Перейти к содержанию
BioWare Russian Community
carebear

Русская локализация (неофициальная)

Рекомендуемые сообщения

maxresdefault.jpg.88d00c8ef3c0919330213963d238adf0.jpg


На данный момент и во веки веков существует только одна версия полного (насколько это возможно) русификатора для Star Wars™: The Old Republic. Скачать, обсудить её с автором и переводчиками (и поблагодарить их) можно пройдя по ссылкам ниже:

Приглашение в дискорд русификатора: https://discord.gg/Bnsdasahrq

Постоянная ссылка на русификатор (новые версии появляются по мере необходимости): https://drive.google.com/drive/folders/1sRGTRxp-VKni-naGc0Elglh3kAjwmYAM?usp=sharing

Видеогайд по установке русификатора: https://youtu.be/WLmA5sRaxL0

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Смотря какая озвучка.Как обычно озвучки ненадо, надо хорошую :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)
Нет, не нужна (344 голосов [56.58%])

Щито? Какой позор...

Как обычно озвучки ненадо

Меня уже достал этот бред. Что значит "как обычно"? Варрик - это как обычно? Старкрафт - это как обычно? Ассасин - это тоже как обычно? Да, есть несколько примеров неудачной озвучки, но их не настолько много, чтоб это становилось "обычным". Не нравится русский? Ради бога, отключайте нахер, меняйте в конфиге, я при первом прохождении всегда так делаю и не ною. А кто-то хочет сразу на родном поиграть, услышать родную речь, или же просто английского не знает, почему он должен читать идиотские сабы (которые как правило сделаны гораздо хуже, чем озвучка) из-за лени локализаторов и самодовольства "критиков"? За игру платят деньги. Все. И деньги немалые. Не будьте такими эгоистами, мать вашу. Разводите полемику в темах локализаций хрен знает из-за чего. Посратся? Доказать, что тебе нравящийся тебе оригинал лучше? Но почему ни одна долбаная страна, кроме России/Украины/Белоруссии не имеет таких "непревзойдённых ценителей оригинальных эмоций", даже несмотря на то, что они английский знают лучше чем родной? Ведь и там, и там идёт озучка за кадром, разница лишь в произносимых звуках, а не проявлениях эмоций. И эти дурацкие скандирования, мол "не надо, игра позже выйдет". Какого чёрта? На два-три дня? И то, не факт, локализатору передают продукт специально, чтоб к релизу он его озвучил, так всегда было. Всё сводится к тому, что на самом деле народ просто хавает что дают, пополняя при этом кармань разработчика и красиво заявляя "меня всё устраивает". Извиняюсь, если грубо, но этот дебильный, нескончаемый поток пафоса, откровенно говоря, уже задолбал вконец просто.

Изменено пользователем DmitriRaskalov

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Во первых это не позор, а личное мнение каждого.

Во вторых. Как обычно - это когда пятью голосами озвучивают. Это еще не говорю про технические ляпы.

В третьих. Ради тех кто хочет русскую озвучку, пускай делают. Но вы согласны ждать год - два, пока ее сделают? Я нет. Остальные я смотрю тоже.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)
Во первых это не позор, а личное мнение каждого.

Во вторых. Как обычно - это когда пятью голосами озвучивают. Это еще не говорю про технические ляпы.

В третьих. Ради тех кто хочет русскую озвучку, пускай делают. Но вы согласны ждать год - два, пока ее сделают? Я нет. Остальные я смотрю тоже.

Да вопрос же не в сроках работ по озвучке, а в маркетинговых приоритетах!! Если ЕА поймет, что русскоязычный регион перспективен, то они сделают озвучку за месяц и качественную. Какие пять голосов,побойтесь бога! При желании все сделают по высшему разряду.

Неприятные моменты с русской озвучкой сингл-игр связаны с низким приоритетом распространителей и халатностью локализаторов. Им нет разницы, что будет после того, как в России распродадут N тысяч копий игры, местные потребители не формирую мировой мнение пользователей о вышедшем проекте. А вот с ММО дело обстоит иначе, ведь здесь каждый довольный/недовольны - это ежемесячная прибыль или ее отсутствие. Вот почему не имеет смысл переносить свой персональный негативный опыт от локализации сингла в ожидания возможного уровня локализации ММО-проекта. Сapichi?

