-
Публикаций
537 -
Зарегистрирован
-
Победитель дней
48
Тип контента
Профили
Форумы
Календарь
Весь контент SHaEN
-
Бенедикт ставил перед ними весьма необычные задачи. По крайней мере, для мистера Рида, и он был уверен, что для ведьмака с артефактором тоже. Инквизиции сражения не в новинку, причём, с существами гораздо более жуткими, чем целый отряд военизированной охраны склада. Но Шандор устыдился своей слабости, вспомнив о том, что надвигается Апокалипсис, и нужны все силы, чтобы его предотвратить. Он, по крайней мере, умеет пользоваться оружием, хоть и не верит в собственную избранность для данной миссии, как утверждает некий неизвестный источник. Шандор не был праведником, но он верил в Бога и в то, что силам зла, способным на человеческие жертвоприношения, истязания женщин, детей ради “великой" цели необходимо противостоять до последнего вздоха. - Я согласен с вами, мистер О’Коннелл, - сказал он, рассудив, что более опытный в боевых действиях инквизитор понимает в расстановке сил лучше.
-
Любопытство Герты частично должен был удовлетворить дежурный в холле, при виде группы следователей сообщивший, что мистер Блэк безотлагательно ждет всех в столовой. Однако, ужин им придётся совмещать с разговорами, отнюдь не способствующими хорошему аппетиту. Но, будучи ценителем вкусной еды, Шандор вполне мог относиться к приёму пищи, как к необходимости, не особенно задумываясь о том, насколько условия соответствуют его представлениям об идеальном застолье. Прежде чем направиться к месту всеобщего сбора, мистер Рид сопроводил Герту и её механических помощников в мастерскую. Странная процессия ловила на себе изумлённые взгляды орденцев, но добралась до пункта назначения довольно быстро. Лишь раз Шандору пришлось поддержать на лестнице одного из чересчур широко шагнувших гномов. Дабы не терять больше времени, мистер Рид оставил свой чемоданчик там же, в мастерской. Явившись в столовую, он поприветствовал коллег, дамам при этом доставалась лёгкая улыбка. Выслушав инквизиторов, Шандор сделал короткий доклад, в ходе которого на стол легли образец почерка Мари и её фото. - Склады по адресу Бермондси-Уолл Восток, 114 давно не используются. Вероятно, их можно исключить из списка объектов, представляющих интерес для нашего расследования, - сказал он в заключение.
-
Эдмунд обнаружил на крыше склада в Шад Темза снайпера, что наводило, как на мысли о том, что внутри есть, что охранять, так и о том, что здесь задерживаться, рискуя привлечь к себе внимание бдительных сторожей, не стоило. Группа отправилась дальше, обнаружив по адресу Бермондси-Уолл Восток, 114 лишь заброшенные складские помещения. Судя по всему, их никто не использовал уже минимум полугода. Пожалуй, это место можно вычеркнуть из списка. Часы неумолимо отсчитывали время, теперь позднее для визитов. Но долг призывал не обращать внимания на подобные мелочи, и кэб в свете уличных фонарей проследовал к финальному пункту их путешествия перед возвращением в Орден. Знакомый пасторальный домик выглядел уютным даже в густых сумерках. Свет в окнах со стороны фасада не горел, но дверь посетительнице открыли быстро. Герта была привычно вежлива, немногословна, и особенного холода в её манере общения не ощущалось. Но Шандор чувствовал себя неловко, виноватым даже, правда, причины этого не понимал. Он помог Герте транспортировать готовых марионеток в кэб, про себя удивившись внешнему виду маленьких металлических подмастерьев. Однако, подруга мисс Нойман подошла к делу с выдумкой и азартом, хотя, нельзя исключать, что подобная форма зачарованных существ лишь отражение необходимого набора функциональных качеств. Кэб снова тронулся с места, но Шандор не стремился нарушать молчания до самого прибытия в штаб-квартиру Ордена. Он украдкой наблюдал за работой мисс Нойман, находя умиротворение в созерцании витиеватых переплетений артефакторных нитей. Экипаж въехал на территорию Ордена, остановился, но мистер Рид не сразу осознал, что они достигли конечной цели пути. Вынырнув из блаженного полудремотного состояния, он покинул салон первым и подал руку Герте. Шади “стекла” по ступеням раньше мисс Нойман, отбежала по гравийной дорожке в сторону, чтобы не попасть людям под ноги, зевнула и потянулась. Маловероятно, что очередной длинный рабочий день закончился, но вдохнуть свежий воздух после вони, пыли и копоти центра города было приятно. х
