-
Публикаций
537 -
Зарегистрирован
-
Победитель дней
48
Тип контента
Профили
Форумы
Календарь
Весь контент SHaEN
-
Одержимые, кроаты, продуцирующие янтарь и бог знает, что ещё, причём, далеко не всё можно было видеть и осязать человеку обычному, теперь ещё и гигантские пауки, выращивающие потомство в человеческих телах. Апокалипсис с каждой фразой становился всё ближе, вот только Шандор не был уверен, что перед его лицом они окажутся во всеоружии. Пока группе везёт. Надолго ли? Он протянул руку, чтобы забрать фото. От красивой женщины не веяло ничем хорошим. Одна из тех привлекательных особ, от которых разумному мужчине следует держаться подальше, но выходит далеко не всегда, и самые рассудительные теряют голову, становясь игрушками в бархатных ручках чаровницы. А чары-то поистине дьявольские. Вот и мистер Блэк верит, до сих пор и несмотря ни на что. Обманутый муж примет любое оправдание, Шандор был уверен, ибо такова любовь – безумие в чистом виде. Улыбка той, другой, с пропитанной сатанинской магией карты отличалась мало, всё то же самодовольство, ощущение собственного превосходства, коварство и умение искушать, возведённые в искусство. Рассказ шёл дальше, теперь о том, что Шандор уже знал частично, на допросе выяснились ещё кое-какие подробности. И пытливый ум тут же уцепился за то, как использовать синтезированное в демоническом сосуде. Криминалист усмехнулся. Да, действительно, зачем же яду пропадать. Может быть, и адский огонь когда-нибудь послужит на благо человечества, если только найдётся способный его обуздать. Вот только, останется ли он при этом человеком? Мистер Рид не разделял членов группы по типажам, составляя мнение о каждом отнюдь не в рамках какой-либо классификации, он не следил за их взглядами, не угадывал в позах напряжение внутреннее и внешнее. Ни к чему ему это. Важнее было то, что мистер Грейвс не пожелал отчитаться о посещении квартиры мастеров Кортано и Хиллса, а значит, монолог предстоит более пространный, чем ожидалось. Шандор достал блокнот, полистал его, прежде чем начать свой рассказ. - Возможно, визитёры с той стороны ищут в нашем мире способы пробудить своих левиафанов, - предположил он. – Квартира артефакторов Хиллса и Кортано разгромлена. Там что-то искали. Нашли или нет, доподлинно неизвестно. Охранника, являющегося сотрудником флотской разведки по имени Майлз Конноли, вывели из строя ударом и дозой снотворного. Личность служанки не установлена, но с женщиной поступили аналогичным образом, показания относительно случившегося давать было некому. И, тем не менее, пострадавших убивать не собирались, не опасаясь оставлять в живых свидетелей. В квартире установлена артефакторная звукоизоляция и защита дверей от взлома. Защита цела, преступники проникли с верхнего этажа через открытое окно, на котором никакой защиты не устанавливалось, и вышли через дверь, не став запирать её за собой. В квартире наверху было обнаружено устройство-зацеп для верёвки. Судя по клейму на нём, оно из запасников Ордена круглого стола. На устройстве есть отпечатки пальцев, можно сверить с базой Ордена. Более, кроме чёрных шерстяных нитей от одежды преступника и следов грязи от ботинок ничего обнаружить не удалось. Да, у мастеров Хиллса и Кортано обширная библиотека по артефакторной оптике. Есть вопросы или я могу продолжать?
-
- Благодарю. Не могли бы вы отнести устройство в техническую лабораторию? - произнесла леди-артефактор, мягко ступив на землю и выпустив галантно предложенную мужчиной ладонь. Следом за ней из экипажа выбрался куда менее грациозный, но, тем не менее, преисполненный чувства собственного достоинства Генри с саквояжем хозяйки в зубах. - Да, конечно, как пожелаете, мисс Нойман, - с улыбкой ответил Шандор, сопроводив фразу лёгким поклоном. Угодить в чём-то красивой леди всегда приятно, это мнение, кажется, разделял даже механический пёс. Времени до очередного пафосного путешествия на дредноуте оставалось не так много, поэтому Шандор поспешил в техническую лабораторию. Дежурный у входа не выразил особой заинтересованности в содержимом коробки, но внёс данные в журнал. Пожалуй, даже мышь здесь не проскочит без надлежащего оформления, хотя, насколько успел рассмотреть криминалист, записей о серых, хвостатых посетителях в последние три недели не значилось. Из чемоданчика с профессиональным оборудованием в карманы перекочевал фонарик, миниатюрный дактилоскопический набор и несколько пакетов для улик. Подумав, Шандор забрал с собой ещё и рубин. Вдруг одарённые смогут что-нибудь извлечь из осмотра камня, являвшегося составной частью магического устройства. *** Дредноут поражал своими размерами, как на расстоянии, так и внутри, но снаружи мощь летающего судна была более ощутимой. Пожалуй, следовало гордится тем, что им предоставляют машину такого класса для комфортного и быстрого перемещения, но Шандор не питал иллюзий относительно того, зачем и для кого это делалось. Об удобствах следственных групп заботились мало, вышестоящее начальство всегда интересовал исключительно результат. Мистер Рид вошёл в кают-компанию одним из последних. Он поприветствовал коллег и занял свободное место поближе к мисс Нойман. Однако, это уже входило в привычку. Впрочем, неудивительно, общество юной, благовоспитанной леди всегда приятно. Дрожь прошла по корпусу исполинского судна, движение к цели началось. Рассказ мистера Блэка развеял некоторый радужный флёр настроения криминалиста, возвращая к неприглядной реальности, в которой оказалось слишком много, как непонятного, так и демонического. Хотя, Бенедикту сейчас во много раз сложнее. Вот он уже не совладал с чувствами, услышав о предстоящей скорой встрече со своей воскресшей супругой, будто новости о её нечеловеческой природе мало. Женщины бывают жестоки, и супружество их меняет, причём, нередко не в лучшую сторону и независимо от происхождения. Шандор понимал, что утверждение равно справедливо можно отнести к мужчинам, поэтому он не хотел таких перемен.