Изменено пользователем Dart Molfar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)
Но вы согласны ждать год - два, пока ее сделают? Я нет. Остальные я смотрю тоже.
Какой позор...
И эти дурацкие скандирования, мол "не надо, игра позже выйдет". Какого чёрта? На два-три дня? И то, не факт, локализатору передают продукт специально, чтоб к релизу он его озвучил, так всегда было. Всё сводится к тому, что на самом деле народ просто хавает что дают, пополняя при этом кармань разработчика и красиво заявляя "меня всё устраивает"
Во вторых. Как обычно - это когда пятью голосами озвучивают. Это еще не говорю про технические ляпы.
Что значит "как обычно"? Варрик - это как обычно? Старкрафт - это как обычно? Ассасин - это тоже как обычно? Да, есть несколько примеров неудачной озвучки, но их не настолько много, чтоб это становилось "обычным".
Во первых это не позор, а личное мнение каждого.
Не нравится русский? Ради бога, отключайте нахер, меняйте в конфиге, я при первом прохождении всегда так делаю и не ною. А кто-то хочет сразу на родном поиграть, услышать родную речь, или же просто английского не знает, почему он должен читать идиотские сабы (которые как правило сделаны гораздо хуже, чем озвучка) из-за лени локализаторов и самодовольства "критиков"? За игру платят деньги. Все. И деньги немалые. Не будьте такими эгоистами, мать вашу.

Вопросы?

Изменено пользователем DmitriRaskalov

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Во первых это не позор, а личное мнение каждого.

Во вторых. Как обычно - это когда пятью голосами озвучивают. Это еще не говорю про технические ляпы.

В третьих. Ради тех кто хочет русскую озвучку, пускай делают. Но вы согласны ждать год - два, пока ее сделают? Я нет. Остальные я смотрю тоже.

При чём тут год-два? Вы же не думаете, что НЕанглийскую озвучку будут делать те же актёры, что делают английскую?:) Есть студии, занимающиеся локализациями, им и поручать. Та же Близзард все свои аддоны и нововведения запускает в один день на всех поддерживаемых ими языках (ну кроме мутного Китая,конечно).

Пять голосов? А это уже не к локализаторам претензии. Качество локализации, мне кажется, прямо пропорционально количеству выделенных на это денег. Локализаторы могут и Мадонну со Шварцнеггером притащить в Россию, заставить выучить в деталях и без акцента русский и посадить на озвучивание персонажей. Весь вопрос в деньгах.. Я к тому, что хватит уж поносить якобы плохое качество русских локализаций. За какое качество заплатили издатели, то и получают.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

За какое качество заплатили издатели, то и получают...

Во-во...очень правильно сказали...

Хотя в данном случае, слава богу, издатель EA...и это хоть как-то радует.

Изменено пользователем false angel

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Хотя в данном случае, слава богу, издатель EA...и это хоть как-то радует.

Как раз наоборот, это пугает. EA известны своей ленью и жадностью.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

От себя скажу честно, как говорится положа руку на сердце: я за русскую озвучку, если она никак не повлияет на сроки появления локализованной версии продукта. Если, что с сабами, что с полной озвучкой, но проект может выйти в один и тот же срок, безусловно озвучка быть должна.

Мне кажется большинство голосовавших за сабы не столь "ценители оригинала", сколько обыкновенные прагматики, которые понимают - что полная озвучка такого проекта - это далеко не тоже самое, что написать сабы. А всем хочется как лучше, да побыстрее. Посему - из зол выбирают меньшее и не более того ;)

з.ы. пусть делают озвучку, пусть сначала выпустят русский пак с сабами а потом и остальное. Либо все вместе, если это на сроки не повлияет.

Изменено пользователем Kiorn

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

При чём тут год-два? Вы же не думаете, что НЕанглийскую озвучку будут делать те же актёры, что делают английскую?%3C#EMO_DIR#/smile.gif' class='bbc_emoticon' alt=':)' /> Есть студии, занимающиеся локализациями, им и поручать. Та же Близзард все свои аддоны и нововведения запускает в один день на всех поддерживаемых ими языках (ну кроме мутного Китая,конечно).

Пять голосов? А это уже не к локализаторам претензии. Качество локализации, мне кажется, прямо пропорционально количеству выделенных на это денег. Локализаторы могут и Мадонну со Шварцнеггером притащить в Россию, заставить выучить в деталях и без акцента русский и посадить на озвучивание персонажей. Весь вопрос в деньгах.. Я к тому, что хватит уж поносить якобы плохое качество русских локализаций. За какое качество заплатили издатели, то и получают.

