Перейти к содержанию
BioWare Russian Community
Caplan

Локализация Mass Effect 2

  

1 069 проголосовавших

  1. 1. Текстовая локализация лицензионной версии игры

    • Понравилась
      699
    • Не понравилась
      370
  2. 2. Нужно ли делать полную русскую озвучку в игре?

    • Да, нужно
      363
    • Нет, предпочитаю оригинальные голоса
      706


Рекомендуемые сообщения

Обсуждение локализации.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Второй МЕ локализован нормально, если знать английский. Субтитры вполне передают смысл диалогов, иногда даже довольно точно. Иногда, правда, субтитры заканчиваются раньше, чем реплика, да и неточностей много (особенно раздражает слово "Грюнт"),но общее впечатление вполне нормальное.

Где-то на полке у меня валяется пример ужасной локализации - пиратка GTA III. Там настолько машинный перевод, что английские субтитры даже понятнее, чем русские. Я не представляю, как такого можно было добиться, но они это сделали.

Изменено пользователем Serg11

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Второй МЕ локализован нормально, если знать английский. Субтитры вполне передают смысл диалогов, иногда даже довольно точно
Ахем. Если вы знаете английский, то как вы можете говорить что там все нормально? Я уже успел забыть половину всего, что мне пришлось переделывать из-за этих недоумков. Из самых-самых, которые не просто запали в душу, а вырезали себе по кусочку души:

ДРОН КОЛЛЕКЦИОНЕРОВ

КРУГ ЗАКРЫТ

НЕ СПОРЬ С АРИЕЙ

СПАСИБО, ШЕПАРД (целое гребаное предложение вырезали)

Постоянные скачки с ВЛАСТЕЛИНА на ПОВЕЛИТЕЛЯ в Цитадели

(не помню что было в руслокализации, помню только что говно, кто помнит тот подскажите) THIS IS ROOT OF THE STIGMA ABOUT ASARi-EXCLUSIVE PAIRING

ТАК ВОТ КУДА ПОЙТИ ПОСЛЕ АРХАНГЕЛА (или вроде того, точно не помню) (Sure, if this is the place to go after Archangel)

Локализация блевотная.

пиратка GTA III.
Ну и какая может идти речь о локализации, если у вас в примерах пиратка? Пиратка за локализацию не считается.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

тут дело уже не столько в качестве локализации, как в её наличии, т.к. почти во всех странах, цивилизованных естественно, игра локализированна полностью. Может быть дело в том, что россия не даёт таких продаж, как те же "цивилизованные страны", хотя я думаю, что это очень спорное утверждение, дело скорей всего в халтуре и в отношение к российскому потребителю. Ведь от того будет игра переведенна на русский полностью или нет цена её не изменится, верно?

Ну а если уж и качество российской озвучки оставляет желать лучшего, как в печально известном ЗИ, то сделать бэкап к английской озвучки никогда не поздно. Правда, может быть эта функция должна бы быть механизированна, но в том же ЗИ на смену озвучки мне понадобилось около 2ух минут. В любом случае наличие русской озвучки не является минусом игры, а там глядишь и уж лучше оригинала получится или на уровне по крайней мере, как тот же ДА:О, к примеру

Изменено пользователем Encore

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Из самых-самых, которые не просто запали в душу, а вырезали себе по кусочку души:

Ну и какая может идти речь о локализации, если у вас в примерах пиратка? Пиратка за локализацию не считается.

1)Я сразу сказал, что, несмотря на все досадные ляпы, в целом (в тех местах, где этих ляпов нет) локализация неплохая. И не надо приводить еще больше примеров ляпов. Если в висящей на стене картине пробито несколько небольших дыр, вся остальная картина от этого сильно хуже не становится. И я вовсе не утверждаю, что перевели отлично и т.д. Я просто говорю, что сильно не напортили. Субтитрами вообще сложно напортить. Вот некачественная озвучка, как в МЕ1, может нагадить сильно.