-
В кофейне не предлагали обедов из нескольких блюд, а выбор происходил между кондитерскими изделиями с различным содержанием сахара. Впрочем, поедание в экипаже любимого Шандором стейка с печёным картофелем было сопряжено с слишком многими неудобствами, чтобы жалеть об отсутствии данного блюда в меню заведения, принадлежавшего улыбчивому розовощёкому господину, который лично стоял за прилавком, любезничая с посетителями. Если заказ его и удивил, то менее расторопным и учтивым хозяин от этого не стал. Окинув взглядом коробку с частями устройства, прежде чем разместиться в экипаже, Шандор подумал, что это пока самая увесистая улика, обнаруженная ими по этому делу. Хотелось бы, чтобы она оказалась значимой, к тому же. Если Герте удастся определить назначение устройства, смысл ритуалов станет понятнее, следовательно, можно будет делать прогнозы относительно дальнейших действий преступников. А пока он с улыбкой пожелал мисс Нойман приятного аппетита и приступил к обеду. За окном экипажа жил своей жизнью город, равнодушный к проблемам и заботам своих обитателей, внутри пахло сдобой и корицей. Компания очаровательной блондинки и вкус свежайшей выпечки позволяли ненадолго забыть о надвигавшемся Апокалипсисе. Два часа пути прошли незаметно, качнувшись экипаж остановился перед зданием резиденции рыцарей Ордена круглого стола. Ещё один день завершился, но вечер обещал встречу и новые открытия. Шандор покинул салон, подал Герте руку, они прибыли вовремя, не рискуя вызвать негодование мистера Блэка опозданием.
-
- Не нужно, Шандор. Поищу информацию в архивах Ордена, а завтра поговорю с мастером Монро. Заодно попрошу кого-нибудь из одарённых проверить его на магические воздействия, - покачала головой немка, примерно составляя очередной зыбкий план действий. Пока мужчина занимался поиском подходящей коробки для переноса неизвестного оптического прибора, мисс Нойман прикрыла небольшое окно и осторожно, почти по-кошачьи, направилась к выходу. Помещение, конечно, погрузилось в полумрак, но зато теперь она не рисковала, распахнув настежь чердачную дверь, вызвать небольшую пылевую бурю. Полумрак не мешал наслаждаться изяществом осторожных движений мисс Нойман, но увлекаться наблюдением не стоило. Проводив леди взглядом до двери, Шандор поспешил собрать части устройства в коробку и направился следом. Обстоятельства их расследования таковы, что лучше держаться вместе. Криминалисту повезло с компанией, а потому часто напоминать себе об этом не приходилось. Он запер дверь на чердак, спустился вместе с мисс Нойман на первый этаж, где вернул ключи мистеру Хайду, прошёл с Гертой к кэбу. Аромат свежей выпечки из кофейни неподалёку напомнил о том, что завтрак был уже давно. - Ехать долго, и мы бы могли пообедать в пути, - сказал Шандор, укладывая в кэб чемоданчик и коробку. - Поможете с выбором, Герта? - он указал в сторону маленькой кофейни на первом этаже жилого дома и предложил девушке руку.
