-
Публикаций
537 -
Зарегистрирован
-
Победитель дней
48
Тип контента
Профили
Форумы
Календарь
Весь контент SHaEN
-
Особняк Пенниворта — На этот вопрос могу ответить я, мистер Рид, — опередил своего ученика мистер Пенниворт. — Этот дом давно стал слишком большим для меня одного и я настоял на переезде мистера Монро ко мне со всей семьей. Его предыдущее место жительства совершенно не отвечает его статусу и возможностям. Просто Александр слишком скромен и не хотел меня стеснять. — Да, это так, мистер Рид, — не стал добавлять каких-либо подробностей мистер Монро. — И нет, мы не заметили никаких странностей или подозрительной активности вокруг нашей семьи, извините. Я просто не знаю, чем заслужил такое пристальное внимание к своей персоне. Шандор лишь кивнул. Общество всегда трепетно относилось к атрибутам статуса. Пенниворту определённо стоило облечь своего протеже в более привлекательную обёртку, чтобы обеспечить его дальнейший карьерный рост. И скромность не должна была мешать Александру с благодарностью принять это предложение учителя, прежде всего, ради семьи. — Благодарю, — кивнула девушка, аккуратно занося сведения об адресе потенциального члена Королевской Коллегии в блокнот. Герта закрыла записную книжку и внимательный взгляд карих глаз вновь остановился на ученике Альфреда Пенниворта. — У меня есть просьба перед тем, как мы передадим вас в профессиональные руки мистера Хонекера. Расскажите во всех подробностях обстоятельства последнего осмотра защиты особняка Хэмишей. — Вас интересует последний плановый осмотр или тот, что был мной сделан в день похищения дочерей Хэмиша? — уточнил Монро. — Впрочем, я расскажу об обоих. Плановые осмотры и тестирование я провожу пятого числа каждого месяца, таковое было сделано и в этот раз. Никаких отклонений от работы или внедренных плетений я не обнаружил, все нити охранной паутины были в целости и активны. Я оставил роспись в журнале, он хранился у Хэмиша. В день похищения я самым тщательным образом проверил управляющее плетение и схемы. Все настройки сброшены на исходные состояния, следов взлома или посторонних плетений нет. Разве что…, — Монро взглянул на Пенниворта и после кивка того, продолжил, осторожно подбирая слова и явно ожидая, что не сможет продолжить фразу на любом слове, — я допускаю возможность, что ядро управляющего плетения было уничтожено одним ударом, а потом восстановилось, сбросившись на исходные состояния. Мы закладывали подобную возможность в структуру плетения. У удивлению мистера Монро, фразу он завершил без всяких проблем. — Допустим… — Герте никогда прежде не слышала о подобных способах взлома защитных систем, но не стоило сбрасывать со счетов собственную неосведомлённость по многим вопросам. Определить насколько искренен Александр она не могла и потому вновь продемонстрировала ему проклятые иглы. — Тогда как вы объясните, что подпись мистера Пенниворта была подделана, а в зачарованном плетении я обнаружила почерк этого артефактора? Брови мистера Монро удивленно приподнялись. — Подпись мистера Пенниворта была подделана? Я…я не заметил этого, клянусь! Получается, сработал очень опытный мастер-артефактор, хорошо знакомый с артефактной подписью мистера Пенниворта. И он же зачаровал эти иглы. Очень сложное плетение, хотя и ощутимо злое. Паузы в рассказе Монро, а так же выражение его лица, когда он продолжал повествование, не укрылись от внимательного взгляда мистера Рида. Александр явно ожидал сложностей с раскрытием некоторой информации, но их не последовало. Его недоумение относительно подделанной подписи казалось искренним. Любопытно, может ли лгать человек, не способный даже к попытке замаскировать в витиеватых выражениях обстоятельства, при которых видел татуировку на теле шлюхи? У Шандора не было специальных знаний, чтобы однозначно ответить на данный вопрос. Хотя, то, что ученик мастера не способен заметить подделку магического плетения, которую разглядела Герта, знакомая с творчеством Пенниворта не так тесно, казалось странным. Возможно, всё дело в природных талантах мисс Нойман или же недостаточной заинтересованности мистера Монро в эффективности обследования. Хотелось бы надеяться, что Феликс сможет предоставить следствию больше информации, как о правдивости слов Александра, так и о наличии или отсутствии воздействия на его разум. — Вы не ожидали, что сможете рассказать всё об особенностях устройства артефакторной защиты, мистер Монро? Должен был помешать ментальный блок?
-
Во взгляде мистера Монро отчетливо проявилось недоумение. - Так ведь в квартире напротив произошел взрыв, мистер Рид. Вот я и решил, что оставаться там дольше слишком опасно, мало ли, здание рухнет. На тот момент я не думал, что это как-то может быть связано с этим символом. Особенных изобретений...не знаю, наверное, нет. По крайней мере, таких, которые Коллегия сразу помещает под гриф секретности или сделанных в подобных условиях, точно нет. - Позвольте ещё несколько вопросов, господа, прежде чем приступить к обследованию на магическое воздействие. После я вас оставлю, если в том есть необходимость, - попросил криминалист, по очереди посмотрев на Феликса и Монро. - А до взрыва? Вы же решили перебраться к мистеру Пенниворту ранее, - поинтересовался Шандор, внимательно изучая лицо Александра. - С чем это было связано? Обрушение зданию не грозило, но осторожность семейного человека была понятна, тем более, при таком внимании к его персоне. Вот только вряд ли он совершенно не догадывался о его причинах. - У вас совершенно нет предположений о том, кто мог осуществлять за вами наблюдение и с какой целью? Быть может вы или кто-то из вашей семьи замечали нечто подозрительное, необычное в последнее время?
