Заканчиваю с книгой No Time to Spare Урсулы Ле Гуин, но мне кажется, что написать полноценную рецензию у меня не выйдет. Год начался так резво, что в голове — каша. А еще нет Reading Challeng’а 2020 :) Однако хочу упомянуть про две главы из книги, в которой Ле Гуин разбирается с таким понятием, как TGAN («Великий американский роман»). Размышления безумно интересные.
Как писала Волшебница, если ночью в подворотне ей приставили бы нож к горлу и спросили «Какой роман ты считаешь великим американским?», то она не задумываясь назвала бы TGOW («Гроздья гнева» Джона Стейнбека). Такого ответа я не ожидал, и с трудом усидел на месте: хотелось обзванивать друзей, рассказывать об этом, перемежая сбивчивый рассказ выкриками «Вот видите! Видите, не показалось!»
Ле Гуин не нравится идея развешивать ярлыки «величия» и тем более «величия» национального литературным произведениям. Культура черпает и из наших политических взглядов на жизнь тоже, однако это далеко не единственный источник ее плодоносного могущества. Настоящей большой прозе не интересны ни цвет кожи, ни гербовый штемпель в паспорте, она рассказывает о людях вообще. О мыслях и чувствах, о чуде и гордости, о верности и предательстве — обо всем, что наполняет человеческое существование смыслом. Поэтому великий роман не имеет национального порта приписки.
По мнению Ле Гуин, великим такой роман делает его вневременность. Такой роман рассказывает вам о том, что вам нужно узнать в единственный подходящий момент — когда вам действительно нужно это узнать. Как свет в конце тоннеля, такой роман появляется, когда вы больше не можете пребывать во мраке. Роман говорит с вами здесь и сейчас.