-
- Ритуала, проведённого над сёстрами Хэмиш. Те механизмы, что, предположительно, проецировали некое изображение, - на всякий случай уточнила немка и продемонстрировала собеседнику карандашный рисунок в блокноте. По приблизительным расчётам, примерно так устройство и должно было выглядеть в сборке, но всё, конечно, ещё придётся проверить на практике. - По зачарованному кругу сейчас ничего не смогу сказать, нужно провести дополнительные исследования. Возможно речь идёт о прослушке или других методах сбора информации. С кем же ещё уважаемый джентльмен делился подробностями тяжёлый рабочих будней, как не со своей любимой женой? Нет, преступники конечно могли интересоваться и более интимными деталями жизни Александра, но у всякого нездорового внимания должны быть пределы. - Да-да, я понял, что вы о том самом устройстве, Герта, - лёгкая улыбка снова тронула губы при взгляде на лицо девушки. - Для дополнительных исследований нам нужно здесь задерживаться? - поинтересовался он, убирая рубин в отдельный запирающийся отсек в чемоданчике с профессиональным оборудованием. Детали устройства тоже следовало забрать с собой, и Шандор огляделся в поисках подходящей коробки, достаточно надёжной на вид, чтобы не опасаться растерять улики. - Хотя, времени не так много, - заключил он, посмотрев на часы. - А на встречу лучше не опаздывать. х
-
Чердак - Тот кто подложил в одежду миссис Айн иглы отметился здесь. Не знаю в чём именно заключался его план, но он нарисовал зачарованный круг прямо над спальней мастера Монро, - произнесла Герта, отрываясь от созерцания работы того, кого очень не хотелось именовать "коллегой". Девушка подошла к мистеру Риду, однако остальные находки криминалиста заинтересовали леди куда больше протянутого ей рубина. Немка какое-то время перебирала части оптического прибора, а когда карие глаза перестали внимательно разглядывать шестерни и линзы, в них читалось искреннее удивление и радость. - Это устройство похоже на те, что использовались во время ритуала. Вы молодец, Шандор. Он всего лишь констатировал факт, состоявший в том, что преступник, способный плести невидимые обычному человеку артефакторные узоры, имел общую специальность с Гертой. Леди вскользь глянула на драгоценный камень, стоивший целое состояние в случае, если догадка Шандора подтвердится, но другие части неизвестного устройства удостоились пристального внимания мисс Нойман. Воистину удивительная девушка. Мистер Рид снова поймал себя на мысли, что улыбается, причём, вряд ли выражение его лица соответствует ситуации. Увлечённость Герты ему очень нравилась, от занятой работой девушки взгляд было сложно отвести, хотя, вряд ли кто-то поверил бы, что Шандора притягивает не точёная фигурка в брюках, вернее, не только она. - Ритуал? Зачарованный круг над спальней? - разум запоздало осмысливал сказанное немногим ранее, привязывая его к новой информации. - Думаете, кто-то хотел воздействовать на мистера Монро?
-
Квартира Монро => Чердак - Благодарю вас, Шандор. Я запомню ваше щедрое предложение, - заверила собеседника Герта. Жилище мастера Монро больше никаких загадок не скрывало, и пришло время осмотреть злосчастный чердак, к которому следователей подводило сразу несколько невидимых, почти как части магического плетения, ниточек. На этот раз немка также не стала отбирать у мужчины право первым бросить вызов неизвестности, вполне справедливо полагая, что шансов проявить геройство, в условиях надвигающегося Апокаллипсиса, для неё (да и для всех других) выпадет предостаточно. - Похоже, чердак живёт более активной, чем хотелось бы мистеру Хайду, жизнью, - заметила мисс Нойман, оглядывая пространство, захламлённое самыми разнообразными вещами, в основном, упакованными в помятые, выцветшие коробки. На полу были отчётливо видны многочисленные следы от мужских ботинок, так что, либо домовладелец предпочёл не упоминать о собственных хозяйственных нуждах, либо отпечатки в пыли оставил некто, кому миссис Айн и придерживала дубликат ключа. Планировать что-либо в этом деле - занятие особенно неблагодарное, но Шандор всё же надеялся оказываться в компании мисс Нойман почаще. Почему бы не предложить помощь очаровательной даме, если это к тому же способствовало эффективному ведению расследования. Крепкая, но узкая лестница привела их к двери чердачного помещения. Надо сказать, на место, доступ к которому сильно ограничен, чердак не походил совершенно, многочисленные следы мужской обуви сразу бросались в глаза, правда, были они не совсем свежими. Осмотр представлялся делом нелёгким из-за изрядной захламлённости помещения, а в результате неосторожного движения в воздух поднимались тучи пыли, толстым слоем покрывавшей всё вокруг. Тем не менее, кто-то счёл нужным потоптаться рядом с каждой грудой ящиков, старой мебели, корзин с каким-то тряпьём, явно скрывая свой интерес к чему-то определённому. Шандор протиснулся между рядами составленных друг на друга полуистлевших коробок, открыл небольшое грязное окошко, впуская в помещение немного свежего воздуха и чуть больше света. После того, как сфотографировал следы, он был намерен тщательно осмотреться и получил награду за старания: в нескольких коробках, ящиках, в кучах рваного, засаленного тряпья криминалист обнаружил детали какого-то устройства. Линзы, шестерни были аккуратно разложены на обшарпанном табурете, а когда в куске пыльного покрывала Шандор нашёл гигантский огранённый рубин, занимавший чуть больше половины ладони, он даже присвистнул от изумления. Пожалуй, такое сокровище следовало и лучше прятать, и охранять. Хотя, возможно, камень ненастоящий. - На чердаке есть звукоизоляция или ещё какое-нибудь зачарование, созданное вашим коллегой, Герта? И что вы можете сказать об этих предметах? - он указал на находки и продемонстрировал на вытянутой руке рубин, сверкнувший в солнечном свете кроваво-красными гранями.