Так и я о том же. Дело в деньгах, который потратят издатели на нашу страну. По сравнению с тем сколько они тратят на английскую, французскую версию. И в день релиза озвучки русской не будет по определению. А когда она будет? Зи Mass Effect сколько делали? Вот. А количество диалогов там не чета тору.

Как раз наоборот, это пугает. EA известны своей ленью и жадностью.

Леность, жадность и бездарность это к 1с. И пара удачных локализаций ни как уже не изменят к ним отношения.

В играх у EA, я когда беру диск и на нем написано русские субтитры, я твердо знаю, что не буду сидеть и не понимать что говорят персонажи. А у наших локализаторов мода делать сабы по принципу только censored от нас! Мы вам основные сабы сделали и хватит с вас

Изменено пользователем Conrad1508

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Озвучка на сроки не может не повлиять. Просто потому что сделать что-то всегда дольше, чем не делать. Другое дело что нам об этом не скажут. Вобщем когда выйдет тогда выйдет. Пока ещё никакой нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)
Леность, жадность и бездарность это к 1с. И пара удачных локализаций ни как уже не изменят к ним отношения.

В играх у EA, я когда беру диск и на нем написано русские субтитры, я твердо знаю, что не буду сидеть и не понимать что говорят персонажи. А у наших локализаторов мода делать сабы по принципу только censored от нас! Мы вам основные сабы сделали и хватит с вас

Правда? Как раз озвучка и сабы от спокачественнее будут, нежели отбросы от EA. Я знаю, вы большой фанат грамматических ошибок и субтитров МЕ2, но открою вам секрет. Это полное дерьмо. И большинство с этим согласны. И хватит сосать информацию из пальца.

Изменено пользователем DmitriRaskalov

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Правда? Как раз озвучка и сабы от спокачественнее будут, нежели отбросы от EA.

Ага. Как же. Технические проблемы в Ведьмаке 2, Технические проблемы в Дюке Ньюкеме, не считая отстойной озвучки(впервые видел, чтобы трекеры были ТАК завалены файлами английской локализации), Fallout 3 озвучка пятью голосами, и да хрен с ней с озвучкой, но даже сабы стерильные. Там где в оригинале стоят такие матюки, наши же перевели чуть ли не литературным слогом. Fallout New Vegas - тоже самое.

Star Wars: Empire at War - часть актеров играет, часть актеров тупо читает текст, плюс часть реплик тупо вырезаны. Обливион - то же самое, что и в Fallout. Mass Effect - без комментариев.

И это то, что я могу вспомнить навскидку.

И то что 1с бездари это не просто мое мнение, а чистый факт.

И еще один факт. Большинство хочет слушать оригинал. Люди хотели оригинальную озвучку, они ее добились. А те кто стонет про русскую озвучку, ни хрена не делают для того, чтобы ее получить.

Я знаю, вы большой фанат грамматических ошибок и субтитров МЕ2, но открою вам секрет. Это полное дерьмо.

Ну не всем же быть профессорами русского языка. И я как то предпочитаю играть в игру, а не сидеть и выискивать ошибки. И если про грамматику я ничего не скажу, так это меня не колышет, то про смысловые, все сделано более...ближе к людям. Тут где то мелькало назвать Коллекцинеров - собирателями. Оно может и правильнее, но не звучит.

И как я уже говорил. Понимаешь английский? Замечаешь ошибки? Пожалуйста! Играй в оригинал! А людям которые не понимают английский глубоко начхать есть там ошибки или нет. Сюжет понятен? Понятен. Атмосферу передают? Передают. Все.

И не я начал про ME 2.

И большинство с этим согласны.

И тем не менее большинство хочет только сабы в Торе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Бессмысленный словесный поток в стиле: "Мне нравится, значит хорошо".

Ага. Как же. Технические проблемы в Ведьмаке 2, Технические проблемы в Дюке Ньюкеме,

Только вы это заметили. Даже фанаты Обсидина не обнаружили.

Fallout 3 озвучка пятью голосами,

И что? Озвучка в Фоле очень и очень неплоха. И вообще, где док-ва, тов. пустослов?

и да хрен с ней с озвучкой, но даже сабы стерильные. . Там где в оригинале стоят такие матюки, наши же перевели чуть ли не литературным слогом.

Чего? Цензура есть показатель некачественной озвучки? Так вот, она есть практически во всех изданиях всех игр, если уж на то пошло.

Mass Effect - без комментариев.

Вот в первом Массе сабы как раз намного лучше, чем во втором. Озвучку даже не слышал.

