Перейти к содержанию
BioWare Russian Community
Сноходец

Золотое Издание

Рекомендуемые сообщения

post-112.jpg

Выход назначен на осень 2009 года.

Будет возможность выбора между русской и английской озвучкой. В ЗИ будет входить Bring Down the Sky, так же полностью локализованный. ЗИ появится в продаже в двух вариантах - обычном джевеле и стилбоксе, в котором помимо игры будет диск с саундтреком и нашивка члена экипажа Нормандии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Прочитал новость на сайте снежков (ссылка) за октябрь и потом почитал форум АГ.РУ. Просто млею от наглости.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

кстати 2 дополнение на МЭ Уже перевели? его уже можно поставить на Английскую версию с русскими сабами?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

кстати 2 дополнение на МЭ Уже перевели? его уже можно поставить на Английскую версию с русскими сабами?

Нет не перевели. На форумах АГ.РУ читал, что народ ставит на чисто английскую версию, на там какая-то заморочка с ключами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Нет не перевели. На форумах АГ.РУ читал, что народ ставит на чисто английскую версию, на там какая-то заморочка с ключами.

нет у меня чисто английской версии =(... Хрен с ним, с переводом... сам перевел бы как нибудь... Прост очень хочется арену попробовать...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Я имел в ввиду полную английскую версию в ЗИ.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Я имел в ввиду полную английскую версию в ЗИ.

А разве в ЗИ без русских сабов??? английская версия

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Насколько я понял полная английская и полная русская. Докачаю - посмотрю (это будет нескоро).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Полная английская версия с ЗИ не факт, что равнозначна оригинальной английской. Например, на полный английский Фоллаут3 от 1С не ставятся иностранные патчи. Да и оригинальную "Гибель с небес" один поляк пытался установить на свой польский полный английский МЕ - фига, не получилось.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Ужос а не Золотое Издание, перевод жутчайший, Шепард на пару с Андернсоном говорят голосами 16 летних мальчиков, Джокер тоже не адекватный, единственный кто нормально сделан это Найулс, но это наверно из за обработки. И из за этого надо было столько тянуть, в жизни больше от снежков не чего такого не возьму, хорошо что не купил, а скачал проверил вначале, лучше играть в обычное издание.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Ужос а не Золотое Издание, перевод жутчайший, Шепард на пару с Андернсоном говорят голосами 16 летних мальчиков, Джокер тоже не адекватный, единственный кто нормально сделан это Найулс, но это наверно из за обработки. И из за этого надо было столько тянуть, в жизни больше от снежков не чего такого не возьму, хорошо что не купил, а скачал проверил вначале, лучше играть в обычное издание.

Не знаю, не знаю. Джокер мне на ровне с оригиналом нравиться... Сначало когда его слушал даже забыл что ЗИ. И еще советница азари хорошо получилась очень... Остальное уже хуже ориинало в разной степени...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Мумий-троль, ты меня пугаешь! Советник азари как раз совсем не получилась!!!  :-D :-D :-D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Мумий-троль, ты меня пугаешь! Советник азари как раз совсем не получилась!!!   :-D  :-D  :-D

Хм... не знаю... Интонации делаа правильно... голос для советника очень даже подходит... В общем вопрос предпочтений...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Вот это еще не постили? http://news.snowball.ru/?id=1772 Интересно, а если бы они почитали наши форумы? :lol:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Вот это еще не постили? http://news.snowball.ru/?id=1772 Интересно, а если бы они почитали наши форумы? :lol:

Смотри мой пост выше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Пиар никто не отменял!  :-D

Мумий-троль, ты прав! Вопрос предпочтений и вкусов! Как говорится: На вкус и цвет фломастеры разные!  :-D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Дурацкий это пиар. Ведь отлично знают, что прочитав новость почти все пойдут смотреть оригинал. А там ЗИ и в хвост, и в гриву "хвалят".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

черт блин... Точно в ЗИ полностью английская версия... Мож мне кто  скажет где можно скачать хорошие русские сабы(желательно оригинальные) а то мне еще сэйвки для второго нада сделать... вдруг чего не того скажу...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Наконец получил коробочку... Пока не ставил ещё...

Ну в общем поставил... в общем снесу к чёртовой бабушке и поставлю американскую с русскими сабами. Да... персы очень интересно (своеобразно) двигают ртами, дёргаются, отворачиваются... Джокера я бы переименовал в матершинника или в какого-нить Факера (хотя и сам употребляю часто крепкие выражения в несколько этажей, но что-то как-то в игрушке режет слух...)

Но и не скажу что уж совсем прям вяло как-то герои разговаривают, с голосами что-то не так... нет. Просто дело привычки... больше раздражают какие-то иные "свойства" данного издания.