-
- Не опаснее, чем любая другая экспертиза, - ответила девушка. Прежде чем принять из рук криминалиста загадочный пергамент, немка на пару мгновений дотронулась пальцами до его запястья и благодарно улыбнулась мужчине. - Но я обещаю соблюдать осторожность, Шандор. Новая улика легла в предназначенный для этого пакет, и лишь после того, как магический оттиск занял место в одном из многочисленных карманов, Герта заговорила вновь. - Думаю, теперь нам стоит осмотреть чердак? Тонкая кожа лайковой перчатки леди, манжета его рубашки, край рукава сюртука разделяли запястье Шандора и изящные пальчики Герты, но он почувствовал тепло от этого мимолётного прикосновения. Леди-артефактор его озадачила, потому что не получилось ни игнорировать жест, ни определить его значение. А ведь он был хорошо знаком с языком движений, возникшим в обществе, скованном тесными рамками бесчисленных правил поведения. - Экспертизы бывают разными, - Шандор тоже улыбнулся. - Изучение отпечатков пальцев безопаснее исследования взрывчатого вещества. Если вам потребуется помощь, Герта, я всегда готов её оказать. А сейчас идёмте, да, не стоит терять время, - он отошёл к кровати, забрал свой плащ, снятый и брошенный на неё перед детальным осмотром подозрительной половой доски, дабы не стеснял движений.
-
Квартира Монро Юная леди же молчала, всматриваясь в завораживающий рисунок, находящийся в руках мужчины. Сейчас её внимание было прикована не к нарисованным тушью линиям... вернее не к тому, что казалось начертанным обычным способом знаком. С работой этого мастера она раньше не встречалась, но отдавала должное его таланту - столь точного изящества невозможно добиться одним природным даром. Такое доступно лишь тому, кто провёл за изучением артефакторного ремесла долгие и долгие годы. - Это значит, что кто-то сохранил часть зачарования в видимом спектре. Кто это сделал, и какой цели должно служить магическое плетение целиком мне неизвестно, - Герта подняла взгляд от пергамента и лишь тогда ответила Шандору. Самообладание к ней вернулось и теперь все сказанные слова, как и интонации голоса тщательно немкой взвешивались, дабы сдержать неуместные порывы. - Понадобится более тщательное исследование. Оказывается, увидеть мог и он сам, правда, не более чем причудливое сплетение линий, без осознания связей узора с искусством артефактора. Рука с пергаментом стала ещё чуть ближе к Герте - жест, предлагающий принять улику для дальнейшего изучения. Формальности Шандор уладит, оставив надлежащий порядок действий только на бумаге, что исключало ненужную потерю времени в результате неотступного следования правилам. - Думаю, отпечаток должен остаться у вас с целью проведения экспертизы. Это же безопасно?
-
Квартира Монро - Да, конечно, - отозвалась леди-артефактор, покорно направляясь в спальню, где её ждало совершенно внезапное потрясение. Герта остановилась возле криминалиста и с искренним изумлением смотрела на лист пергамента, даже несмотря на то, что ей сейчас очень хотелось сохранять спокойствие. - Это... - голос предательски сорвался в высокие нотки, поэтому пришлось взять себя в руки и начать говорить сначала. - Это специальная бумага, сохраняющая магический оттиск. Увиденное сильно взволновало юную леди, потому для того, чтобы это понять, Шандору не требовались особые знания в области человеческой психологии, Герту выдавало и выражение лица, и голос. - Что такое магический оттиск? Я не силён в артефакторике. Вы узнали его, Герта?
-
Квартира Монро Девушка же наоборот, уделила внимание именно оставленной семейством артефактора посуде. Не от внезапно пробудившейся женской хозяйственности, а из-за того, что вглядываться в магическое плетение небольших предметов намного легче. К тому же, когда такая возможность представлялась, Герта предпочитала избегать слишком близкого знакомства с полом и стенами. Эти архитектурные элементы прекрасно простоят и без её объятий и прикосновений. - Нет, не такая серьёзная, - покачала головой немка и вернула одну из зачарованных на износостойкость кастрюль обратно на плиту. Она вышла вслед за Шандором из кухни, ещё раз обвела внимательным взглядом квартиру и позволила себе поделиться некоторыми впечатлениями. - Однако мистер Монро был весьма озабочен приватностью своей личной жизнь. Защита стоит везде, в том числе на окнах и потолке. - Или же он не хотел беспокоить соседей. Семьи с детьми бывают очень шумными, да и без детей тоже, - Шандор направился в бывшую спальню артефактора. В этой комнате обнаружилось то, что привлекло его внимание. Сдвинув плотные шторы в сторону, так, чтобы впустить в комнату как можно больше света, криминалист опустился на колени рядом с прикроватной тумбой, постучал по полу, хмыкнул, приложил небольшое усилие и сдвинул немного отличающуюся от соседних половицу, открывая под ней тайник. Не пустой, что было несколько неожиданно. Шандор осторожно извлёк из углубления в полу пергамент, на котором, предположительно тушью, был изображён неизвестный ему символ. - Мисс Нойман... Герта, - позвал он, поднимаясь на ноги и подходя к окну, чтобы получше рассмотреть рисунок. - Вам стоит на это взглянуть. Вполне возможно один артефактор сможет узнать символ, найденный в жилище другого, хотя, это могло оказаться совершенно несущественным для их расследования.