И то что 1с бездари это не просто мое мнение, а чистый факт.

Да неужели? А я утверждаю обратное. Локализация ЕА - дерьмо. Практически вся. У 1с есть и достойные продукты, в отличии от ЕА.

И еще один факт. Большинство хочет слушать оригинал. Люди хотели оригинальную озвучку, они ее добились.
Ни хрена они не добились. Локализатору лишь бы сэкономить. А тут такой шанс. И это "большинство" в гробу я видал.
А те кто стонет про русскую озвучку, ни хрена не делают для того, чтобы ее получить.

На баррикады идти? У многие есть занятия поважнее, как бы.

Ну не всем же быть профессорами русского языка. И я как то предпочитаю играть в игру, а не сидеть и выискивать ошибки. И если про грамматику я ничего не скажу, так это меня не колышет, то про смысловые, все сделано более...ближе к людям.

Оправдание. Грамматика веде важна и думаю, даже для любителей сабов. И то, что вы несёте по этому поводу - чушь и ересь.

И как я уже говорил. Понимаешь английский? Замечаешь ошибки? Пожалуйста! Играй в оригинал! А людям которые не понимают английский глубоко начхать есть там ошибки или нет. Сюжет понятен? Понятен. Атмосферу передают? Передают. Все.
Не нравится русский? Ради бога, отключайте нахер, меняйте в конфиге, я при первом прохождении всегда так делаю и не ною. А кто-то хочет сразу на родном поиграть, услышать родную речь, или же просто английского не знает, почему он должен читать идиотские сабы (которые как правило сделаны гораздо хуже, чем озвучка) из-за лени локализаторов и самодовольства "критиков"? За игру платят деньги. Все. И деньги немалые. Не будьте такими эгоистами, мать вашу.
Ведь и там, и там идёт озучка за кадром, разница лишь в произносимых звуках, а не проявлениях эмоций.

Я буду цитировать до тех пор, пока вы не научитесь читать.

И тем не менее большинство хочет только сабы в Торе.

Сабы - это тоже "локализация". А никто, кроме ЕА издавать игру не собирается. Я уж не говорю про распространение идиотских настроений в стиле "оригинальных эмоций".

Изменено пользователем DmitriRaskalov

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Мне просто интересно, а какие ещё настроения могут распространятся в этой теме? С апреля девятого года тут к шапке прикручен опрос о необходимости локализация озвучки, и, что самое интересное, не появилось ни байта новой информации. Пожелания, прогнозы и вопросы высказаны по кругу раз десять, даже фразы повторяются. Скоро можно будет писать "стандартный прогноз русской локализации №3" или там "вопрос по русской локализации №1(5)" и все поймут о чём речь.

Опираясь на что тут вести конструктивные беседы? Ни времени, ни сроков, ни планов, ни одного официального ответа. Откуда топливо брать? Вот и получается, что единственная точка опоры - качество. Плохое или хорошее но уж качество то у озвучки будет. Не бывает работ без качества.

А качество локализованной озвучки и эта самая актёрская игра - синонимы. Это ведь не книга где можно перевод оценивать. Или там ошибки искать, основываясь на своём невероятном языковом даре и общем превосходстве интеллекта. Перевести фразу и уложиться во временные рамки, диктуемые сценой, невероятно сложная задача - ни ритмика, ни длина фраз, ни обороты речи у нас с буржуями не совпадают. Тут к локализаторам не подкопаться. Если смогли сделать без провисаний - задача выполнена и выполнена верно.

И по теме обсуждения: даже хреновые субтитры лучше их полного отсутствия. А полный перевод лучше частичного.

Изменено пользователем kodirovshchik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Ведьмак у половины страны даже не запустился в день релиза, а у кого все таки запустился были дикие лаги. На топовом железе. Плюс баг с костями.

Дюк был вообще перенесен. Опять же из за технических неполадок.

Рекомендую хоть иногда интересоваться, что в мире происходит.

Все остальное не вижу смысла комментировать, ибо бред обиженного человека и эгоиста. Хотя бы фраза про цензуру. Какая на хер цензура в РОССИИ?! Особенно если даже в оригинале цензура это не вырезала. Ну да ладно. Понятие "личное мнение" не знакомо? Если люди хотят слушать дорогую оригинальную озвучку, то они все дебилы, которые ни хрена не шарят? Ну ну. Достойное мнение.

И еще. Спорить не переходя на личности вера не позволяет? Или малый объем мозга? Али права модератора?

