Перейти к содержанию
BioWare Russian Community
Авторизация  
Macbeth

Ляпы переводов

Рекомендуемые сообщения

Вот такой диалог завязался в самом начале БГ...

___.JPG

post-314-1197892276_thumb.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Становится страшно, когда понимаешь, что уже привык к такому. =(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Да ну, это мелочи... бывает куда страшнее, когда смысл полностью искажен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

вот еще парочку интересностей:

__.JPG

_.JPG

post-314-1198081335_thumb.jpg

post-314-1198081372_thumb.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Это чей такой переводец ? :)

(сам играю в английские)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Это чей такой переводец ? :)

(сам играю в английские)

Низнаю. С торрентсов взял. Английскя не прилагалась ((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Собственно, выбор между ФарГусем, Триадой и Волками...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Собственно, выбор между ФарГусем, Триадой и Волками...

Ну тут явно Фаргус выигрывает. Но не тот, что сам себя подделывает :rofl:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Гость bitcholdog

А есть ещё какой-то БГТ, с правленным фаргусовским переводом, не? Правда это вроде сам мод.. А готовой такой сборки нет в сети...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Низнаю. С торрентсов взял. Английскя не прилагалась ((

Включает в себя: BG2_SoA, BG2_ToB, мануал, сканы с оригинального диска + патч.

Все на английском.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Становится страшно, когда понимаешь, что уже привык к такому. =(

а это оны так пашутили

( а че, поиграть в оригинал патриотафф российскай славесности уже не прет?)

Им,гагарам, не доступны половые извращенья. :-D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Вот такой диалог завязался в самом начале БГ...
вот еще парочку интересностей:

Мда... Да это совсем не страшно. Вот у меня был первый Балдурс... Так там перевод был вообще жесть:

Turn Undead - "Вернуться живым". Наложение рук - "Взять на руки". Фаэрун - "Лукоморье". Хобгоблин - "леший". Кобольд - "гном". Гнолл - тоже "гном". А вот гном будет "дварф". На мужчина написано "простачка", на женщинах - "простак". В разгар боя Минск кричит "Давай за ЛЬДОМ, Бу, давай за ЛЬДОМ!!!" (это переводчики перепутали "ice" и "eyes"). Некоторые квесты записываются в журнал так, что понять невозможно, что надо делать. Например, такой квест: "Фермер видел, как вечером кто-то, похожий на его сына, вышел из дома".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Вот у меня был первый Балдурс... Так там перевод был вообще жесть

Это случаем не двухдисковая "Антология BG"? Знаем-знаем такую. Там еще "Cure light wounds" - "Лечение световых ран"

А еще к слову о переводах - была у меня первая Icewind Dale, так там русская версия была переведа электронным переводчиком! Вот это было действительно страшно...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

У меня в паленом втором БГ закл в перчатках, которые в ордене паладинском дают звучало так "наложить руки" )))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Гость Акмол
У меня в паленом втором БГ закл в перчатках, которые в ордене паладинском дают звучало так "наложить руки" )))

В каккеловской версии NWN2 этот перл также присутствует. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Ну, вобще говоря абилка lay-on-hands так и звучит... именно наложение рук.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Только по русски звучит странновато

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Паладин может исцелять возложением рук. Паладин восстанавливает 2 хит поинта за уровень опыта. Он может лечить себя или кого-то ещё, но только раз за день. (с) ПХБ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
В каккеловской версии NWN2 этот перл также присутствует. :)

А что ты хотел.. Акелла это и есть Фаргус.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Акелла это и есть Фаргус.

Но-но! Не оскорбляй золотую рыбку сравнением с этим... жЫвотным. :rofl:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Но-но! Не оскорбляй золотую рыбку сравнением с этим... жЫвотным. :rofl:

А это так.. основной костяк локализаторской команды акеллы... пришел из фаргуса в период с 97 по 05...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

А у мальчика труднопроизносимое имя, правда?

name.jpg

Ноу коментс, Хендак добрейшей души человек))))

hendak.jpg

post-8410-1230927788_thumb.jpg

post-8410-1230927970_thumb.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Упячко отаковале БГ!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Олололо! Какой же добрый Хендак... :lol:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Turn Undead - "Вернуться живым". Наложение рук - "Взять на руки". Фаэрун - "Лукоморье". Хобгоблин - "леший". Кобольд - "гном". Гнолл - тоже "гном". А вот гном будет "дварф". На мужчина написано "простачка", на женщинах - "простак". В разгар боя Минск кричит "Давай за ЛЬДОМ, Бу, давай за ЛЬДОМ!!!" (это переводчики перепутали "ice" и "eyes"). Некоторые квесты записываются в журнал так, что понять невозможно, что надо делать. Например, такой квест: "Фермер видел, как вечером кто-то, похожий на его сына, вышел из дома".

Я натурально валяюсь... :rofl:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

Авторизация  

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

×
×
  • Создать...