-
Квартира Монро - Все зачарования в квартире сделаны другим человеком, - спустя какое-то время мисс Нойман заговорила из места, где любой благопристойной леди надлежало проводить много времени. Из кухни. В гостиной на ковре Шандор обнаружил пепел, а неподалёку в углу - окурок сигары, видимо, принадлежавшей всё тому же курильщику, который с пренебрежением относился, как к возможности идентификации его по характерным следам, так и к труду того, в чьи обязанности входит поддержание порядка в сдаваемых в аренду квартирах. На кухне джентльмену досталась грязная работа - осмотр содержимого мусорного ведра, которое оказалось совершенно обычным, а потому не требовало более детального исследования. В том, что мистер Монро не оставил без профессионального внимания собственное жилище, не было ничего удивительного, как, впрочем, уже и в том, что Герта могла различать почерк разных артефакторов. Если глаза видят больше, то и разум откликается на получаемую информацию соответственно. - То есть, здесь тоже есть артефакторная защита? Она может уберечь от взрыва, магии или только от несанкционированного проникновения? В кухонной утвари Шандор тоже не усмотрел ничего подозрительного, а потому скоро потерял к ней интерес, как и к другим ничем не примечательным предметам обихода, оставшимся в квартире после отъезда семьи мистера Монро.
-
Квартира миссис Айн => Картира, из которой выехал Монро - Миссис Айн сначала стала одержимой. Затем маг поработал над сознанием и связал его с управляющим артефактом. Когда работу завершили, от прежней личности не осталось и следа, лишь набор необходимых хозяину функций , - девушка тщательно упаковала остатки контролирующего модуля. С первого взгляда и не скажешь, что в этой тонкой, поблёскивающей в вечернем свете серебряной нити, могла храниться такая сила. Внешность частенько бывала обманчивой. - Можно отключить марионетку, или перехватить контроль. Но, боюсь, восстановление после такого уже невозможно, Шандор. Мисс Нойман едва слышно вздохнула и поднялась на ноги, демонстрируя готовность покинуть квартиру, с которой связаны не самые приятные воспоминания. Герта явно была расстроена. Добродетель любой девушки приносила с собой не самые приятные эмоции, даже когда человек был при жизни незнаком, а ведь мисс Нойман говорила с хозяйкой этой самой квартиры, пусть от сознания миссис Айн тогда уже ничего не осталось. - Вы ничем не могли ей помочь, Герта, - Шандор держался рядом, но на расстоянии, которое не должно было смутить юную леди. - Но можете помочь другим, тем, до кого эти, - он осёкся, помолчал, подбирая более подходящее к употреблению при даме слово. - Преступники не добрались. Намерения девушки покинуть мрачную, разгромленную квартиру были поддержаны, Шандор направился к выходу. Путь до квартиры, где ещё недавно проживал неуловимый артефактор вместе со своей семьёй, не занял и минуты. Криминалист отпер дверь любезно предоставленным мистером Хайдом ключом, и в очередной раз не позволил Герте перешагнуть порог первой. Очевидно, что мистер Монро и его домашние покидали квартиру в спешке, неторопливый сбор вещей оставляет другие следы. Мебель осталась, хотя, возможно, она не была собственностью артефактора и сдавалась вместе с жильём. Шандор отметил про себя, что если здесь кто-то и побывал до них, то постарался явно не обозначать своего визита для последователей. - Нужно получше здесь осмотреться. Страх и спешка заставляют людей забывать даже важные вещи.