Жду бана или хотя бы зверского заминусовывания или что там полагается за пререкания с начальством

А так разговаривать с таким не интересно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)
А полный перевод лучше частичного.

Это я и пытаюсь сказать.

Ведьмак у половины страны даже не запустился в день релиза, а у кого все таки запустился были дикие лаги. На топовом железе. Плюс баг с костями.

Дюк был вообще перенесен. Опять же из за технических неполадок.

А качество озвучки тут при чём?

Все остальное не вижу смысла комментировать, ибо бред обиженного человека и эгоиста.

Да неужели? По-моему это вам трудно отключить озвучку для того, чтобы у остальных была возможность окупить затраты. Нет, нужно именно так, как хотите вы, и плевать на всё. И давайте без перехода на личности, обиженный вы наш.

Хотя бы фраза про цензуру. Какая на хер цензура в РОССИИ?! Особенно если даже в оригинале цензура это не вырезала. Ну да ладно.

Но ведь цензура есть у всех локализаторов. Какого чёрта? Если она вас так задевает, то мне жаль ваши приоритеты.

Понятие "личное мнение" не знакомо?

Если все будут прыгать с двенадцатого этажа, вы тоже будете?

И еще. Спорить не переходя на личности вера не позволяет? Или малый объем мозга? Али права модератора?

Устное предупреждение за оскорбление. Если я прокомментировал вашу писанину как бред, это не значит, что я назвал вас идиотом, учтите это на будущее. Характеризовать можно действие человека, но не самого человека.

Жду бана или хотя бы зверского заминусовывания или что там полагается за пререкания с начальством

А так разговаривать с таким не интересно

О Боже мой, какой вы у нас нежный. Вас так пугает моя плашка? Забудьте о ней. Считайте, что её нет при обычной беседе. Но прежде чем что-то написать, лучше дважды подумайте.

Изменено пользователем DmitriRaskalov

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Если люди хотят слушать дорогую оригинальную озвучку, то они все дебилы, которые ни хрена не шарят? Ну ну. Достойное мнение.

Вот не удержался, но достали такие фразы. Если хотите слушать оригинальную озвучку, покупайте чисто английскую версию игры и наслаждайтесь. А если не понимаете инглиш и требуете сабов, но при этом хотите слушать оригинальную озвучку - это, извините, идиотизм.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

del.

Перегнул, был не прав.

Изменено пользователем kodirovshchik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

К осени видать дело, у многих истерики я смотрю...

Большинство людей, тут, хотят что бы появилась хотя бы текстовая локализация..само собой и побыстрее.

Так как в ближайших планах локализации на родной и могучий (и самое интересное, неизвестно когда), а так же на все остальные нет.

Именно по этой причине и голосуют за текст. Все очень просто.

з.ы. и дело тут даже не в качестве русской локализации, и уж конечно не в том что 1С полное говно.. с чем я всем сердцем и душой согласен. просто люди хотят поскорее поиграть.

Изменено пользователем false angel

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Именно по этой причине и голосуют за текст. Все очень просто.

Интересно, что нету голоса за текст. Есть только за и против озвучки. ;)

В моей истерике прошу винить службу поддержки ориджина

TaRay: With this SWTOR preorder a lot of things got mixed up.

TaRay: Unfortunately, at this time, You have exhausted the troubleshooting steps available to me. I am sending your information to our Tier 3 team for further assistance. Please allow 48-72 hours for them to research your issue and reply

upd: глазам не верю. Добавили вариант. Раз пошла такая пьянка, может так?

Локализация:

  1. Только текст

  2. Сначала текст, потом звук

  3. Текст и звук одновременно

  4. Не нужна

Изменено пользователем kodirovshchik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Это уже лишнее. Хотя, ещё один вариант добавил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Сегодня переписывался с сотруднком 1с-интерес,

где делал предзаказ на игру. Он сказал, что локализация не заявлена, и в продажу поступит ангийская версия игры. Сед, бат тру.

Изменено пользователем Znak

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

русской озвучки не будет, во первых там работы ворох никто за неё не возьмется, а во вторых это будет пустая трата времени.. ммо это вслененная которая постоянно расширяется большим количеством дополнений, а ещё и их озвучивать нанимать актеров каждые пол года...

никто этим заниматся не будет, голосую за текст/ титры :good:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Как это не будет?)

они будут их штамповать, то возможно со временем появится и русик, но мне так то все равно, главное чтоб хоть текст был)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.


  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

×
×
  • Создать...