-
Дом Пенниворта - Можно и так сказать, традиция, - кивнул мистер Монро в ответ. - Первое, чему меня обучил мастер Пенниворт, так это воспринимать свои чертежи, как ценность, опасную в чужих руках. Такие знания стоит беречь от случайного взгляда. А самое важное для меня - семья, остальное идет ниже по списку, - неожиданно серьезно закончил фразу мистер Монро, не став выговаривать мистеру Шандору за то, что он обыскивал его бывшую квартиру. - Да, я тоже так считаю, - поддержал своего ученика мистер Пенниворт. - Что касается тайных ходов, то это было, наверное, просто ребячество с моей стороны. Хотелось сотворить нечто этакое, а у меня были и деньги, и возможности. Мистер Рид кивнул Пенниворту, выразив понимание. Изобретатели люди увлечённые, а чем активнее их гений в генерации разного рода идей, тем лучше, пусть даже не всегда польза очередного творения становится очевидна сразу. - Вы правы, мистер Монро, семья - это самая главная ценность, - согласился Шандор, вновь обращая взгляд к картине, за которой пряталась весьма любопытная юная мисс. Он никогда не отрицал, что ему повезло в жизни. Уже в тот час, когда друзья умершей матери решились взять на себя заботу о незаконнорожденном младенце, а позже смогли-таки обратить внимание кровного отца на сам факт его существования. Повзрослев Шандор понял, насколько это было тяжело для людей их положения и достатка, но никогда не ощущал ничего подобного в детстве. Жаль только, что благодарность за любовь, счастье, тепло, ощущение семьи вот уже больше пяти лет он может выразить лишь в регулярных посещениях кладбища, что есть необходимость, скорее, для живых, чем для мёртвых. - Что конкретно заставило вас столь спешно покинуть прежнее жилище, мистер Монро? Есть ли в вашей коллекции особенное изобретение? Возможно, самое опасное или то, которое вызывало чей-либо нежелательный интерес?
-
- В сентябре будет девять лет, - улыбнулся мистер Монро. - Она у меня красавица, в мать пошла. - И очень любознательная, - улыбнулся Шандор. - Мистер Монро, а использование всевозможных тайников, секретных ходов и комнат - это традиция артефакторов? В тайнике в спальне вашей бывшей квартиры мы нашли пергамент, который продемонстрировала мисс Нойман. Но быть может, он не единственный? Не забыли ли вы что-то важное, когда столь поспешно съезжали? х
-
- А как иначе я бы мог обозначить, где видел подобный символ? Когда речь идет о следствии, приличиям приходится отойти в сторону, - возразил Монро в ответ. - Это было в "Белой Розе", заведении в районе Ковент-Гарден, на Мэйден-лейн. Я знал ее только по, м-м, сценическому имени. Акация. Удивительно красивая блондинка. - Ничего страшного, мистер Монро. Можете порадоваться, что вырастили столь заинтересованную вашей судьбой леди, - ответила артефактор, дожидаясь пока нежданная свидетельница покинет наблюдательный пост. Инициативу в разговоре перехватил Шандор. События десятилетней давности вряд ли сохраняли актуальность спустя такой внушительный срок, однако следствию опираться на всю полноту информации, сколь бы неудобной или бесполезной та ни выглядела на первый взгляд. - Кроме знака Иллюминатов не припомните ничего необычного в этом... заведении? - Она любопытна, как и все дети в ее возрасте, - вздохнул мистер Монро с легкой улыбкой. - Ну, знаете, я не заметил, - снова смутился мистер Монро. - Да и сравнивать мне особо не с чем. Мы так отмечали выпуск из университета, не более того. Я и вспомнил-то об этом только потому что знак очень сложный и красивый, отложился в памяти. Действительно, следствию же нужно помогать со всем возможным рвением, даже когда речь идёт о некоторых не уместных интимных подробностях, и всё же ощущение того, что Александр чего-то недоговаривает, криминалиста не покидало. Мистер Рид достал блокнот и карандаш. - А сколько лет... вашей дочери? - улыбнувшись поинтересовался Шандор, когда записал название борделя и его точный адрес. Причём, для последнего ему не потребовалась расспрашивать мистера Монро. Весьма специфическое заведение, включающее три стоящих рядом дома, в которых предлагали удовольствия для господ с разными вкусами и доходами, оказалось известно мистеру Риду, равно, как и имя одной из его распорядительниц - Акация. Однако, красивая девушка, искусная в любви, принесла немало пользы обществу Иллюминатов, что конечно помогло ей сделать карьеру.