2)Любая попытка что-то изменить в игре, чтобы она была более понятна людям, говорящим не на том языке, на котором сделана сама игра, есть локализация. Так что мерять "хорошесть" локализации надо от самых жутких пираток, а не от нормальных локализаций, которых таки довольно много. Любую локализацию можно назвать фиговой "потому что можно и лучше". Всегда можно лучше, хех.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

1)Я сразу сказал, что, несмотря на все досадные ляпы, в целом (в тех местах, где этих ляпов нет) локализация неплохая. И не надо приводить еще больше примеров ляпов. Если в висящей на стене картине пробито несколько небольших дыр, вся остальная картина от этого сильно хуже не становится. И я вовсе не утверждаю, что перевели отлично и т.д. Я просто говорю, что сильно не напортили. Субтитрами вообще сложно напортить. Вот некачественная озвучка, как в МЕ1, может нагадить сильно.

Если в пудинг положить кусок говна и хорошенько размешать, то на то как хорош сам пудинг перестаешь обращать внимание, и есть его не хочется совершенно.
2)Любая попытка что-то изменить в игре, чтобы она была более понятна людям, говорящим не на том языке, на котором сделана сама игра, есть локализация. Так что мерять "хорошесть" локализации надо от самых жутких пираток, а не от нормальных локализаций, которых таки довольно много. Любую локализацию можно назвать фиговой "потому что можно и лучше". Всегда можно лучше, хех.

Нет, не надо. Пиратки не считаются за локализации точно так же, как и покупка пиратки не считается за покупку игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Если в пудинг положить кусок говна и хорошенько размешать, то на то как хорош сам пудинг перестаешь обращать внимание, и есть его не хочется совершенно.

А если на листе бумаги поставить две маленькие точки, то лист не перестанет быть белым, хех. Не надо быть настолько категоричным.

Нет, не надо. Пиратки не считаются за локализации точно так же, как и покупка пиратки не считается за покупку игры.
Покупка пиратки - это тоже покупка игры. Хоть и не у разработчиков. А скачивание пиратки или скачивание лицензии и ключа к ней - это уже не покупка.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

А если на листе бумаги поставить две маленькие точки, то лист не перестанет быть белым, хех. Не надо быть настолько категоричным.

Да, только здесь не тот случай, здесь как раз описанный выше случай с пудингом и дерьмом. Здесь не одна-две помарки, которые иногда встречаются в во всем остальном нормальном тексте. Здесь горы говна, между которыми иногда проскальзывает нормальный текст. Надо! Тебе не приходилось разгребать весь тот чертов бред. что они там понаписали. А вот мне и нашей команде приходилось, поэтому у меня есть полное право быть категоричным.

Покупка пиратки - это тоже покупка игры. Хоть и не у разработчиков. А скачивание пиратки или скачивание лицензии и ключа к ней - это уже не покупка.

Покупка пиратки - это покупка носителя с записанной на ней скачанной пираткой. Игра от этого купленной не становится.

Изменено пользователем RT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)
Да, только здесь не тот случай, здесь как раз описанный выше случай с пудингом и дерьмом.

Сейчас я могу закатить дискуссию на пару недель на тему "почему по определению нельзя считать свое мнение относительно качества чего-то объективным". Но мне лень спорить на эту тему еще и тут.

Тебе не приходилось разгребать весь тот чертов бред. что они там понаписали. А вот мне и нашей команде приходилось, поэтому у меня есть полное право быть категоричным.
Я являюсь потребителем. Объектом, ради которого, собственно, и делают локализацию. Если с моей точки зрения это не пудинг с дерьмом, а картина с дырками - значит, не надо быть настолько категоричным, хех. И что угодно можно назвать дерьмом, если внимательно изучать это в течение некоторого времени. Потому что к хорошему человек привыкает, на нормальное не обращает внимания, а плохое смакует.
Покупка пиратки - это покупка носителя с записанной на ней скачанной пираткой. Игра от этого купленной не становится.
Тогда покупка лицензионки - это покупка носителя с наштампованной на нем игрой. Разница только в том, кто туда эту игру записал. Если кто-то скачал игру и продает мне пиратку - он игру не покупал, а я покупаю копию (хоть и без лицензии) у него. Изменено пользователем Serg11