-
Квартира миссис Айн - Я бы предпочла не выдвигать в отношении мистера Монро скоропалительных обвинений, но такая вероятность действительно существует, - проговорила девушка, поочерёдно и очень аккуратно втыкая все четыре иглы в небольшой лоскут цветастой материи, позаимствованный ещё раньше из нижнего ящика шкафа. Несмотря на то, что хозяйка квартиры погибла, пускать на тряпки её личные вещи Герта не спешила, отдавая миссис Айн некую дань уважения, пусть теперь и не слишком необходимую старой даме. - Артефактор в любом случае принимал в этом участие - команды марионетке должны пересылаться через специальный управляющий модуль, если она действует автономно. Мисс Нойман заметно нахмурилась после своих же слов. Какое-то время она молча упаковывала "проклятый" металл в специальный пакет и смотрела перед собой затуманенным взглядом. Затем, так ничего и не сказав Шандору, девушка порывисто встала с кровати и маленьким ураганчиком пронеслась мимо мужчины в гостиную. - Да, именно так миссис Айн и держали под контролем. К сожалению ничего конкретного о применённой методике сказать не могу, артефакт слишком повреждён, - Герта присела рядом с обгоревшей шерстяной куклой и осторожно вытянула из ткани тонкую серебристую нить, к которой неизвестный пока мастер скорее всего и привязал управляющее заклинание. - Так просто? - Шандор подошёл достаточно близко, чтобы заметить блеснувшую в пальцах Герты серебристую нить. - Я в том смысле, что не думал, что это можно сделать так... незаметно для жертвы, - открытие оказалось неприятным до холодка, сквозняком прошедшего по спине под несколькими слоями одежды. - От такого можно защититься? Или разрушить связи между марионеткой и контролёром?
-
Шандор: инвентарь после арсенала: Набор криминалиста (имеет в составе также электрический фонарик и миниатюрную фотокамеру); бронежилет - 3 ОБ (тело), защита от взрыва, вес 8 кг.; бронеплащ (тело, голова, руки, ноги) - 3ОБ, вес 5кг.; револьвер - урон 1d10+3 (+свой собственный револьвер с оптическим прицелом), магазин на 6 патронов; две коробки патронов (10 шт.*2=20 шт.), три зарядных устройства по 6 патронов в каждом, в одном бронебойные; кастет - урон 1d10+БС; две дымовые шашки Опыт 0+400=400
-
Не могу внести изменения в это сообщение. Очень долго идёт сохранение, но изменённый текст не сохраняется. С другими сообщениями подобного пока замечено не было.
-
- Ничего страшного, я уже закончила. Миссис Айн подбросили зачарованные иглы. Они помогали контролировать её действия и следить за выполнением приказов. Что же до ваших выводов, Шандор... я видела этот почерк раньше, в саду Хэмишей. Пока нельзя утверждать с уверенностью, но Александр Монро мог и не быть простой жертвой чьего-то настойчивого интереса. - Зачарованные? Почерк? - повторил Шандор, подходя к Герте и глядя на иглы в её руках. - Вы хотите сказать, что в этом участвовал артефактор? Мистер Монро может быть сообщником, а не целью? Однако, суеверия о возможности навести на человека порчу при помощи различных предметов получали подтверждение. Х
-
Квартира миссис Айн - Она упомянула о нём, когда мы стучали в дверь мистера Монро. Думала это он хулиганит, - ответила Герта. Благодаря новым веяниям в интерьере квартиры ей даже не понадобилось повышать голос. - Мне показалось, что такой любопытный мальчуган мог заметить нечто необычное. Я собиралась его расспросить... и возможно, предположение оказалось чуть более точным, чем мне самой хотелось бы. Любопытный мальчуган вполне мог заметить нечто необычное на чердаке, что его и погубило. Очередное предположение было сделано мысленно, без тени эмоций. Два года не казались таким уж большим сроком для подготовки преступления, ведь убийство сестёр Хэмиш задумывалось ещё до их рождения, а это куда более длительное время. Дверной проём кухни оказался разворочен, пол там проломлен, что явно указывало на эпицентр взрыва. Взрывная волна распространялась горизонтально, поэтому конструкции здания пострадали не сильно. К счастью, под кухней миссис Айн находилось нежилое помещение, пустое и пыльное. Сдетонировавший газовый баллон, оставивший обширное пятно гари на стене, судя по всему, не был заполнен даже на четверть, что тоже оказалось большой удачей, как для мисс Нойман и мисс Йелич, так и для обитателей дома. Шандор мотнул головой, усилием воли возвращая себе бесстрастное состояние эксперта, призванного фиксировать факты, делать выводы, отринув любые эмоции. Плита, кухонные шкафы, стол, посуда — ничто не уцелело, но даже в этом хаосе цепкий взгляд вычленил нечто недостающее. Здесь не было обгоревших полотенец, прихваток, баночек со специями, разбитых ёмкостей с мукой, крупами и всем прочим, что отличает место, в котором хозяйка вершит своё кулинарное волшебство. А ведь еда не готовится из воздуха или газа. — Думаю, миссис Айн лишь вела наблюдение. Сила взрыва велика, но недостаточна для того, чтобы стопроцентно гарантировать устранение артефактора. Марионетку раскрыли, и она, — Шандор красноречиво обвёл взглядом дверной проём. — В общем, я бы не стал говорить о покушении на убийство мистера Монро, но кто-то определённо хотел держать его в поле зрения и иметь доступ на чердак. — Мисс Нойман? Очевидно, криминалист разговаривал сам с собой. Герта осталась в спальне миссис Айн, где он её и обнаружил за изучением на вид вполне обычных игл при помощи специальных очков. Под подошвой ботинка мистера Рида хрустнул кусочек фарфоровой статуэтки. — Простите, если помешал, — Шандор выглядел смущённым, словно стал невольным свидетелем чего-то очень интимного.