-
Особняк Пенниворта Сохранить невозмутимость, когда в его голове вдруг зазвучал голос, Шандору не удалось - на его лице мгновенно отобразился весь спектр эмоций, в связи с этим весьма непривычным обстоятельством, ведь не каждый раз приходится испытывать на себе столь явное воздействие ведьмачей магии, затем он воззрился на портрет и почти пропустил откровения Монро, но реакция мисс Нойман заставила сознание сосредоточиться на недавно услышанном из уст неуловимого артефактора. Второй мужчина за последние пару дней чересчур откровенничает о своей личной жизни, теперь ещё и в присутствии дамы. А ведь было время, когда любой, уважающий себя джентльмен, предпочёл бы откусить себе язык, чем сделать такое. Прогресс не всегда положительно влияет на умы. - Некоторые подробности были излишни, мистер Монро, - сказал он, когда личность тайной наблюдательницы была раскрыта, а юная мисс получила устное взыскание от хозяина дома. Оставалось надеяться, что девочка слишком мала, чтобы понять сказанное её отцом. Неплохо бы пообщаться и с любопытной барышней, но не сейчас. - Как зовут ту девушку с татуировкой? Имя и последний известный вам адрес её проживания могут быть важны для следствия.
-
- А, мисс Нойман, рад вас видеть, проходите, проходите, господа, вы тоже, мастер Пенниворт, к вашим услугам. А это мой друг, мистер Монро. Что привело вас в мой дом? - Пенниворт просто светился радушием. - Приятно познакомиться, дама и господа, - куда более сдержанно, хотя и идеально вежливо встал и поклонился мистер Монро. - Здравствуйте, господа, - поприветствовал Шандор, ступив в просторную гостиную, обустроенную дорого и со вкусом, как, впрочем, и вся та часть дома, которую ему довелось увидеть по пути сюда. За приветствием последовало краткое представление. Формальность, но из вежливости стоило пояснить обитателям дома, кто есть кто, несмотря на то, что имена наверняка уже были названы дворецким, как сообщена и принадлежность к следственной группе. Мистер Монро постарался выдавить из себя вежливую улыбку. - После взрыва в соседней квартире, я решил, что больше медлить нельзя. Здесь, у моего наставника, куда безопаснее, - пояснил он. - Я с радостью отвечу на ваши вопросы. Пенниворт же не утерпел, сразу сообщив главную, по его мнению, новость: - Мисс Нойман, мой Дар потихоньку возвращается, я снова могу Видеть! Это удивительно и чудесно! Радости в облике мистера Монро было мало, но вряд ли найдётся человек, который будет счастлив видеть в своём доме следователей, в связи с выполнением ими профессиональных обязанностей. А вот мистер Пенниворт же просто сиял от восторга, и причина этого стала ясна довольно скоро. Шандор сдержанно улыбнулся. Он решил пока не вмешиваться в беседу, ограничившись ролью сопровождающего юной леди, равно, как и Кай с Феликсом, но внимательно следил за выражением лиц обоих обитателей дома, когда Герта сходу перешла к делу и продемонстрировала им связанные с ремеслом артефактора улики.
-
Мистер Пенниворт жил в роскоши и комфорте, да и защита здесь наверняка была лучше, чем в квартире Александра Монро. Неудивительно, что последний так торопился сюда переехать. Хотя, кто знает, какие ещё мотивы были у неуловимого артефактора. - Шандор Рид, криминалист. Следственная группа детектива Блэка, - представился Шандор, предъявляя дворецкому удостоверение. - В связи с расследованием тяжкого преступления, нам нужно встретиться с господами Пеннивортом и Монро. Дело не терпит отлагательств. Прошу вас, позвольте нам войти. Да, это наши с мисс Нойман коллеги, господа Мёрфи и Хонеккер, - представил он, рассудив, что Герту здесь уже знают.
-
- В ближайшее время моя коллега приступит к работе, Шандор, - ответила криминалисту Герта, прежде чем вновь погрузиться с головой в магическое магическое рукоделие. - Прошу прощения за задержку. - Не стоит извиняться, мисс Нойман, это было необходимо для общего дела. Шандор улыбнулся, невольно немного наклонив голову, чтобы поймать взгляд Герты, но вовремя понял, что это не только неуместно, но и невежливо. Ему хотелось расспросить, с чем конкретно должна помочь невероятно стеснительная подруга мисс Нойман, но леди немедленно отгородилась от присутствующих в экипаже джентльменов работой, так похожей на колдовство. Кажется, она была расстроена. Чем и почему? А вот этого Шандор точно не станет спрашивать, по крайней мере, сейчас. Он почувствовал себя неловко, снова осознав, что смотрит на Герту излишне внимательно, отвёл взгляд, принялся чесать и гладить расположившуюся на коленях Шади, украдкой следя за движением изящных рук мисс Нойман. х
-
Уже в экипаже мистер мистер Рид рассказал о Генри Прайсе, которого им тоже предстояло навестить сегодня. Если всё пойдёт, как задумано, конечно, в последнее время строить какие-либо планы было занятием крайне неблагодарным. Каю и Феликсу было также предложено подкрепиться сэндвичами и пирожками, которых Шандор взял с собой в изрядном количестве. Мысль о том, что Герта подумала, что всё это для него одного, снова повеселила. Всё остальное время мужчины старались не мешать леди, демонстрировавшей чудеса ловкости и истинно немецкую аккуратность, создавая чертежи во время движения экипажа. Наблюдать за работой мисс Нойман Шандору было весьма интересно, даже несмотря на то, что смысл её действий почти во всём оставался для него загадкой, а отблески магического плетения над зачаровываемыми предметами, которые он начал видеть недавно, благодаря Шади, всё равно не представлялось возможным расшифровать. Когда экипаж остановился перед скромным жилищем, Шандор уже хотел предложить свою компанию Герте, но её просьба заставила ограничиться лишь тем, что он помог даме выйти. На всякий случай мистер Рид остался на улице. Прогулки ещё никому не вредили, а находясь вне экипажа, он увидит и услышит больше, хотя, хотелось бы надеяться, что этот визит пройдёт спокойно. Мисс Нойман вернулась не скоро, а когда она подошла к экипажу, Шандор почувствовал облегчение, что, впрочем, никак не отразилось на его лице. Он улыбнулся, подал Герте руку спросил, едва экипаж снова двинулся с места: - Как прошла встреча? Вам удалось договориться с коллегой о помощи?
