-
Публикаций
4 378 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Победитель дней
1
Тип контента
Профили
Форумы
Календарь
Весь контент no0ne
-
Открыл скрины, прочитал "ракетоноситель", закрыл. Если у авторов и в остальных аспектах такое же знание матчасти, ну нафиг.
-
Идёшь к шефу, берёшь отпуск на 2 недели, разводишься с женой... Главное - купи Старфилд! А, учитывая возраст моего пепелаца и цены на комплектуху, лично у меня в лучшем случае получится погонять в БГ3 на минималках)
-
Не там именно такая история была: 1. "Мы выпустим игру в начале 2021 года!" 2. "Ну мы выпустим игру, но разобьём её на главы и зарелизим так игру в течение года." 3. "Короче, в 2021 стартует ранний доступ!" И в целом да и шайтан с ним, просто ситуация забавная. И пуская доделают, я только за.
-
Не, я не спорю, в этом плане они молодцы - продолжают работать и улучшать продукт. Но будем откровенны - игру обещали полностью релизнуть ещё в прошлом году)
-
И коротко: "мы понимаем, что игра не близко такая, как мы обещали годы назад, но на доработку нам понадобится ещё лет 5". Обидно, конечно, но надеюсь, хоть к пенсии смогу поиграть. Пока запускать желания нет, раз игра настолько недопиленная.
-
Серьёзно? Чрезмерная жестокость? Кто-нибудь, отберите у человечества интернет!
-
Некие поляки тоже много чего говорили. Тут Дябла к RPG относится, чего ты ещё ждал? :D
-
Тот неловкий момент, когда самые симпатичные в видео - гоблины...
-
Какой глубинный смысл в переводе слова "progeny" как "предтечи"?
-
Дык и это-то ненормально. Есть такая должность - "режиссёр озвучания", этот человек чисто зарплату получить приходит что ли? Да-да, помню, как прям тут, на Бирке, народ, не знающий английский, в Стелларисе переключался на оригинал, потому что русский перевод не давал понять вообще ничего.
-
По сравнению со здравым смыслом. Вы же не будете сравнивать балалайку без струн и с дырками в корпусе с укулеле или ещё чем, вы и так скажете, что она - говно. Если в официальной локализации ААА проекта никто не запаривается с акцентами, имеющимися в оригинале, или переводит слово его антонимом - это высер, как ни крути.
-
И я это и делаю. Вот только в некоторые игры, например МЭ или ДА, чтобы поиграть в оригинале, надо неслабо так поплясать с бубном. А если игра ещё и в активной поддержке (выходят патчи), то выбора, кроме как воспринимать с нашим "переводом", особо-то и нет. И разговор шёл не о том, во что я играю, а о том, в каком состоянии наша сфера локализации находится. А она - зомби. Т.е. по факту - смердящий труп, но шевелится.
-
Это такой сарказм или жирный троллинг? Уж что-что, а локализация (во всех своих аспектах - озвучка, перевод, да даже шрифты) игр (да и фильмов, чего уж говорить, в переводе трейлера второго Стренджа наши переводуны умудрились обосраться в первом же предложении) у нас в лучшем случае "нормальная", в большинстве случаев - ниже среднего, в некоторых случаях - откровенный высер. Примеров можно привести миллион. А можете вы привести пример той "локализации лучше оригинала"? Уж не GoW какой-нибудь, я надеюсь :D
-
Не, они изначально говорили, что будет меньше 20 уровней, т.к. 20 - это уже полубежественный уровень, но вот точное число не называли, мол, это ещё решается.
-
Откуда инфа? Вроде в раннем доступе только 4, а дальше говорили, что будет меньше 20 без конкретного числа.
-
Пффф. Снимите мне эпик про Туата де Данаан и Луга, про Пса Кузнеца Кухуллина и я буду счастлив!
-
А, т.е. сцена после титров, где Сайленс напрямую вопрошает у Аида, кто его хозяева, недостаточно жирный намёк на масштабное продолжение? Как раз таки главную тайну - источник сигнала, пустившего модули Геи по звезде, в оригинале так и не раскрыли, явно оставив на сиквел, а то и на триквел (трилогии - это стильно, модно, молодёжно). Так что мир игры можно ещё раскрывать и раскрывать.
-
Ну про фишку Алии я помню, да, просто двухлетнее тело - жёсткий ограничитель даже для неё. Ну это так, бредовая попытка логически обосновать фантастику :D
-
А не мало? Там сеструха Пола уже неплохо отжигала, вряд ли двухлеткой была. Впрочем, может и так, давно читал. Суть в том, что двухлетний перерыв между фильмами вполне нормально укладывается в канон книг.
-
Комрады, так самый последний сезон вышел или ещё нет?
-
Между первой и второй половиной книги (как раз куда вставили разрыв между фильмами) промежуток в 5-7 лет (точно не помню), так что два года в данном случае - это МАЛО.
-
Скажите, для человека, начавшего читать сие произведение около 20 лет назад и бросившего на середине первого тома, будет интересно смотреть данный сериал?
-
Ой, ну даже не знаю... Может, блин, тем способом, который я упомянул в процитированном вам комментарии - обучающим книгофильмом про Арракис, который в фильме смотрит Пол?! Да зачем? Мы лучше космо-хомяка крупным планом покажем лишний раз!
-
Идеальная отговорка! "-Почему небо голубое? -Это Дюна!" "-Почему вода мокрая? -Это Дюна!" "-Почему гладиолус? -Это Дюна!" Что мешало в книгофильме про Арракис упомянуть о запрете на вычислительную технику и использовании спайса для стимуляции разумов людей? Это заняло бы меньше 2х минут экранного времени, но закрыло ОГРОМНЫЙ пласт вопросов. Ах, да! "Это Дюна!" © Сейчас "Дюна" напоминает мне "Грань будущего" - фильм крутой и зрелищный, но оставляющий кучу вопросов и откровенных дыр в сюжете из-за нежелания сценаристов запихнуть в картину хотя бы основные механики и законы мира книги-первоисточника. Хотя Дюна хотя бы не стала брать то, что работало в книге, и коверкать под себя, превращая в бредовое нечто.