улыбка в сочетании с взглядом из-под полуопущенных ресниц завораживала, и Шандор даже на несколько мгновений расстроился, когда Герта отказалась от его помощи, затем, довольно скоро напомнил себе, что в данной ситуации этому, скорее, следовало бы радоваться. - Я рад, что всё обошлось, мисс Нойман, - взгляд скользнул по сожжённому демонической молнией рукаву, мужчина качнул головой. - Более-менее... Мистер Блэк, позвольте мне войти в пентаграмму и осмотреть её изнутри на предмет улик. Как вы уже заметили, тело убитой девушки было извлечено оттуда, скорее всего, без ущерба для тех, кто это сделал. Думаю, по причине отсутствия связи с миром сверхъестественного, мне ничего не грозит.
  20. Убедившись, что с Кето всё в порядке, криминалист, прислушиваясь к комментариям остальных о произошедшем, скользил взглядом по пространству комнаты, прикидывая, где ещё могли наследить совершившие преступление. Движение возле пентаграммы он заметил краем глаза и не успел предотвратить произошедшее, хоть, казалось, и был совсем неподалёку. Шандору не могло прийти в голову, что умница мисс Нойман, получив предупреждение, решится на повторение недавнего травмоопасного эксперимента магессы. Пожалуй, в такие минуты любой мужчина задумается о том, где место женщины. Может, и не на кухне, но уж точно подальше от всей этой дьявольщины. Криминалист метнулся к девушке, сунув улики в карман сюртука, довольно объёмный и глубокий, словно приспособленный для такой работы. Герта уже сама покинула пентаграмму - инстинкт самосохранения, давший сбой не так давно, сейчас сработал, как надо. Он не стал читать нотаций, так как не был ни мужем, ни братом, ни даже начальником, вопроса о самочувствии тоже не прозвучало, потому что тот снова был озвучен другими до Шандора, к тому же, обожжённая рука леди являлась наглядным свидетельством того, что ей нужна помощь. - Можете опереться на меня, мисс Нойман, - негромко сказал мистер Рид, предложив даме руку, когда Кьяра закончила лечение, после которого на коже девушки остался лишь розоватый след, как напоминание о травме. Кто знает, возможно, от подобной концентрации магии начинает кружиться голова или появляется слабость, а присесть здесь негде.
  21. Очередное светопредставление вышло отнюдь не занимательным. Стоило юной магессе ступить внутрь пентаграммы, линии полыхнули огнём, а в девушку ударила молния. Шандор шагнул было вперёд, но к Кето уже метнулась внушительная фигура инквизитора, чтобы, подхватив леди, как куклу, вытащить за пределы дьявольского знака. Повторять вопрос криминалист не стал, ожидая ответа от мисс Йелич на уже заданные.
  22. Пергамент и карта были соответствующим образом упакованы, но криминалист не спешил складывать улики в чемоданчик, составлять опись, потому что поблизости разворачивались довольно любопытные события. Специалисты в области магии, не сговариваясь, все решили побывать внутри пентаграммы. И что их туда так тянет именно здесь? Мужчина проводил взглядом юную магессу, которая, кажется, намеренно наступила на чёрную линию, посмотрел на мисс Нойман, словно убеждаясь, что леди-артефактор не желает присоединиться.
  23. Вкус пищи определённо сильно отличался от домашней, но Шандор был неприхотлив. Еда становится удовольствием в соответствующей обстановке, сейчас же это была банальная необходимость, к тому же, он ещё не успел как следует проголодаться. Очередной обмен мнениями по текущему делу за обедом не состоялся, видимо, потому что обдумать каждому требовалось больше, чем сказать. За кратким перерывом последовал недолгий путь к следующему месту преступления. *** И снова виды, далёкие от величия и комфорта особняка Хэмишей. Похоже, для ритуального убийства требовались особенные декорации. Хотя, почему именно библиотека? Вероятно, потому что назначение конкретного помещения для ритуала оказалось неважным. А что было таковым? Координаты? Время? Пожалуй, позже следует внимательнее всмотреться в карту города с обозначенными на ней местами преступления. Многочисленные следы на пыльном полу наводили на мысль, что отыскать среди них что-то стоящее практически невозможно. Так и случилось, несмотря на то, что поиском улик среди бесконечного множества отпечатков ног вместе с ним занялись мисс Нойман и мисс Рид. Нет, криминалист не отвлекался на прекрасных дам настолько, чтобы это всерьёз мешало работе, но пополнить копилку материалов для последующего исследования ему не удалось. А вот обоняние получило новый опыт — не каждый раз на месте убийства присутствует столь ощутимый запах серы. Экспериментировать с пентаграммой Шандор пока не стал, потому как и без него для этого оказалось много желающих, причём, нужной квалификации и талантов. Он предпочёл пока ограничиться наблюдением за магическим аттракционом в виде яснослышания и сияния инквизиторских знаков, бывшее здесь намного ярче. К тому же, у инквизиции и магов есть бесспорное право первыми изучить улики, связанные с миром сверхъестественного. Мужчина подошёл ближе, когда в руках Патрика оказались очередные карта и пергамент. — Я прошу прощения, возможно я последний кретин и единственный, кто этого ещё не заметил, — слегка взволнованно и растеренно обратился к присутствующим Джек, поднимаясь с пола, — но она действительно нарисована просто по воздуху? Услышав вопрос оперативника, Шандор повернулся и перевёл недоумевающий взгляд с Льюиса на линии пентаграммы, буркнув при этом себе под нос: — Похоже, не последний и не единственный… Дьявольщина, да, именно так можно было охарактеризовать всё происходящее. В расследовании подобных преступлений криминалисту ещё участвовать не доводилось, и он чувствовал себя несколько растерянным. Чтобы стать, наконец, по-настоящему полезным, следует сконцентрироваться на поиске обычных улик, абстрагировавшись от сверхъестественности происходящего.
  24. Если бы мистер Рид знал, что леди-артефактор подумала его похщении, пусть даже она этого не хотела, он был бы несколько заинтригован, но Шандор не умел читать мысли. Не забыв о своих обязанностях добровольного носильщика, мужчина забрал свой чемоданчик и сумку Герты, прежде чем проследовать к выходу из подземного тоннеля, после которого пропитанный влагой и отнюдь не приятными запахами воздух на поверхности показался свежим.
  25. Мистер Блэк, видимо, придерживался взглядов, что сытый следователь будет гораздо более эффективен, поэтому предложил короткий перерыв на обед. Шандор отнёсся к этому равнодушно, то ли благодаря сытному завтраку от заместительницы экономки, то ли потому что привык к длительным перерывам между приёмами пищи, а возможно и по обеим причинам сразу, но отбиваться от коллектива не собирался. - Я готов отправиться прямо сейчас, - сказал криминалист, возвращая набор инструментов в карман и скользнув взглядом по фигуре мисс Бирн, исключительно затем, чтобы ещё раз убедиться, что с леди после её манипуляций с магическим знаком всё в порядке.
×
×
  • Создать...