-
Шади довольно заурчала, получив свой второй за сегодняшний день обед. Впрочем, аппетит, с которым кошка принялась за еду, позволял усомниться в правдивости недавнего замечания мистера Рида. - Доброе... утро, - Шандор обернулся к вошедшему судмедэксперту. - С нами едет мистер Хонеккер. Думаю, он скоро придёт, а детали недавнего импровизированного совещания мы расскажем по дороге. Да, оно не было запланировано заранее, поэтому не все присутствовали, а мы с мистером Хонеккером опоздали, - счёл нужным уточнить он. - Прежде чем навестить мистера Пенниворта, а потом и ещё одного человека, по всей видимости, связанного с нашим делом, нужно будет заехать к коллеге мисс Нойман.
-
- Я... нет, не успела. Предложение весьма заманчивое, но я думала вы взяли их для себя, Шандор, - проговорила слегка пристыженная встречным жестом криминалиста немка. Очевидно, что причиной вопроса послужили её неосторожные взгляды на собственность мужчины и от этого становилось неловко. - Боюсь, вы немного переоценили мой аппетит, Герта, - усмехнулся Шандор, красноречиво глядя на довольно объёмные пакеты с провизией. - Здесь на всех. Думаю, даже немного больше. Не смущайтесь, берите. Вынырнув из-под колеса экипажа, Шади принялась тереться о ноги Герты с громким мурлыканьем. - А вот эта пушистая мисс уже пообедала, не верьте ей, Герта.
-
Шади с мурлыканием возникла у ног Герты, затем, обошла Генри, фыркнула, обнюхивая металлического пса, то ли в похвалу искусству леди-артефактора, то ли учуяв один из запахов мастерской, то ли просто так, выражая нечто своё, кошачье. Отвесив лёгкий поклон Генри, Шандор вновь любовался красотой улыбки мисс Нойман. Восхитительная девушка, во всём, начиная от внешности до манер. - Вам удалось поговорить с мистером Мёрфи и мисс Йелич? - поинтересовалась леди-артефактор, а карие глаза прекратили рассматривать чужое угощение и вернулись к собеседнику. - Надеюсь вы будете не против, если мы по дороге к мастеру Пенниворту заглянем к моей коллеге? Хочу поделиться с ней одной идеей, которая поможет эффективнее работать над снаряжением группы. - Мисс Йелич занята в архивах по поручению мистера Блэка и не сможет нас сопровождать. Мистеру Мёрфи я передал срочное сообщение через одного из рыцарей Ордена, - взгляд девушки незамеченным не остался. Рука Шандора с источающим ароматы съестного пакетом поднялась чуть выше, следуя за мыслью о том, что он совсем не против предоставить коллегам возможность воспользоваться его предусмотрительностью прямо сейчас. - К вашей коллеге? - переспросил Шандор, а в глазах мелькнула явная заинтересованность. Ещё одна очаровательная девушка-артефактор, разве это может быть плохо. Для пользы дела следовало задействовать все ресурсы. - Конечно, не против, - просиял улыбкой он. Шади подошла к Анхелю, села рядом с ним, старательно копируя безразличие снежно-белого кота. Получалось плохо, потому что любопытный розовый носик сам следовал за разнообразными запахами, наполнявшими гараж, рыжеватые ушки подрагивали от каждого звука, на который круглая пушистая мордочка так и норовила обернуться. Кошка не выдержала и минуты, прежде чем сорвалась с места и пошла обследовать гараж. - Вам удалось пообедать, Герта? - поинтересовался Шандор, тоже переходя на обращение по имени. - Если нет, могу предложить вам тёплые пирожки и свежайшие сэндвичи.
