Перейти к содержанию
BioWare Russian Community
Toxa91

Локализация Mass Effect 3

Рекомендуемые сообщения

И кстати говоря, "ценители" оригинальной озвучки - играйте в полный англ, фигле. При переводе же неизбежно теряются оттенки, игра слов и прочее, ни одна российская студия не сможет, все полны надмозгов и так далее.

Так и делаю. Еще вопросы?

и кстати да, при переводе теряются оттенки, игра слов и прочее. Ваш К.О.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Так и делаю. Еще вопросы?

и кстати да, при переводе теряются оттенки, игра слов и прочее. Ваш К.О.

Ну а лично к вам к слову претензий не было, наоборот, вполне нормальные вещи пишете, а не атомную хрень как большинство.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Ну а лично к вам к слову претензий не было, наоборот, вполне нормальные вещи пишете, а не атомную хрень как большинство.

атомная хрень :))

На самом деле, обсуждение любой локализации - хоть игры, хоть фильмов - все равно приводит к неизбежным холиварам ценителей оригинала и и ценителей озвучки.

Возьмите, к примеру, недавний "Король говорит". Ну не получится его озвучить так, чтобы не потерять ... в общем, не потерять то, за что Ферт получил Оскара. Или "Темного рыцаря" - никакой дубляж гениальности Леджера и близко не передаст. Но вместе с тем, старые фильмы, скажем, с де Фюнесом я могу смотреть в том, классическом мосфильмовском дубляже с огромным наслаждением - потому что там, извините, текст под движение губ подогнан. И голос актера подходит идеально.

Любой продукт должен быть в первую очередь профессионально сделан. К сожалению, локализациям МЭ с этим сильно не повезло. И я не вижу предпосылок к изменению ситуации с третьей частью. Как-то так, да.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

*страшным шепотом* можно колонки не включать.

Я не спорю с тем, что нужно требовать качества. Но вместе с тем предлагаю реально смотреть на вещи. Я не против локализации как класса - я против того, чтобы ее делали спустя рукава. И мне непонятны требования "Хоть какую, но локализацию", которых полно в этой теме. Если издатель найдет адекватную студию, которая хорошо переведет и озвучит игру - это не проблема, это прекрасно. Проблема как раз в наличии адекватных студий, которые сделают качественный и грамотный перевод, и найдут нормальных актеров озвучки, которые нормально этот перевод воплотят в жизнь. Не знаю, ну посмотрите ролики из Гейминформера, в которых рассказывается о процессе озвучания, интервью почитайте - это изначально огромный труд, в который люди вкладывают душу. А локализация - сложнее, потому что нужно сделать как минимум так же, то есть в заданных рамках.

Еще раз - вторую игру локализовали под контролем ЕА. Количество ошибок, неточностей и прочего - ужасает и печалит. И это только текстовка, заметим.

К чему я веду - не надо портить впечатление от хорошей игры плохой локализацией. Если когда-нибудь кто-нибудь соберется, и озвучит все три части - с одними актерами, единым словарем, и пониманием вселенной игры - это будет отлично. Но требовать озвучку "чтобы была, и неважно какая" - неправильно.

Да, локализация это огромный труд, но не бесплатный, насколько я понимаю. ;-) А поиск хорошей студии - обязанность издателя, считаю. То что в России такую студию найти невозможно - миф. Есть множество очень хорошо озвученных игр, сериалов, фильмов. А неплохо озвученных - вообще тьма.

С холиваром пора заканчивать, тут Вы правы. :)

Изменено пользователем gjtrd

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Если издатель найдет адекватную студию, которая хорошо переведет и озвучит игру - это не проблема, это прекрасно.

Если бы люди не кричали нафиг озвучку может быть и нашел бы =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Ну я думаю рус озвучка это не так уж и плохо, только вот что бы сделали всё хорошо, без ляпов.