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Тогда покупка лицензионки - это покупка носителя с наштампованной на нем игрой. Разница только в том, кто туда эту игру записал. Если кто-то скачал игру и продает мне пиратку - он игру не покупал, а я покупаю копию (хоть и без лицензии) у него.
Нет, покупка лицензионки это покупка лицензии - законного права играть в игру. А сама игра к нему идет приложением.
Я являюсь потребителем. Объектом, ради которого, собственно, и делают локализацию. Если с моей точки зрения это не пудинг с дерьмом, а картина с дырками - значит, не надо быть настолько категоричным, хех. И что угодно можно назвать дерьмом, если внимательно изучать это в течение некоторого времени. Потому что к хорошему человек привыкает, на нормальное не обращает внимания, а плохое смакует.
Ну в вашей голове может твориться все что угодно, а я говорю как есть на самом деле.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Нет, покупка лицензионки это покупка лицензии - законного права играть в игру. А сама игра к нему идет приложением.
То есть, игра - это право играть в игру? Или игра - это все-таки набор файлов, при использовании которого мы получаем игровой процесс?
Ну в вашей голове может твориться все что угодно, а я говорю как есть на самом деле.
Похоже, придется и здесь начать спор на тему субъективности мнения... Если совсем коротко, то ни один человек не может знать, что происходит "на самом деле", да и вообще никакого "на самом деле" в принципе достичь нельзя, т.к. каждый осознает только свое восприятие, а истинным называется то, что все воспринимают более-менее одинаково.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

То есть, игра - это право играть в игру? Или игра - это все-таки набор файлов, при использовании которого мы получаем игровой процесс?

Нет, покупка лицензионки это покупка лицензии - законного права играть в игру. А сама игра к нему идет приложением.
Мне еще раз повторить?
Похоже, придется и здесь начать спор на тему субъективности мнения... Если совсем коротко, то ни один человек не может знать, что происходит "на самом деле", да и вообще никакого "на самом деле" в принципе достичь нельзя, т.к. каждый осознает только свое восприятие, а истинным называется то, что все воспринимают более-менее одинаково.
Продолжая вашу логику: т.к. все все воспринимают по-разному - > истины нет - > нет вообще ничего абсолютного - > нет вообще ничего, мира не существует. Изменено пользователем RT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Мне еще раз повторить?
Не надо ничего повторять. Если игра - это набор файлов, то, покупая пиратку, мы покупаем игру. Если игра - это игра с правом на игру (лицензией), то тогда получить игру, не купив ее, невозможно, ибо лицензию не скачаешь, хех.
Продолжая вашу логику: т.к. все все воспринимают по-разному - > истины нет - > нет вообще ничего абсолютного - > нет вообще ничего, мира не существует.
Последний переход нелогичен. Абсолютного нет ничего. Но это не значит, что ничего нет вообще. Все просто воспринимают всё по-разному. Мы не можем анализировать предмет - мы можем анализировать его образ в своей голове. Если образы у всех похожи - видимо, предмет так и выглядит.

Простой пример: все знают, что Земля - шар. А в 2200 году вдруг выясняется, что это сложная комбинация оптических, гравитационных и прочих иллюзий, а Земля имеет намного более вытянтую форму. Ну и какую же форму имеет Земля на данный момент?

Я предупреждаю: философствовать на эту тему можно долго, очень долго...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Последний переход нелогичен. Абсолютного нет ничего. Но это не значит, что ничего нет вообще. Все просто воспринимают всё по-разному. Мы не можем анализировать предмет - мы можем анализировать его образ в своей голове. Если образы у всех похожи - видимо, предмет так и выглядит.