-
- Встретимся через сорок минут, - повторил Шандор, улыбнулся Герте и слегка наклонил голову. - Я постараюсь мистера Мёрфи и Мисс Йелич, справиться об их желании поехать с нами. Если вы, мистер Хоннекер, или вы, мисс Нойман, не встретите их раньше, - на всякий случай сказал он, памятуя о том, что система оповещения коллег через других людей не всегда работает исправно. Криминалист покинул мастерскую и первым делом направился в лабораторию, чтобы проверить работу чудо-аппарата, инструкция к которому гласила, что по истечении трёх часов он, практически без участия эксперта, выдаст распечатку данных спектрального анализа почвы для интерпретации. - Магия, да? - усмехнулся он, потрепав Шади по рыжей макушке. - Я надеюсь на вашу компанию в предстоящей поездке, мисс. Он почесал кошку за ушком, поставил на стол чемоданчик, намереваясь укомплектовать его истраченными ранее расходными материалами. Много времени это не заняло, а Шади наконец отвлеклась от наблюдения за процессом анализа почвы, занявшись инспекцией содержимого рабочего чемодана криминалиста. Видимо, её всё устроило, потому что кошка довольно мурлыкнула, потёрлась о руку Шандора и, получив ещё порцию ласки, спрыгнула на пол, чтобы затем проследовать за криминалистом в арсенал. Узнав у одного из встреченных по дороге Орденцев, что мисс Йелич в архивах, Шандор заглянул и туда. Правда, лишь за тем, чтобы получить информацию о том, что у юной магессы здесь есть важное дело, порученное детективом, и поехать она никуда не сможет. Пожелав леди удачи, Шандор прошёл в арсенал, где пополнил запас боеприпасов и заменил патроны ещё в одном зарядном устройстве на бронебойные, взял пистолет с сетью, в эффективности которого убедился в прошлом бою, фотолинзы, на случай работы в условиях плохой освещённости, пару наручников, памятуя о вечной их нехватке. Времени для поисков Кая не осталось, поэтому он попросил очередного встреченного орденца (кажется, того же, который оповестил его о том, что у мисс Нойман есть новости для коллег) проинформировать мистера Мёрфи о скором отправлении группы, обратив внимание на то, что дело не терпит отлагательств. В заключении своего вояжа Шандор зашёл в столовую, взял пакет с сэндвичами, пакет с пирожками, решив, что подкрепиться в пути им не помешает, покормил Шади. Взглянув на часы, мужчина быстрым шагом направился в сторону гаража, где через пять минут была назначена встреча. - Мисс Нойман... Генри выглядит прекрасно, - криминалист улыбнулся, глядя на эскорт леди-артефактора, особенное внимание уделив возрождённому и изменившемуся на вид псу. х
-
Шандор оторвался от бесполезного созерцания карты, проводил взглядом покидающих мастерскую леди и джентльменов. Времени мало, они правы, тратить его на обсуждение предположений, не имеющих веских подтверждений, слишком расточительно, так что, пожалуй, гениальных догадок не появилось не только у него, блеснула интеллектом лишь мисс Нойман. Он поймал себя на мысли, что снова улыбается, глядя на Герту, юная мисс производила весьма приятное впечатление. Однако, для физического выражения его эмоций Шади рядом с ней не материализовалась. Видимо, у представительницы каменно-кошачьих были свои особые дела в местной лаборатории, уж больно ей понравилось тамошнее оборудование. - Сначала к мистеру Пенниворту, потом к Прайсу, - повторил Шандор услышанное и, вероятно, молчаливо одобренное Блэком, по крайней мере, детектив не возражал. - Каков наш предполагаемый маршрут дальше, мисс Нойман? И когда мы сможем отправиться? Мистер Хонеккер? - ведьмаку достался вопросительный взгляд, ведь у него тоже могли быть ещё дела здесь. - Следует ли оповестить мистера Мёрфи и мисс Йелич? Они едут с нами? - мистер Рид предположил, что до его прихода состав групп утвердили, согласовав с Бенедиктом.
-
- Так же совершенно необходимо пообщаться с господами Монро и Прайсом - любая информация, способная пролить свет на мотивы и личность преступников сейчас бесценна. Вы не против, если мы займёмся этим вместе? - вопрошающие карие глаза по очереди остановились на ведьмаке и криминалисте. - Мне только нужно завершить ремонт Генри. - Всегда к вашим услугам, мисс Нойман, - улыбнулся Шандор. Как показывала практика, в этом деле любое место, которое им надлежало посетить в связи с расследованием, могло быть, как местом преступления, так и стать полем битвы, следовательно, там могли пригодиться специфические навыки любого члена группы. Мистер Рид приблизился к карте, в надежде увидеть там что-то, что помогло бы выбрать приоритетные направления для предстоящих поездок, но не разглядел ничего необычного. Профессиональное чутьё молчало, видимо, шокированное недавним боем. - Я могу помочь с ремонтом?