Конечно хотелось бы поиграть в Mass Effect 2 и Mass Effect 3(в будущем) не смотря в низ экрана читая сабы, а полностью видеть всё что происходит на экране, а то бывают моменты где я не улавливал сути происходящего.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Не дай Бог! Меня до сих пор трясет, как про озвучку первой части вспоминаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Я за полную локализацию. Хорошая, годная русская озвучка все же существует, доказано дохлым космосом и старкрафтом 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Я играл только в МЕ2 и мне было совсем не сложно сориентироваться без русской озвучки, но я думаю что отечественным локализаторам нужно дать возможность проявить себя, но в игре должен быть выбор между английской и русской озвучками.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Я за русскую озвучку, но чтоб ее можно было выключить в любой момент, если она будет как в mass effect. А то там, конечно ТАКОЕ было... я тогда почти потеряла веру в русских актеров.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Если можно будет включить агнлийсскую озвучку с русскими сабами, то мне пофигу будет там русская еще, или нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Если те святые люди, озвучивавшие Portal 2, возьмутся за озвучку МЭ3, то я только за. Но, опять-таки, с опцией переключения на сабы и оригинал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Мне последнее время нравится именно оригинальная озвучка, непривычно было, но влюбилась в Dead Space 2, ДА2 и МЕ2, они звучат просто восхитительно, голоса то подбирают сами разработчики и звучат они именно так, как было задумано, к тому же некоторые фразу звучат на английском лучше чем на русском))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Мне последнее время нравится именно оригинальная озвучка, непривычно было, но влюбилась в Dead Space 2, ДА2 и МЕ2, они звучат просто восхитительно, голоса то подбирают сами разработчики и звучат они именно так, как было задумано, к тому же некоторые фразу звучат на английском лучше чем на русском))

С этим я не спорю, но в Portal 2 Бука ухитрилась подобрать голоса практически идентичные по тембру и характеристикам с оригиналом. Для меня сейчас Portal 2 стал эталоном отличной озвучки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

С этим я не спорю, но в Portal 2 Бука ухитрилась подобрать голоса практически идентичные по тембру и характеристикам с оригиналом. Для меня сейчас Portal 2 стал эталоном отличной озвучки.

Кстати, да - на слух игра отлично воспринимается. Ну и качество перевода радует :)

Впрочем, не стоит забывать, что объем озвучки все-таки несравним...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

я за озвучку, если я хочу эмоциональной составной озвучки, то для этого есть кино !

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Нет уж, я Шепарда без Марка Мира не представляю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Русс озвучка необходима по скольку может привлечь большее количество игроков. Если озвучка будет как в DA 1 то лучше играть без звука :D:D:D

Изменено пользователем Moka

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Я за сабы, т.к. не портит атмосферу. У наших локализаторов более-менее годная озвучка в каждом пятом продукте. Уж лучше не рисковать. Не хочу сидеть с скрещенными пальцами и молиться, чтобы звук не запороли.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

только английская, а то получится как первая часть..

То есть хорошая русская озвучка?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

В общем-то пора высказаться.

Хотелось бы, чтобы была полная русская озвучка. И есть несколько причин, хотя бы эти:

1) Локализаторы должны набирать опыт.

2) Достаточно людей, которых не совсем устраивают субтитры.

3) Всегда можно откатить на английскую озвучку и сабы или же на полностью английскую версию (даже если локализаторы не предоставят такой возможности, и вы покупали не в Стиме. Перекачать 200 мегабайт - ну разве не мелочь?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

В общем-то пора высказаться.

Хотелось бы, чтобы была полная русская озвучка. И есть несколько причин, хотя бы эти:

1) Локализаторы должны набирать опыт.

2) Достаточно людей, которых не совсем устраивают субтитры.

1.Пусть на других опыт набирают, ME3 не подопытный кролик

2.Найдутся и не которых не устроит русская озвучка

з.ы. я за русскую озвучку, но сделанную профессионалами

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Русская озвучка не нужна, пустая трата времени.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Качественная русская озвучка появится тогда, когда мы с вами дамы и господа перестанем играть на халяву. При этом сам к любителям халявы себя не отношу, за год купил около 13 игр, интересных мне. И на одного такого как я, который старается покупать хорошие проекты, приходится двадцать тех кто тупо скачает пиратку, и не при каких условиях не купит лицензию.

Изменено пользователем Kosepan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.


  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

×
×
  • Создать...