Ну в общем озвучка/выражения и последствия на троечку...

Изменено пользователем Harley

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Ага, после такой озвучки, мне хочется сьездить в Москву и пописать на дверь офиса локализаторов! :diablo:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

По моему ЗИ получился получше первой версии с гребанными субтитрами, на которые только взгляд отвлекался.

А с озвучкой, по моему, полный порядок. Извините меня, но по ходу вы зажрались. Люди сделали титаническую работу, а вам видите ли голос не похож.

Такую локализацию не каждый день делают.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Такую локализацию не каждый день делают.

Объёмы поражают, да. Ещё бы и качество за объёмом поспевало - было вообще шикарно. Но, видимо, не судьба.

Тут никто не зажирался, просто люди не хотят хавать второсортный продукт только потому, что кто-то не удосужился поспеть к релизу игры в нашей стране и выпустить ЗИ как нормальное издание. И слава богу, что так случилось, потому что в таком случае игра бы точно не зацепила так, как она это сделала.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

По моему ЗИ получился получше первой версии с гребанными субтитрами, на которые только взгляд отвлекался.

А с озвучкой, по моему, полный порядок. Извините меня, но по ходу вы зажрались. Люди сделали титаническую работу, а вам видите ли голос не похож.

Такую локализацию не каждый день делают.

Какую на*рен титаническую работу!? Это такая шутка что ли??? Это самое позорное издание из всех, что были! :diablo: :diablo: :diablo:

Перевод бездарный, речь проговаривается чуть ли не как у роботов, обшарабаненных нарков или сексуальных меньшинств!

Точный перевод заменён вольной интерпретацией перевода!

Присутствуют глюки, которых нет в предыдущих релизах!

И это вы называете титанической работой??? Этих титанов-локализаторов поганой метлой гнать надо!

Не нужно заставлять закипать от злости ещё больше такими постами! Люди не просто так недовольны! Недовольство в данном случае проистекает не из "зажравшегося состояния", а из "негативных фактов", которые как ножом по сердцу для геймеров!

Вот кто действительно "зажрался", так это наши локализаторы, которые с каждым годом всё хуже делают свою работу!

Я вас понимаю. На вкус, на цвет товарищей нет! Понимаю, что вас может устраивать ЗИ в таком виде, как оно есть! Но не надо бросаться фразами типа: "зажрались", потому что у недовольных есть весомые причины иметь такую точку зрения.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

2Nexus

Хорошо кто то еще получил ее бесплатно -  как приз, бедные люди - те кто "это" покупает... ну или собирается купить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

А с озвучкой, по моему, полный порядок. Извините меня, но по ходу вы зажрались. Люди сделали титаническую работу, а вам видите ли голос не похож.

Такую локализацию не каждый день делают.

:-DО, да. Представим, что пришли вы, сударь, в ресторан и заказали супер-пупер блюдо, которое "не каждый день делают". Спустя три часа вам его приносят, и вы понимаете, что есть его не стоит. А официант делает трагическое лицо и взывает к вашей совести: "Мы сделали титаническую работу, привезли продукты из Бразилии и Сингапура, три часа жарили-парили! Ну, прихлопнули на блюде несколько мух и разок на пол уронили... но подняли и тщательно отряхнули! И Доместосом помыли, чтобы микробов убить! А вы нашу работу не цените и есть не хотите?! Вы, сударь мой, ЗА-ЖРА-ЛИСЬ!"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

:-DО, да. Представим, что пришли вы, сударь, в ресторан и заказали супер-пупер блюдо, которое "не каждый день делают". Спустя три часа вам его приносят, и вы понимаете, что есть его не стоит. А официант делает трагическое лицо и взывает к вашей совести: "Мы сделали титаническую работу, привезли продукты из Бразилии и Сингапура, три часа жарили-парили! Ну, прихлопнули на блюде несколько мух и разок на пол уронили... но подняли и тщательно отряхнули! И Доместосом помыли, чтобы микробов убить! А вы нашу работу не цените и есть не хотите?! Вы, сударь мой, ЗА-ЖРА-ЛИСЬ!"

Посмеялся (я одно время в столовой работал).

Озвучка напомнило один случай из жизни: один раз перебрал с диазолином (это лекарство такое) и начал, что называется "тормозить", забавное состояние, на каждом действии приходиться сосредотачиваться, в том числе и на речи. Думаешь в первую очередь о том ЧТО произнести, а не КАК. Со стороны будто первоклассник читает, без выражения, но тщательно выговаривая каждую букву.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.


  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

×
×
  • Создать...