-
Похоже, всё важное он пропустил. Шандор перевёл взгляд с пары служителей Инквизиции на чету Блэк. Явно планировалось куда-то поехать, причём, в самое ближайшее время. - К сожалению, я пришёл слишком поздно. Быть может, мисс Нойман не сочтёт за труд повторить, что ей удалось выяснить? - леди-артефактору досталась лёгкая улыбка. - В свою очередь, хочу сказать, что на зацепе для верёвки, использованном для проникновения в квартиру артефактора Хилса и Кортано, имеются отпечатки пальцев некоего Генри Прайса, капитана Королевской морской пехоты. Он руководит одним из лучших спецподразделений Ордена. Безупречный послужной список, прекрасный стрелок, имеет ряд наград за отвагу и мужество. Участвовал в первой и второй африканских кампаниях. В настоящее время проживает в Лондоне, - криминалист сверился с записями. - Арлингтон-роуд, 34, квартира 16. Наверное, его нам тоже стоит навестить в связи с этим делом. Если, конечно, в этот час есть шанс застать капитана Прайса дома. Х
-
О совещании никто не объявлял официально, видимо, поэтому часть группы шлялась неизвестно где, пока остальные обменивались безусловно ценными сведениями, наблюдениями и предложениями, составляя план последующих действий. Сразу после боя Шандор отправился в криминалистическую лабораторию, где ему надлежало изучить некоторые улики, время на которые не нашлось ранее. Благо, это крыло здания не пострадало при атаке, всё оборудование оставалось в целости и сохранности, на своих местах, как и оформленные в соответствии с действующим порядком находки с мест преступлений. Частички земли из квартир артефакторов Хилса и Кортано, а так же их соседей сверху мистер Рид доверил хитроумной центрифуге - детищу прогресса, принявшейся за работу с деловитым урчанием. Шади уселась перед центрифугой, широко раскрыла глаза, глядя на неё, и не тронулась с места всё время, пока Шандор занимался сравнительным анализом отпечатков пальцев с зацепа для верёвки с данными картотеки Ордена. Надо сказать, криминалисту повезло: не прошло и тридцати минут, как он обнаружил точное совпадение узоров папиллярных линий на снятых им самых чётких отпечатках с представленными образцами в одной из карточек. Центрифуга продолжала гудеть, до завершения процесса оставалось ещё много времени, поэтому, переписав все необходимые данные с карточки, Шандор вернул блок картотеки в архив, поставил свою подпись, но вместо того, чтобы снова пойти в лабораторию, отправился в лазарет. Собственное самочувствие, благодаря стараниям мисс Бирн, было отличным, а вот проведать коллегу бы не помешало. Грейвс находился под действием лекарств и спал. Справившись у местного доктора о его состоянии, Шандор ещё раз окинул взглядом больничную палату, в которой, к несчастью, было слишком многолюдно. Мисс Белл находилась тут же, в дальнем конце просторного помещения, наполненного резким запахом лекарств и дезинфицирующих средств. Фарфоровая бледность кожи ничуть не портила её, и безмятежность спящей была очень к лицу. Красота и преступление порой очень даже совместимы - опасная смесь. У Шандора запершило в горле, он закашлялся и быстрым шагом покинул палату, чтобы не беспокоить пациентов. В медицинских запах как-то очень резко стали различимы другие: крови, пороха, жжёной плоти. К ним добавились образы, в бою не столь яркие, но прочно засевшие в памяти. Мистер Рид миновал разгромленное фойе, вышел на крыльцо, жадно хватая ртом свежий воздух. Не барышня, но однако же, впечатлился. Убивать во второй раз ничуть не проще, чем в первый, и созерцание последствий деяний другой стороны не принесло облегчения. Коренастый паренёк в орденской форме уже минуту пытался донести что-то до его сознания. Девушка? Блондинка-артефактор? Мисс Нойман? Информация... Шандор кивнул, сделал шаг в сторону, обошёл юного рыцаря, вернулся в здание и проследовал к технической лаборатории, надеясь, что не слишком задержался, и ещё не все разошлись. - Дамы. Господа, - лёгкий кивок и безразличный взгляд в сторону собравшихся, сопровождаемый дежурной улыбкой. То ли он опоздал, то ли пришёл слишком рано. В любом случае, никто пока не спешил к двери. х
-
Целиться и давить на спусковой крючок лазпистолета, не отвлекаясь на магические нити, то выстреливающие в сторону нападавших, то тянущиеся к союзникам, не удивляться внезапному появлению на поле боя двойников, формирующихся всё из тех же напитанных внутренним светом нитей, только более плотных, не думать о том, что оружие в твоих руках несёт смерть. В суматохе боя, когда выстрелы следуют один за другим, а расстояние и отсутствие достаточного опыта не позволяют с точностью оценить эффективность попадания, последнее удаётся не так уж и сложно. Хотя, когда энергетический разряд, выпущенный из его пистолета, поверг одного из нападавших, причём, судя по всему, насмерть, Шандор на время оцепенел, глядя на распростёртое на полу тело, ещё несколько мгновений назад бывшее живым человеком. Но это длилось недолго, и мистер Рид снова поднял оружие, ловя в прицел очередного противника. Бок уже не саднило, и сознание услужливо подсказало, что целебное тепло пришло от мисс Бирн. Хорошее видится даже в горячке боя. На фоне собственных досадных промахов и попаданий, вызывающих ощущения ещё более неприятные, оно становится заметнее, как, к примеру, усилия Герты обезвредить нападавших, но не убить, магия Феликса, служащая тому же. К финалу схватки Шандор чувствовал себя измотанным. Нерешительность может стоить жизни, но этот печальный опыт так и не сдвинул криминалиста с места, не заставил, собрав последние силы, рвануть к пытавшемуся избавиться от сети орденцу-предателю. Шандор предпочёл перезарядить оружие. Когда он вновь выглянул из укрытия, бой уже был окончен. Шандор оперся рукой о бруствер, окинул взглядом разгромленный коридор, союзников, к счастью, живых и способных самостоятельно передвигаться.