-
Квартира миссис Айн Удивительно, что от двери квартиры, в которой произошёл достаточно мощный взрыв, ещё нужен был ключ. Однако, дверное полотно не слетело с петель, замок не заело, только тихий скрип сопроводил проникновение в жилище миссис Айн. Герту снова не пропустили первой, пожалуй, в данном случае, именно это и было нормальным мужским поступком. Пол не провалился под Шандором, конструкции выглядели довольно крепкими, а значит юная мисс могла относительно без опаски проследовать за мистером Ридом. Внутри всё выглядело, как… после взрыва, что не удивляло, впрочем, поскольку о происшествии было известно заранее. И здесь, определённо, побывали до них, но наследили не столь явно, как констебли, последствия пребывания которых на местах преступлений с порога бросались в глаза любому зрячему человеку. В гостиной смогли устоять лишь стены, мебель опрокинута, сломана ударной волной, мелкие предметы интерьера, обычно занимавшие полки в квартирах пожилых женщин, разбило, разметало по полу, смешав с осколками оконного стекла. Среди мусора Шандор заметил окурок, наклонился, чтобы получше рассмотреть. Недешёвая сигара, которая вряд ли принадлежала старушке, и была не по карману констеблям. Из-под лишившегося всех ножек, кроме одной, разломанного надвое дивана торчал край дамской сумочки. Шандор приподнял диван и достал ридикюль, очевидно, принадлежавший хозяйке. — Пять месяцев назад назад миссис Айн собиралась в Брумфилд, но передумала, или же её заставили отказаться от поездки, — сказал криминалист, когда извлёк на свет железнодорожный билет. Очередная улика была упакована в пакет, тут же промаркированный карандашом. — Здесь ключ… очень знакомый, — сравнив находку из ридикюля старушки с ключом от чердака, полученным от домоуправителя, Шандор понял, что они идентичны. — Миссис Айн что-то говорила про Сэмми, Герта?
-
Тема беседы как-то незаметно переменилась, и теперь Герта выразила заинтересованность относительно судьбы некоего Сэмми, оказавшегося трагически погибшим сыном одной из обитательниц дома. При каких обстоятельствах мисс Нойман услышала это имя, он не знал, но если она расспрашивала мистера Хайда о мальчике и даже решила взять ключ, чтобы осмотреть чердак, значит, здесь тоже могло крыться нечто важное для дела. Криминалисту оставалось лишь согласиться с произнесённым "мы". - Благодарим вас за содействие следствию, мистер Хайд. Теперь хотелось бы приступить к осмотру квартиры миссис Айн. И чердака тоже, конечно. А мы не могли бы заглянуть и в квартиру мистера Монро, раз уж он оттуда уже съехал?
-
- Да, конечно, сейчас поищу, - покивал мужчина и стал копаться в ящике стола, заполненном где-то на четверть различными визитками и записками. - Так, это не то, это не то, а, нашел! Вот, возьмите, - протянул мистер Хайд Герте небольшой прямоугольник дорогой бумаги, на котором изящным женским почерком был написан адрес. Шандору он был знаком, не далее как вчера утром он посетил указанную квартиру в компании инквизитора. Была ли это со стороны неизвестной брюнетки ирония или издевательство, видимо, нужно было решать самостоятельно. Шандор проводил взглядом записку, перекочевавшую в руки Герты, слегка наклонился, чтобы получше её рассмотреть. При виде знакомого почерка и не менее знакомого адреса, брови криминалиста поползли вверх, но он промолчал и более ничем не выдал своих эмоций. Нет, не ирония - жестокая насмешка над теми, кто всегда на несколько шагов позади, пока продолжают умирать люди. - Нет, сэр, ничего такого. Мистер Монро вел себя как обычно, активно готовился к переезду. Жаль терять таких образцовых жильцов, как он сам и его семья, но что поделать, - вздохнул домовладелец. - У мистера Монро часто бывали гости? Возможно, были постоянные визитёры? Кто-то, кроме Клариссы, регулярно навещал миссис Айн? Может быть, кто-то уже расспрашивал вас об этих жильцах не так давно, мистер Хайд?
-
- Вчера вечером, сэр. Он забрал семью и вещи и сообщил, что съехал к мистеру Пенниворту, своему наставнику. Имя внучки миссис Айн? Она назвалась Клариссой. Невысокого роста, брюнетка, глаза карие, кожа смуглая. Одежда дорогая. Нет, она навещала миссис Айн примерно два раза в месяц. Красавица-брюнетка с именем, сильно созвучным имени миссис Блэк. Это не могло быть простым совпадением, но и для конкретных выводов ещё очень рано. Пожалуй, стоило позаимствовать у Бенедикта фото его супруги. Хотя, если кто-то может напрочь стереть из головы человека воспоминания о собственной внешности, почему бы ему не уметь так же внушать кому-то чужой образ. Неплохая маскировка. Любопытно, существует ли такая, и есть ли у неё эффект воздействия больше, чем на одного человека. - Не замечали ли вы каких-либо странностей в поведении мистера Монро или кого-то из членов его семьи в последние два месяца, мистер Хайд? - поинтересовался он, когда Герта задала свои вопросы.