-
-Я... да конечно. -Согласился ведьмак. -Но, конкретно этот - странный, я хотел сказать только это, сложно сказать и я не могу быть уверенным, но мне кажется что в машинах могли пытаться перевезти что-то способное повлиять на их работу. Мисс Нойман, это возможно? - Или же в команде Прайса есть диверсант, - выдал своё оптимистичное предположение Шандор, когда Герта ответила Феликсу. Ну, право, не все же обязательно должны играть против них. - В любом случае, продолжение наблюдения вряд ли окажется полезным, тем более, что детектив Блэк поручил нам осмотреть остальные склады. Когда группа прибыла в район Шад Темза, уже сгущались сумерки. Это добавляло мрачности серым конструкциям складов, доков, высокие стены которых подслеповато глядели узкими провалами редких окон на поздних прохожих. Липкий сизый туман расползался вдоль причалов, а от реки веяло отнюдь не вечерней свежестью. Мисс Нойман активировала свою маленькую крылатую разведчицу, направив её за забор склада, по документам принадлежавшего компании “Альбедо”. Грейвс по-кошачьи бесшумно, прячась в густых тенях, скользнул к зданию. Шандор решил остаться поодаль, так как ловкости и опыта в таких делах у него было очевидно меньше, чем у оперативника. Склад был закрыт, как и полагалось в ночное время, но стрекозе удалось обнаружить двух сторожей, обосновавшихся на втором этаже и наблюдавших за улицей из тёмных окон. Оба, по всей видимости, старались оставаться незамеченными. Больше Герта ничего подозрительного не сообщила, оставалось дождаться Эдмунда.
-
- Мистер Блэк сообщил, что свободных групп сейчас в наличии нет. Он предлагает отложить штурм до ночи, когда к нам смогут присоединиться остальные, а пока просит осмотреть другую недвижимость Прайса и возвращаться в штаб, - оповестила коллег Герта, сразу как только подошла к ним ближе. По всей видимости, ничего ужасного за время её отсутствия не произошло. Шандор бы удивился ещё раз, имей он способность прочесть мысли Герты о возможности продолжения совместной с ним работы. К счастью, телепатией криминалист не владел, а потому не рисковал услышать размышления мисс Нойман о своём поведении и вероятных его последствиях даже случайно. Через четверть часа после того, как кэб, увозивший леди-артефактора на почту скрылся из виду, открылись ворота склада, и из них выехал грузовик. Впрочем, в организации погони, по плану мистера Грейвса, необходимость тут же отпала, потому что транспорт почти сразу заглох, а из-под его капота тонкими струйками пошёл чёрный дым. Второй грузовик тоже, судя по всему, оказался неисправен, потому что даже не покинул складскую территорию. Оба водителя какое-то время возились с двигателями, но ни один транспорт оживить не удалось. Из первого грузовика выгрузили деревянные ящики и с помощью рабочих склада закатили его обратно на территорию. Пожалуй, с заботой о Герте мистер Рид действительно переусердствовал. Следовало бы догадаться, что за столь небольшой в сущности промежуток времени рыцарям Ордена не удастся собрать всех девушек и доставить их в безопасное место. Мисс Нойман вернулась с новостями о том, что прямо сейчас обеспечить штурм склада силами спецназа не получится, да и к ночи мистер Блэк пообещал лишь собрать всю группу вместе. Плюс ещё двое мужчин и две женщины - как-то не внушает оптимизма. Но винить Бенедикта не в чем, он делает, что может. С другой стороны, в отсутствие Герты здесь могло быть и не так спокойно. Если бы грузовики не заглохли, в своём охотничьем азарте мистер Грейвс запросто ринулся бы на перехват. Хотя, сейчас оперативник с лёгкостью согласился подождать. - У нас без происшествий. А вот “Гальваника Индастриз” стоит подумать о смене автомехаников или поставщика топлива. Оба грузовика заглохли на выезде с территории склада, - в ответ поделился результатами наблюдений криминалист. - Доки Шад Темза к нам ближе. Отправляемся туда? - спросил Шандор, по очереди посмотрев на коллег. Спрашивать, не сообщил ли мистер Блэк ещё каких-либо новостей, он не стал, мисс Нойман была не из тех, кто забывает сообщать коллегам важную информацию.