-
После того, как раненый Грейвс был благополучно перенесён в кабинет, Шандор вернулся в холл за очередным пострадавшим. Но организацию импровизированного лазарета в недавней комнате совещаний продолжить прямо сейчас было не суждено. Совсем близко раздался мощный взрыв, пол под ногами дрогнул, со стен и потолка посыпалась штукатурка. Когда пыль в дальнем конце коридора немного осела, на месте тяжёлой двустворчатой входной двери зиял ощерившийся остатками дерева и осколками кирпича пролом, в который незамедлительно шагнули вооружённые люди в внушительной на вид броне. Их было трое, за ними вошли ещё четверо, без шлемов, одетые проще, но Шандор бы не стал надеяться, что менее опасные. Судя по тому, что все семеро сразу же нацелились на Ириссу, а предложений о добровольной сдаче не прозвучало, пленные им были не нужны. В такой обстановке призыв инквизитора занять укрытия был как нельзя кстати. Шади фыркнула, рванула к брустверу следом за Гертой, на бегу растворившись в воздухе, мистер Рид занял это же укрытие рядом с Каем, достал лазпистолет, привстал, стараясь поточнее прицелиться перед выстрелом. Тонкие магические нити сорвались с рук Кьяры и Ириссы, метнулись к нападавшим. Довольно странное зрелище с непривычки, но то, что одна из магических вспышек завершилась явным успехом, и закованный в броню громила рухнул на пол, выпустив из рук оружие, определённо радовало.
-
Шандор молча выполнил указание детектива, в конце концов, рассуждать тут было совершенно не о чем, а вдвоём они могли обеспечить Грейвсу более качественную транспортировку.
-
- Конечно, как вам будет угодно, - мисс Нойман с лёгкостью согласилась передать Шандору наручники, вместе с прилагавшимся к ним грузом ответственности за арестанта. Она не разглагольствовала о том, что профессия артефактора предполагает физические нагрузки уж точно не меньше криминалистики. К чему оскорблять отказом мистера Рида? - Узнаю, не нужна ли помощь нашим врачам. - Благодарю вас, мисс Нойман, - забирая наручники, Шандор одарил леди улыбкой, затем направился к будущему арестанту, пребывающему в спасительном забытьи, дарованном ему дротиком с снотворным. Милосердие Герты принесло группе небольшую порцию дополнительных хлопот, умножать которые Шандору не хотелось. Да, он не был оперативником, а до разнообразия арсенала навыков взаимодействия с преступными элементами, кои имелись в распоряжении инквизитора, ему и подавно было далеко, но представление о том, как можно ограничить подвижность при помощи наручников, у криминалиста имелось. Перетащив бесчувственное тело к ближайшему брустверу, мистер Рид усадил его, привалив спиной к металлическому заграждению, согнул ноги в коленях, завёл под них обе руки арестанта и сковал запястья наручниками. Когда ситуация прояснится, обстановка станет более спокойной, сковать руки можно будет иначе, а пока необходимости в том, чтобы этот тип мог встать на ноги и идти, не было. - Мисс Бирн, я полностью в вашем распоряжении, - сказал он, подходя к экзорцистке. - Куда нужно перенести мистера Грейвса?
-
- Я... да, я в порядке Шандор, - язык слегка заплетался, но девушка постаралась взять себя в руки и сопроводила слова утвердительным кивком. Взгляду артефактора постепенно возвращалась былая уверенность, хоть до душевного равновесия ей и было очень далеко. - Не стоит беспокоиться. Рада, что вы тоже не пострадали, - губы Герты дрогнули в благодарной улыбке, а затем она обратилась к остальным. - Нужно осмотреть раненых за стойкой. И обездвижить этого... господина. Он может скоро прийти в себя, - иглострел в руке Нойман всё ещё оставался наготове и качнулся в сторону лежавшего в отключке члена Братства. - Вот и хорошо, - сказано это было тоном будничным и уверенным, словно все опасности действительно остались позади. Впрочем, перед этим были услышаны заверения Кьяры в том, что жизни Грейвса ничто всерьёз не угрожает, если он, конечно, вновь не попрёт грудью на очередную партию враждебных стрелков, и криминалист заметно приободрился. - Думаю, вам лучше помочь мистеру Мёрфи с ранеными, пока... - Хм. Господа, вы не поможете? Мистер Хоннекер?.. - мягко позвала медичка. Почему она обратилась, в первую очередь, к Феликсу, понять было несложно - ведьмаку сейчас было бы лучше сосредоточиться на чем-то, помимо зрелища страшных трупов. Впрочем, как говорится, имеющий уши да услышит - просьба о помощи относилась к любому желающему ее оказать. Закончить изложение собственного плана действий, в котором ему, как мужчине, предстояло принять меры по ограничению свободы готового прийти в себя после дозы снотворного преступника, Шандор не успел, потому как мисс Бирн громко озвучила просьбу о помощи, и почти одновременно с этим пленённый Патриком главарь предпринял отчаянную попытку освободиться, впрочем, заведомо неудачную. - Да, конечно, одну минуту, мисс Бирн. Рядом с мисс Нойман материализовалась Шади, которая принялась энергично тереться о ноги девушки. - Займитесь, наконец, делом, Феликс! - грубо оборвал сеанс психотерапии Патрик, не споря, впрочем, с назначенным лечением. - Грейвсу требуется п-помощь, так отнесите его в безопасное место, как сказала мисс Бирн. Мистер Рид? - мистеру Риду предлагалось проконтролировать чувствительную натуру, по желанию, конечно, на всякий пожарный случай и заодно помочь мускулами. - Возьмите. - сам он был немножко занят в данный момент ослом, который наивно полагал, что тушу, весом глубоко за двести фунтов можно опрокинуть вот так вот просто. Да и пока действует наркотик, арест должен был пройти без каких-либо проблем. -Мы не зн-а-а-аем что там, здесь безо-о-о-пасней пока. Их мо-о-ожет быть больше. - Мистер Хоннекер, их может стать больше ещё минимум на одного, если вон тот господин очнётся без наручников. Будьте любезны оказать содействие тому, чтобы этого не произошло, а потом мы аккуратно перенесём мистера Грейвса в кабинет, - сказал он в ответ на сбивчивое бормотание Феликса, когда утих громовой бас инквизитора, явно раздражённого тем, что кто-то имеет наглость быть менее стойким в критической ситуации, чем он сам. Шандор повернул голову, услышав своё имя, произнесённое Патриком, но упустил момент, когда тот передавал наручники Герте. - Мисс Нойман, позвольте мне сделать это, - он протянул руку за наручниками, уже перекочевавшими к Герте, и красноречиво посмотрел на лежащего на спине детину, раза в два тяжелее изящной леди, которой по умолчанию предлагалось перевернуть его, чтобы сковать руки за спиной.