Простой пример: все знают, что Земля - шар. А в 2200 году вдруг выясняется, что это сложная комбинация оптических, гравитационных и прочих иллюзий, а Земля имеет намного более вытянтую форму. Ну и какую же форму имеет Земля на данный момент?

Я предупреждаю: философствовать на эту тему можно долго, очень долго...

Значит. Вот откуда вы знаете что вы существуете на самом деле, а не у меня в голове?
Не надо ничего повторять. Если игра - это набор файлов, то, покупая пиратку, мы покупаем игру. Если игра - это игра с правом на игру (лицензией), то тогда получить игру, не купив ее, невозможно, ибо лицензию не скачаешь, хех.
Не надо так зверски тупить. Я не говорил что игра это право на игру. Я говорил что покупка лицензионной версии это по сути покупка лицензии, права на то чтобы играть, и что вы дурачка включили я не в силах понять.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Значит. Вот откуда вы знаете что вы существуете на самом деле, а не у меня в голове?

Я существую у вас в голове, вы - у меня. Если добавить окружающий мир, то мы друг для друга вообще сложная последовательность электрических импульсов, включающих и выключающих определенные лампочки. И даже не все это, а отражение этого в нашем сознании. И ничего - нормально общаемся, философствуем. Кроме того, надо различать явления физические и явления психологические. Как я считаю (на эту тему спорить не надо, это очень древний философский спор), физические явления и объекты, вроде атомов, молекул, компьютера, диска с игрой существуют на самом деле, и при их исследовании возникает более-менее однозначная картина. 99,99999% людей, посмотревших на красный кирпич, увидят красный кирпич. А вот слова, языки, качество чего-то, перевод (не надо забывать, с чего мы начали, хех) и уж тем более качество перевода - это понятия, которые не имеют объектов и существуют только в головах у людей. И вот здесь истины уже нет и быть не может.

Не надо так зверски тупить. Я не говорил что игра это право на игру. Я говорил что покупка лицензионной версии это по сути покупка лицензии, права на то чтобы играть, и что вы дурачка включили я не в силах понять.
Началось все с разговора о покупке игры. Почему мы перешли на покупку права на игру - уже я не в силах понять.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Началось все с разговора о покупке игры. Почему мы перешли на покупку права на игру - уже я не в силах понять.
Объясняю популярно, еще раз. Покупка лицензионной версии это по сути покупка права на то чтобы в эту игру играть. Сама игра к этому праву является приложением. Покупка пиратки - это покупка носителя с записанной на нем игрой (и то, иногда бывает что и не записанной). Покупка пиратки по определению не может считаться покупкой игры. Права играть в игру нет, и официальные продавцы такового, а также создатели игры не получают ничего.
Я существую у вас в голове, вы - у меня. Если добавить окружающий мир, то мы друг для друга вообще сложная последовательность электрических импульсов, включающих и выключающих определенные лампочки. И даже не все это, а отражение этого в нашем сознании. И ничего - нормально общаемся, философствуем. Кроме того, надо различать явления физические и явления психологические. Как я считаю (на эту тему спорить не надо, это очень древний философский спор), физические явления и объекты, вроде атомов, молекул, компьютера, диска с игрой существуют на самом деле, и при их исследовании возникает более-менее однозначная картина. 99,99999% людей, посмотревших на красный кирпич, увидят красный кирпич. А вот слова, языки, качество чего-то, перевод (не надо забывать, с чего мы начали, хех) и уж тем более качество перевода - это понятия, которые не имеют объектов и существуют только в головах у людей. И вот здесь истины уже нет и быть не может.
Нет, я существую вот здесь и сейчас.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Объясняю популярно, еще раз. Покупка лицензионной версии это по сути покупка права на то чтобы в эту игру играть. Сама игра к этому праву является приложением. Покупка пиратки - это покупка носителя с записанной на нем игрой (и то, иногда бывает что и не записанной). Покупка пиратки по определению не может считаться покупкой игры. Права играть в игру нет, и официальные продавцы такового, а также создатели игры не получают ничего.