-
Шандор руководствовался иной логикой, для которой, в частности, оказалось удивительным, что в его "прямые обязанности" входит поездка на почту и вызов подкрепления. Он посмотрел на Герту с недоумением, но промолчал в ответ на эмоциональные высказывания. Пожалуй, сейчас мистер Рид был готов даже попросить у неё прощения за всё, в чём виноват по мнению возмущённой леди, лишь бы она не передумала и поскорее покинула доки. На службе у преступников есть одарённые и артефакторы, которым не нужен бинокль, чтобы рассмотреть тонкие нити, связующие мисс Нойман с её маленькой разведчицей. К тому же, информация уже получена, а девушка с механическим зоопарком в этом месте явление весьма экзотическое, привлекающее дополнительное внимание. Впрочем, в том, что он искал оправдания своему поведению, недостойному современного человека и профессионала, тоже была немалая доля истины. Хорошо, что умница Герта это поняла, поэтому спорить не стала. - Вы весьма проницательны, мистер Грейвс, - нейтральным тоном сказал Шандор, провожая взглядом удаляющийся кэб.
-
Шандор понял мисс Нойман по-своему и последовал за ней к группе ребятишек. Он излучал самые доброжелательные улыбки, компенсировав недостаток собственного обаяния монетами. Это возымело ожидаемый эффект, в ходе недолгих переговоров Герте удалось выудить у самого общительного и бойкого сорванца нужную информацию. Похвалив Шона, так звали их собеседника, за наблюдательность и желание поделиться сведениями, мистер Рид вложил в его ладонь оставшуюся пару монеток и вернулся вместе с Гертой к Феликсу. - Думаю, теперь мисс Нойман может отправляться на почту, - сказал он, когда леди-артефактор поделилась добытой информацией с остальными коллегами.
-
"Дались им эти названия", - угрюмо подумал Шандор и тут же вспомнил, что первым задал этот вопрос. Информация будет не лишней, конечно, но должен был быть способ узнать её, не так сильно рискуя себя обнаружить. Взгляд криминалиста рассеянно скользнул по Герте, никак не желающей покидать опасное место, метнулся к ведьмаку, робко предложившему свою кандидатуру в качестве посыльного, затем, к компании ребятишек, игравших неподалёку. - Дети, - вдруг сказал криминалист совершенно невпопад. - Дети докеров могут перемещаться практически везде невозбранно. Вряд ли даже охрана обращает на них особое внимание. Разве что, разгонит порой излишне любопытных, шумных или назойливых. Читать они вряд ли умеют, но слышат и видят многое. Можно попробовать выяснить у них, как называются баржи на причале у того склада. Долго ли они здесь, часто ли сюда заходят. Несколько медяков сделают их дружелюбнее и разговорчивее, - Шандор сунул руку в карман сюртука, выудил оттуда горсть мелких монет. - Мисс Нойман, вы не против пообщаться с детьми?
-
- Перехватим, мистер Грейвс? В доках или на выезде из них? Охрана не будет просто стоять и смотреть на это. Уверен, это место они знают прекрасно, и нашу малочисленную атаку отобьют без труда. Мисс Нойман лучше отправиться с сообщением на ближайший почтамт, а нам здесь продолжить наблюдение, привлекая к себе как можно меньше внимания.
-
- Не будем рисковать, Герта. Мужчина с биноклем может решить взглянуть и на баржи, - Шандору их собрание здесь представлялось бесполезным. Штурмовать склад столь малым числом непрофессионалов в военном деле было самоубийством, он надеялся, что это понимают все. Оставалось только вызвать подмогу, пока грузовики и баржи не двинулись с места или не отошли настолько далеко, чтобы их сделалось невозможным отследить. - Чтобы перехватить грузовики, нужно организовать засаду, а мы не знаем маршрута. Если просто последуем за ними, это не останется незамеченным. Надо ехать в ближайшее почтовое отделение, оповестить Блэка и Лафайетта. Для такого дела должны найтись свободные группы.