-
Убедившись, что миссис Блэк есть кому оказать помощь, Шандор вышел из-за бруствера, нашёл взглядом Герту, направился к ней. Выглядела она не лучшим образом, и он надеялся, что это лишь следствие вполне нормального в данной ситуации испуга, а не ранения. Внимательный взгляд не нашёл на одежде девушки повреждений, и Шандор испытал некоторое облегчение. - С вами всё хорошо, мисс Нойман? - подойдя ближе, он протянул руку, но не коснулся Герты, этим жестом лишь предложив опору и подстраховав даму на случай, если силы вдруг оставят её.
-
Ранение, стресс, ослабляющая волю химия, впрыснутая в кровь, сделали своё дело - назвав несколько имён, мисс Белл отключилась. Блаженное забытьё, превратившее фурию в обмякшую куклу с лицом из фарфора, на которое нерадивый художник позабыл нанести румянец. Жестокость порождает жестокость, безмерно множится, оскверняет всё хорошее, что есть в этом мире, и смирение или справедливое возмездие не способно разорвать порочный круг, по крайней мере, пока из правил есть исключения, отчего облечённые властью, богатством и даже те, кто призван защищать, могут безнаказанно творить злодеяния. А ведь жизнь мисс Белл могла быть совсем иной, если бы те, кто не имеет права называть себя мужчинами, не поставили себя выше законов божьих и человеческих или если бы это им хотя бы не сошло с рук. Шандор вышел из тяжёлого оцепенения только, когда Патрик поднял бесчувственную девушку на руки и вышел с ней за дверь. Совещанию не суждено было продолжиться, прогремели взрывы, голос Лафайета возвестил о нападении, хоть и так уже стало ясно, что это не праздничный фейерверк. Шандор перехватил взгляд Герты. Несомненно, он бы предпочёл, чтобы женщины оставались подальше от боя, но вряд ли определить сейчас безопасное место представлялось возможным, да и участие в стычках для большинства из дам в группе, явно было делом привычным. Чего не скажешь о ведьмаке, который побледнел и, кажется, пытался слиться со стеной, не выказывая желания ринуться в коридор, откуда доносились звуки битвы. Шандор психологом не являлся, а указания начальства привык выполнять, поэтому последовал за более прыткими коллегами к двери, на ходу доставая пистолет. Судя по металлическим брустверам, поднявшимся из пола, штаб-квартира Ордена была рассчитана на возможные попытки захвата. А вот от своих подвоха не ожидали, потому за стойкой посреди коридора лежали без движения два окровавленных тела. Нападавшие носили красные повязки на рукаве, видимо, для того, чтобы те, кто прорвал периметр извне, не перепутали их с защитниками. Шандор инстинктивно метнулся к ближайшему укрытию, из-за которого постарался оценить обстановку и выбрать цель. В этот раз джентльменские привычки ему изменили, подумать о том, что места здесь для всех не хватит, и лучше было бы оставить ближний к двери кабинета бруствер для дам, мистер Рид не успел. Когда мимо него к другому укрытию пробежала Герта, рука Шандора дрогнула, и энергетический заряд ушёл в стену рядом с одним из враждебных автоматчиков. Надо сказать, и дальше он стрелял из рук вон плохо. То ли оружие было непривычно, то ли сказывалось то, что в тире стрелять из укрытий не приходилось, но Шандор, несмотря на то, что старался прицелиться поточнее, мазал с досадной регулярностью. Благо, в группе были гораздо более эффективные бойцы. И отчаянные, судя по Эдмунду и Кето, отказавшимся занять места за брустверами. Автоматчики выбрали Грейвса основной мишенью, и совсем скоро тот уже лежал на полу, истекая кровью. Происходящее казалось каким-то кошмарным сном, совершенно не вписываясь в привычные рамки ведения расследований, а от мысли о том, что всё реально, по спине прошёл могильный холодок. Рядом с Шандором упала Ирисса, подхватить он её не успел, так как отправлял очередной выстрел в многострадальную стену коридора, а когда вернулся за бруствер, рядом с миссис Блэк уже присела Кьяра, пытаясь привести ту в чувства. Судя по всему, Ирисса не была ранена, а истощила себя боевой магией.