То есть, купить игру означает купить не только игру, но и право в нее играть? Это вопрос терминологии.

Нет, я существую вот здесь и сейчас.
Я тоже. А с точки зрения кого-нибудьтретьего мы оба - всего лишь набор сообщений. Это та самая субъективность, о которой я говорю, хех.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Я считаю,надо делать русскую озвучку,чтобы у игроков была возможность выбора.

Сам тоже предпочитаю оригинальные голоса,но это не повод локализаторам "халявить".

Тем более что и текстовая локализация,имхо,вышла на четыре с минусом,ну или на 7,5/10.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Я считаю,надо делать русскую озвучку,чтобы у игроков была возможность выбора.

Сам тоже предпочитаю оригинальные голоса,но это не повод локализаторам "халявить".

Тем более что и текстовая локализация,имхо,вышла на четыре с минусом,ну или на 7,5/10.

Полностью поддерживаю.

Я например, вообще не понимаю английский язык, и по этому для меня огрехи в переводе незаметны. Лично мне, нужна полная локализация как в DAO.

Много криков было по поводу "плохо" сделанной локализации DAO и МЕ, от тех кто понимает английский. В результате мы получили DAO2 и МЕ2 только с субтитрами. Коммерческий успех игры, равен продажам. Я почти каждый день вижу как покупатели отказываются покупать игру в которой есть только субтитры и нет полного перевода.

Эти покупатели не орут на форумах, не пишут постов, а просто не покупают. Голосуют за полную локализацию своим кошельком.

Нужно дать людям возможность выбирать. В начале установки должны быть галочки с языком игры и языком субтитров. Тогда все будут довольны, а чем больше довольных покупателей - тем больше коммерческий успех.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Я считаю,надо делать русскую озвучку,чтобы у игроков была возможность выбора.

Сам тоже предпочитаю оригинальные голоса,но это не повод локализаторам "халявить".

Тем более что и текстовая локализация,имхо,вышла на четыре с минусом,ну или на 7,5/10.

Решает экономическая целесообразность, а не мнение людей. в этой стране определенно мало смысла в трате на качественную русскую озвучку(именно качественную)

Изменено пользователем ColdGloom

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Не вижу смысла в озвучке, всего приятно слышать оригинальную речь. Тем более очень быстро читаю субтитры и чекаю, по-этому сабы форевер.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Предпочитаю сабы, т.к. люблю слушать оригинальный звук. Хотя понимаю негодование тех, кому хотелось бы полной локализации.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Испытал жуткий культурный шок при попытке играть в первый МЭ на полном дубляже. Ушла вся магия. Актеры озвучки (наши ребята), люди очень занятые- театр, сериалы, а тут на - халтурка подвернулась. Вот и забегают в студию между делом, не понимая, что читают и о чем читают. И ведь именно - Читают! Не живут, не раскрывают персонаж, а просто и не затейлево, как первоклассник на утреннике. Плюс тембр голоса- нет, ребята, это не Гаррус и не Тали, не Рекс и даже не Шепард... Короче ощущения были отвратными, кривило и морщило пару дней, потом снес. И ведь, что обидно - первый ДЭ и Ведьмака, нормально озвучили, даже третий Фоллаут не омерзяет (хотя претензии есть), а тут...

слов нет, одни слюни.

П.С. Рад, что второй МЭ не корежили, титров хватило. А то бы и Мордину досталось :shok:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Мне нравится, что все до сих пор говорят про отсутствие озвучки, но единицы сказали про саму локализацию. Пусть все, кому локализация понравилась потому что не стали озвучивать и только поэтому поднимут руки, удалят свои голоса и подумают над тем, что натворили.

Изменено пользователем RT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

...и встанут в угол.

Самому не смешно?

И вообще у субтитров есть один неоспоримый плюс. Младшее школьное поколение хотя бы иногда будет читать. А то вообще буквы забудут

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.


  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

×
×
  • Создать...