-
-Хм, нет, не видел. Я бы предпочёл говорить об этом только с его лечащим врачём, это очень невежливо и гнусно говорить такие вещи за спиной, но тут такое важное дело.... Прошу простить меня, но мне кажется что он немного того. - Это невежливо, мистер Хонеккер, если человек сам осознаёт своё состояние, и оно не является угрозой ни для него, ни для его коллег. В противном случае, оправданным будет даже поставить в известность детектива Блэка. Шандор теперь столь же внимательно изучал взглядом ведьмака. Несмотря на странное поведение, Грейвс всё же ни разу не подвёл напарников, целый и невредимый после весьма насыщенного опасностями дня Феликс мог бы это подтвердить. Наверное. Оставалось надеяться, после посещения доков они все смогут с уверенностью сказать, что Эдмунд не опасен для тех, кто с ним работает. Мистер Рид вдруг ясно ощутил тяжесть носимого под верхней одеждой оружия и подумал, что, учитывая собственные боевые навыки, относительно себя он бы тоже хотел на это надеяться. Грейвс через микробусину доложился довольно скоро, даже немногим раньше, чем мисс Нойман смогла осмотреть окрестности через свою механическую помощницу. Здесь профессионализм оперативника был бесспорным. А вот новости заставляли поволноваться. Похоже, на складе небольшая армия, причём, хорошо подготовленная к встрече незваных гостей. - Названия барж разглядеть не удалось?
-
Запах алкоголя Шандор бы учуял и в портовом зловонии, но от Эдмунда им не разило. Криминалист не двинулся с места, окинул внимательным взглядом Грейвса, а когда тот, бодрый и даже счастливый зашагал по направлению к складу, посмотрел на Феликса. - Мистер Хонеккер, вы замечали, чтобы мистер Грейвс принимал много лекарств сегодня? х
-
По дороге - Я не против наблюдения за моей работой, Шандор. Можете задавать любые интересующие вас вопросы, если они появятся, - искренне заверила мужчину немка, после чего с головой погрузилась в создание защитного оберега для инквизиторской четы. Подчинённые Герте марионетки застыли на своих местах неподвижными истуканчиками, что недвусмысленно намекало на необходимость полной концентрации, сколько бы девушка не убеждала собеседника в обратном. - Обязательно спрошу, Герта. Немного позже. Шандор одарил собеседницу искренней улыбкой и замолчал почти до самых доков, верно рассудив, что время для милой болтовни сейчас отнюдь не самое подходящее. Он выводил в блокноте ряды одинаковых символов, стараясь увидеть закономерность и понять смысл этих странных знаков, появившихся на их телах в квартире миссис Пиглз. В доках Святой Катарины Заметив коллег, Эд сразу же зашагал в их сторону, попутно выбрасывая окурок. На лице сияла улыбка, а руки демонстрировали готовность к объятиям. - Ох, Герта, Шандор, как прошло ваше утро? У нас все прошло просто замечательно. У меня будто бы начался отпуск и я уехал домой. И похоже, что меня ждет продолжение. - Здравствуйте, господа, - поприветствовал Шандор, смещаясь немного вперёд и в сторону, инстинктивно вставая между Гертой и чересчур обрадованным встречей с коллегами Грейвсом. - Это был не слишком плохой день, но и новости он принёс далеко не радостные. О самом важном нас всех уже проинформировал мистер Блэк, - ответил он на вопрос. -Склад, который мы ищем, здесь неподалёку. Предлагаю сперва позволить мисс Нойман запустить стрекозу для разведки.