-
Дом, в котором - Да, конечно, конечно, простите, - распахнул дверь пошире домоправитель и посторонился, пропуская мистера Рида и мисс Нойман в квартиру, выглядевшую типичным жилищем холостяка, который не ждал сегодня гостей. - Может, чаю? - Такую униформу надевают, если дело чрезвычайной важности, мистер Хайд. Это именно такое, - произнесла немка и, несмотря на то что протянутую руку она так и не пожала, её голос заметно смягчился. Артефактор едва заметно кивнула, поддерживая намерение криминалиста пройти внутрь квартиры, после чего решила озадачить собеседника встречным вопросом. - В первую очередь мы бы хотели поговорить с вами о жильцах с этажа, на котором произошёл взрыв. Миссис Айн и мистере Монро. - Миссис Айн, да. Она живет напротив мистера Монро. Тихая, спокойная старушенция, ее внучка приплачивала мне за заказ газового баллона на кухню каждый месяц. Ох и красивая девушка. Очень красивая. Про мистера Монро тоже ничего плохого не скажу, ночью не шумит, соседям спать не мешает, что он, что жена - всегда вежливые и доброжелательные. Домовой сбор платят исправно. Пропускать даму вперёд надлежит всякому воспитанному мужчине, но вряд ли это правило касается домов, где взрываются одержимые старушки и бесследно исчезают артефакторы, поэтому Шандор жестом остановил Герту и шагнул через порог первым. - Нет, благодарю, мы ограничены во времени, - сказал он в ответ на предложение мистера Хайда, мельком оглядывая его холостяцкое жилище. Судя по дальнейшим словам домоуправителя, женского внимания не хватало не только его квартире, но и ему самому. - Как давно вы видели мистера Монро или его жену в последний раз, мистер Хайд? И можете ли вы назвать нам имя очень красивой внучки миссис Айн или дать хотя бы примерное описание девушки? Она же не жила в квартире вместе с миссис Айн?
-
Дом, в котором... Уже совсем скоро Герта, в компании Шандора и Генри, стояла перед жилищем домоправителя и даже взяла на себя смелость постучать в дверь. - Да, да, сейчас открою! - послышался изнутри мужской голос, щелкнул замок и дверь открылась наполовину, являя Шандору и Герте местного домоправителя. Увидев наряд Герты, мужчина сначала остолбенел, а потом пришел в полную ярость, вперив в Шандора прищуренный взгляд. - Я вас, козлов, сколько раз должен нахрен послать?! Я не продаю квартиры под частный бордель! Проваливайте! - Отрадно слышать, что ответственность за этот дом лежит на столь неравнодушном гражданине. А теперь, если вы позволите, начнём наше знакомство заново, - перед мужчиной тут же возникло удостоверение сотрудника полицейского управления, зависнувшее на уровне глаз ровно на столько, сколько понадобилось собеседнику на осознание масштабов возникнувшего недоразумения. - Меня зовут Герта Нойман, моего спутника - Шандор Рид. Мы прибыли из Скотланд Ярда для проведения расследования взрыва и надеемся на полное содействие, раз уж несчастье постигло ваш дом, мистер... ? - Э...мнэ...прошу прощения, стал быть, за резкость, ходят тут всякие часто, вот я и...мда, - было заметно, что домоправитель основательно сбит с толку. - Джек Хайд, к вашим услугам! - опомнился наконец мужчина и представился, почему-то протянув руку для рукопожатия Герте. И все же не удержался от вопроса. - Скажите, а это теперь новая униформа сотрудниц Скотланд-Ярда, да? Очень...новый подход, да. Протягивать руку даме, прежде чем она подала свою, невежливо. Шандор отметил этот жест ледяным, почти ощутимым взглядом, который тут же вернулся к лицу Джека Хайда. Определённо ситуация была не та, чтобы даже мелкое нарушение этикета могло оставаться незамеченным. А вот то, что новый знакомый неприлично пялился на Герту, словно видит женщину в брюках впервые в жизни, Шандор бы разглядел даже если бы тот обрушил на них тонны любезностей. Мисс Нойман на язык оказалась не только остра, но и скора. Тон наглеца сменился, а вот манеры по-прежнему оставляли желать лучшего. Криминалист снял цилиндр и держал его теперь в правой руке. Традиция приветствия была соблюдена, равно как продемонстрировано полное отсутствие намерения скрепить знакомство рукопожатием. - Ваше внимание к одежде дамы неуместно, мистер Хайд. Вы уже оскорбили её слух сквернословием, следует быть более сдержанным в дальнейшем проявлении эмоций. У нас есть к вам несколько вопросов. Позволите войти?