Перейти к содержанию
BioWare Russian Community
Seatroll

Deus Ex: Human Revolution

Рекомендуемые сообщения

Е3 2010: Лучший трейлер по версии BRC

1562_deus_ex_human_revolution-prev.png


Платформа: [PC] [XBOX360] [PS3] | Жанр: Shooter/Role-Playing
Разработчик: Eidos Montreal | Издатель: Square Enix
Дата выхода: 26 августа 2011


Действие Deus Ex: Human Revolution будет развиваться в 2027 году, за 25 лет до событий первой части. В новой игре нам отведена роль Адама Йенсена, который работает в службе безопасности корпорации Sarif Industries, занимающейся имплантатами. На компанию совершается нападение, в ходе которого гибнет много тех, кого герой должен был защищать. Вероятная цель штурма — срыв исследования, которым в данный момент занимались ученые Sarif Industries. Чтобы узнать, кто стоит за нападением, Адам начинает собственное расследование.


 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

В данных предзаказа стоит пометка "region free". Как правило, это означает, что у пользователя в Steam будет возможность смены основных языков.

Спасибо. Приятная новость.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Как по мне, озвучка вполне годная, да и к Новому Диску я относительно хорошо отношусь, второе прохождение наверняка будет с руссаундом! Правда вот сам перевод не особо точен(

Изменено пользователем madao

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Нормальная озвучка. Хреновы эстеты...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Ну, может и звучит нормально, но "Шараф" добил просто...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Ну, может и звучит нормально, но "Шараф" добил просто...

Шараф - это оценка всей локализации. Я утрирую. но все же

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Японцы - и те оставили "Сариф Индастриз", так что наши переводчики как всегда отличились. :diablo:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Английская озвучка для нас всегда звучит на тридцать процентов круче русской. Так уж нас воспитали.

А так, шараф, сариф, как по мне, так отлично.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Мне русская озвучка кажется весьма неплохой, однако "шариф" это имхо мимо, лучшеб взяли за основу звучание оригинала.

Изменено пользователем cth

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Английская озвучка для нас всегда звучит на тридцать процентов круче русской. Так уж нас воспитали.

Неправда. Ведьмак и Ведьмак 2 тому пример.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Английская озвучка для нас всегда звучит на тридцать процентов круче русской. Так уж нас воспитали.

А так, шараф, сариф, как по мне, так отлично.

Вот только одного из главных персонажей игры будут звать чуть-ли не жирафом :)

Надеюсь "Новый Диск" поправит свои ошибки перевода. Я сам уважаю "Новый Диск", они способны очень хорошо озвучить ( пример Hitman: Blood Money),

но после моего знакомства с демо-версией игры я очень сроднился с оригинальной озвучкой. ( Голос Адама - кайф ).

Но, возможно, во второе-третье прохождение сыграю с рус. озвучкой, ибо покупка лицензии твердо запланирована.

К тому же на форуме "Нового Диска" говорили что скорее всего дадут возможность выбора языка.

Изменено пользователем Гарлиун Миррас

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
К тому же на форуме "Нового Диска" говорили что скорее всего дадут возможность выбора языка.

Очень на это надеюсь. Дело не в том что русская озвучка плоха, мне просто хочется сыграть в оригинале.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

В данных предзаказа стоит пометка "region free". Как правило, это означает, что у пользователя в Steam будет возможность смены основных языков.

ну это в стиме

а если покупается коробочка? или игра так и так привязывается к стиму?

зы озвучка норм, но как поклонник оригинальных озвучек буду играть с сабами

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

а если покупается коробочка? или игра так и так привязывается к стиму?

Верно. Разницы не будет никакой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Они даже в текстовом переводе трейлеров пишут "Шариф" =D

И, кстати, "Шариф" далеко не главный фейл озвучки в этом ролике. Там есть момент, когда ведущая говорит: "Один из мировых лидеров в производстве человеческих аггументаций", у нас же "человеческие аггументации" превратились в нано, что как бы не соответсвует миру игры.

Изменено пользователем Shavel

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
аггументации

Дважды опечатался? Аугментации, же, вроде?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

С "нано"-то они, надеюсь, одумаются. Это слишком косячно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

С "нано"-то они, надеюсь, одумаются. Это слишком косячно.

Есть надежда. К игре до трейлера мне кажется они еще не притрагивались.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Дважды опечатался? Аугментации, же, вроде?

Да. Не опечатка, всегда так тянет написать)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Да. Не опечатка, всегда так тянет написать)

Ааа, просто, непривычно, вот я и удивился, вроде как до этого, такого за тобой не замечалось)

Изменено пользователем Сантьяга

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Какие же там, черт возьми, атмосферные и проработанные локации. Сцены с панарамами городов вообще шик. И Меган очень живой выгядела!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

И Меган очень живой выгядела!

В контексте игры это звучит очень двусмыслено :good:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

В контексте игры это звучит очень двусмыслено :good:

Ха, точно))) Но думаю понятно, что я хотел сказать)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.


  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

×
×
  • Создать...