-
Дорога к докам Святой Катарины - Благодарю за понимание, Шандор. И разговор меня совсем не отвлекает, основа уже готова и теперь остались лишь отдельные детали зачарования. Шандор извлёк из кармана блокнот и карандаш, намереваясь повнимательнее изучить в пути таинственные символы, увиденные в квартире миссис Пиглз. Возможно, они не имели отношения к делу, но обратное казалось более вероятным. — Вы очень любезны, Герта, — он снова улыбнулся. — Хотя, что-то подсказывает, что сейчас мне лучше превратиться в молчаливого наблюдателя. Разговоры с вами приятны, и смотреть за вашей работой интересно. Особенно, после того, как наши чудесные кошки поделились способностью видеть магию. Я не могу понять смысла этих плетений, но их вид завораживает. При слове “кошки” Шади подняла голову, посмотрела на мистера Рида своими круглыми нефритовыми глазами. Убедившись, что дела у него к ней не было, и ласку криминалист не предлагает, она снова зажмурилась и заурчала. Доки Святой Катарины От реки веяло сыростью, но запах, сопровождающий жизнь большого города у воды, был хуже привычных влажных туманов. Доки - совсем не то место, куда джентльмен приглашает девушку на прогулку, но Шандор с Гертой здесь оказались по делу. Тому самому, на которое он бы предпочёл мисс Нойман не брать, однако, жребий распорядился иначе. Криминалист покинул экипаж первым, огляделся и испытал некоторое облегчение, заметив две знакомые фигуры неподалёку. Он подал руку Герте.
-
Шади заурчала громче, когда её коснулись знакомые тонкие пальцы. У кошки определённо были преимущества перед джентльменом, довольствовавшимся беседой. Шандор же после слов Герты посерьёзнел. Кроме того, что мисс Нойман целыми днями приходилось колесить по городу, она ещё занималась своим артефакторским ремеслом, а потому ночные бдения и ранние подъёмы по утрам были для неё привычными. Вот только, это всё отнюдь не просто, но леди не жаловалась. Её подруга, видимо, тоже. — При нашем графике помощники вам просто необходимы. Постараемся забрать марионеток уже сегодня, — Шандор снова взглянул на пуговицу в руках девушки. — Простите, что отвлекаю от дел своими вопросами, Герта. Остаток пути обещаю вести себя тихо, — с улыбкой сказал он. х
-
Изабелла. Красивое имя. Шандор улыбнулся, встретившись с Гертой взглядом. Шади улеглась на сиденье, прижавшись к бедру мисс Нойман. — Изобретатели, как художники, часто работают по ночам. А что за марионетки вы заказали Изабелле? Он понимал, что отвлекает Герту от работы, но решил, что обменяться несколькими фразами они могут себе позволить. Звучание её голоса, внимательный, прямой взгляд в лицо, без тени робости или смущения были приятны, и Шандор не отказал себе в удовольствии.
-
— В собственности у Прайса сразу три расположенных неподалёку склада и, возможно, они одновременно отвечают разным целям его преступной деятельности. Чтобы в случае непредвиденных обстоятельств был шанс уничтожить хотя бы часть улик. — Всё возможно, Герта, но быть сразу и везде у нас не получится, нужно с чего-то начать. Пуговица в руках мисс Нойман напомнила об артефакторных зачарованиях и ещё кое о чём. Шандор поднял глаза от рук Герты к её лицу и спросил: — Ваша подруга не будет против позднего визита? Рано мы к ней сегодня рискуем не попасть.
-
Неподалёку от конторы юристов, время 17.20 - Полагаю, все улики, если таковые имелись, мистер Прайс предусмотрительно вынес из своей квартиры. Моя помощь в обезвреживании взрывчатки не требуется? - буднично, точно речь шла о простейшем, рутинном занятии, поинтересовалась у криминалиста немка. - И куда в этом случае, теперь стоит направиться нам? Его едва не передёрнуло при мысли о том, что Герту можно отправить обезвреживать взрывчатку. Шандор даже не думал предлагать нечто подобное, Бенедикт, впрочем, тоже этого не говорил. Криминалист отрицательно качнул головой. — Нет, Герта, — сказал он, пожалуй, излишне поспешно и громко. Шади подняла голову, поёрзала на коленях леди-артефактора, выказывая беспокойство, ткнулась носом в руку мисс Нойман, фыркнула, перебралась на сиденье. — Я согласен с вами в том, что улик в квартире Прайса скорее всего не осталось, — продолжил Шандор уже ровным тоном. — Но теперь мы можем с уверенностью утверждать, что он и Полковник — это одно лицо. Мистер Грейвс допросил владельца подпольного игорного заведения Мэддока, а тот поведал ему и мистеру Хонеккеру, что склад, где собирается Полковник со своими наёмниками, находится в доках, неподалёку от… — он запнулся, подбирая слово. — От довольно специфической таверны для докеров. Мистер Гревс считает, что это заведение Чёрной Бетти рядом с доками Святой Катарины. Туда мы и направимся вслед за господами Грейвсом и Хонеккером. Я уже назвал адрес кучеру. Дорога не займёт больше часа. Словно в подтверждение слов мистера Рида, экипаж пришёл в движение.
-
Герта улыбнулась в ответ на ласковые действия обладательницы хитрой рыжей мордашки и, аккуратно сложив карту Лондона в саквояж, взяла её на руки. Котам и кошкам, определённо, куда проще в выражении эмоций, поскольку хвостатые питомцы относились к своим действиям непринуждённее вечно погружённых в размышления людей. Впрочем, Анхель мог и не согласиться с таким утверждением. Белоснежный кроакот вообще не слишком охотно материализовывался в виде живого существа и не торопился идти на контакт даже со своей хозяйкой. — Конечно, Шандор, давайте так и поступим, - кивнула девушка погружая пальцы в шёрстку Шади и касаясь её макушки ноготками. — Возможно за это время появилась новая информация. Шади пользовалась равнодушием Анхеля к ласковым поглаживаниям и почёсыванием, получая порцию кошачьих тактильных удовольствий, на которую в ином случае мог бы претендовать он сам. Она едва взглянула на Шандора, покидавшего кэб, по-хозяйски потопталась на коленях Герты, устраиваясь поудобнее, зажмурилась и заурчала, когда та запустила пальцы в её шёрстку. Мистер Рид мог только позавидовать тому, что подобная наглость по отношению к дамам со стороны представителей кошачьей братии не только не осуждается, но даже всячески поощряется. Он посмотрел на Шади, улыбнулся Герте, закрыл дверцу экипажа и зашагал к конторе юристов. Возможность воспользоваться телефоном ему предоставили, как и ещё несколько минут общения с очаровательной Мэри. Мистер Блэк выслушал Шандора не перебивая, судя по негромким звукам на другом конце провода, даже сделал записи. Из этого разговора криминалист также узнал, что Эдмунд и Феликс уже навестили квартиру Прайса, обнаружив там взрывоопасный сюрприз. Однако, эти господа перемещаются с поразительной скоростью. Положив трубку, Шандор поблагодарил служащих юридической фирмы, к счастью, весьма расположенных к сотрудничеству со следствием, попрощался с ними ещё раз. — В квартире Прайса заложена взрывчатка. Механизмы активации дополнены артефакторным плетением, — сказал он, вернувшись в экипаж. Шандор сжал в кулак лежавшую на колене руку. Эта дьявольская игра раздражала, но в ней должен был быть тайный смысл, вот только он ускользал от понимания.
-
Увлечённость Герты не вызывала протеста у мистера Рида. Пока Шандор следил за её действиями, серые скалы действительности стали дальше, их заволокло туманом, рождающим приятные воспоминания о свежести весеннего утра где-нибудь у воды, вдалеке от городского смрада. Но из реальности он старался больше не выпадать. Заметив смущение мисс Нойман, Шандор ободряюще улыбнулся, а под её локоток тут же ткнулась рыжая кошачья голова. Шади потёрлась о руку Герты сначала одним, затем другим ушком, мурлыкнула. С её точки зрения в прикосновениях не было абсолютно ничего предосудительного. — В конторе есть телефон. Я вернусь и попрошу позвонить. А после определимся, куда ехать дальше.
-
Если вспомнить, что вчера загадочные знаки внезапно проявились на их собственной коже, такие усилия могли показаться не совсем уж бесплотными. Впрочем, испещрённая пометками Герты карта не собиралась давать людям каких-либо подсказок, кроме тех, которые они уже получили. О правилах хорошего тона немка сейчас размышляла в самую последнюю очередь и потому бумажный макет Лондона частично перекочевал к мистеру Риду, благо интересующие их адреса обнаружились примерно в одном районе. — Если брать в расчет перемещение по реке, склады расположены совсем недалеко друг от друга, — девушка обвела пальцем область вокруг трёх адресов и подняла взгляд на Шандора. — Как думаете, это намеренно? Светловолосая головка наклонилась ближе к его плечу, рука скользнула по рукаву сюртука, когда тонкий пальчик Герты очертил интересующую их область на карте, и мистер Рид отправился в плавание по реке мыслей, с работой никак не связанных. Красивая, юная, нежная, очень женственная, несмотря на пристрастие к удобным мужским костюмам, смелость, свободу суждений и высказываний, она была так близко, что Шандор ощущал дурманящий аромат её тела. В поток сознания уже была готова влиться ещё одна характеристика, отражающая необыкновенную привлекательность мисс Нойман, но корабль грёз наткнулся на рифы суровой реальности. Шандор усилием воли заставил себя вновь увидеть карту, на которую всё это время весьма сосредоточенно смотрел, продолжил воображаемое путешествие от разгромленной квартиры артефакторов Хиллса и Кортано на Кромвель-роуд, 13 к докам Святой Катарины, вернулся, проложил ещё два маршрута из той же исходной точки. — В этом деле случайностей очень мало, — прежде чем встретиться глазами с Гертой, он неосознанно скользнул взглядом по её губам. — И, поскольку все три места рядом, они находятся практически на равном расстоянии от квартиры артефакторов Хиллса и Кортано. Разве что, доки святой Катарины немногим дальше. Именно в той квартире, где мистер Прайс оставил свои отпечатки на зацепе, мы нашли комки грязи из прибрежного района со следами минеральных удобрений, — с лёгкой улыбкой пояснил он. — Думаю, следует сообщить мистеру Блэку новую информацию. Из Ордена он сможет транслировать адреса нашим коллегам в городе. Все три места также примерно равноудалены от квартиры, значащейся адресом самого Генри Прайса, но я уже не вижу смысла туда ехать.
-
- Да, пожалуй, место, откуда можно взять след, не упоминают также и в официальных досье, - с лёгкой улыбкой ответил Шандор, снова мысленно делая комплимент уму мисс Нойман. Он проследил за действиями Герты, качнул головой и пересел на место с ней рядом. Столь тесная близость к даме в экипаже при наличии других свободных мест правилами хорошего тона не приветствуется, но с точки зрения совместного изучения карты вполне оправдана. Подходящих адреса складов оказалось три: один на левом берегу Темзы в районе Доков святой Катерины, Мьюс стрит 4, два других на правом - Шад Темза, 33 и Бермондси-Уолл Восток, 114. Криминалист так сосредоточенно всматривался в карту, словно под его взглядом на ней могли выступить знаки, указывающие на нужное место.
-
"Фройбург, Диллинжер и Мей" - До свидания, мистер Диллинжер, - распрощался с радушным хозяином в дверях криминалист и вышел за мисс Нойман в приёмную. Мебель здесь выглядела не столь дорого, как в кабинете среднего партнёра юридической фирмы, но оказалась не менее удобной. Герта присела на диван, а Шандор устроился в кресле напротив. Ожидание, впрочем, не затянулось дольше оговоренного мистером Диллинжером времени - через пять минут секретарь принесла копию документа. Очаровательная мисс с волосами цвета спелой пшеницы, тонкими чертами лица и большими карими глазами вошла в комнату неслышно, но Шандор сразу заметил её, потому что сидел лицом к двери. Он поднялся с места ей навстречу, сияя улыбкой, поблагодарил, получив из рук Мэри документ. Заверив весьма услужливую особу, что больше им ничего не нужно, мистер Рид попрощался с секретарём и пригласил Герту к выходу.
-
"Фройбург, Диллинжер и Мей" Шандор поднялся на ноги следом за Гертой, одновременно убирая в карман блокнот и карандаш. - Спасибо за помощь, мистер Диллинжер, - повторил слова благодарности он. - Где мы можем подождать, пока сделают копии?
-
- Извините, не могу знать, мы оказываем мистеру Гладстону юридические услуги, подбором персонала не занимаемся, - покачал головой мистер Диллинжер. - По крайней мере, судебных тяжб касательно нарушения условий трудового договора не было ни разу за все время нашей работы с мистером Гладстоном. - Да, конечно, даже блестящий юрист не может заниматься всеми делами, - Шандор улыбнулся. - Мисс Нойман, у вас есть ещё вопросы к мистеру Диллинжеру?