Toxa91 22 5 января, 2011 (изменено) Локализация Mass Effect Локализация Mass Effect 2 Изменено 10 февраля, 2012 пользователем Женечка 8 Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
eres96 0 29 декабря, 2011 (изменено) здесь все такие умные говорят за сотни, а в реальности тока малое количество людей знают английский так, что бы понимать о чем идет речь! те кто так понимают, пусть играют на оригинале, а кто не понимает пусть слушают русскую озвучку! и что толку говорить про сохранность голосов, если мордина, уже будет другой человек озвучивать! Изменено 29 декабря, 2011 пользователем eres96 Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Умный ^_____^ 56 30 декабря, 2011 (изменено) здесь все такие умные говорят за сотни, а в реальности тока малое количество людей знают английский так, что бы понимать о чем идет речь! те кто так понимают, пусть играют на оригинале, а кто не понимает пусть слушают русскую озвучку! и что толку говорить про сохранность голосов, если мордина, уже будет другой человек озвучивать! 1) У нас в оригинале игру не настолько просто достать в силу повального локализаторского увлечения переводом без возможности выбора языка (не считая редчайших исключений вроде ЗИ, которую лично я брал только ради полной английской версии) 2) Сколько раз уже повторялось - к моменту релиза русскую озвучку к МЕ3 никто не запилит после сокрушительных фейлов с ЗИ и ДАО (хотя лично мне озвучка ДАО, со всеми ляпами вроде "Ёперного театра", на самом деле понравилась) 3) Мордин - всего один персонаж (хоть и бесспорно один из лучших), большая часть каста на месте, так что нечего убиваться. Изменено 30 декабря, 2011 пользователем Merc 1 Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Allard 2 015 30 декабря, 2011 1) В сраной рашке в оригинале игру не настолько просто достать в силу повального локализаторского увлечения переводом без возможности выбора грёбанного языка (не считая редчайших исключений вроде ЗИ, которую лично я брал только ради полной английской версии) 2) Сколько раз уже повторялось - к моменту релиза русскую озвучку к МЕ3 никто не запилит после сокрушительных фейлов с ЗИ и ДАО (хотя лично мне озвучка ДАО, со всеми ляпами вроде "Ёперного театра", на самом деле понравилась) 3) Мордин - всего один персонаж (хоть и бесспорно один из лучших), большая часть каста на месте, так что нечего убиваться. 4) Позанимайся дополнительно с учителем русского языка - у тебя пунктуация хромает. Поможет (говорю как ученик 11-го класса). 1. Steam, dear boy.2. Не запилят не из-за "сокрушительных фейлов" (на ЗИ ЕА вообще наплевать, не они же делали), а потому что лень тратить деньги. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
kiperninja 523 30 декабря, 2011 Я против озвучки на русском языке в силу многих причин, которые до меня уже сотни раз указывали. Даже если бы и озвучивали качественно, я после первых 2-х игр уже не могу представить себе героев, говорящих другими голосами. :-) Всегда можно купить ведь оригинальный диск, не правда ли? =) Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Douman 215 30 декабря, 2011 Всегда можно купить ведь оригинальный диск, не правда ли? =) русской озвучки не будет, так что who cares? Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
eres96 0 30 декабря, 2011 а в итоге, че толку спорить? все равно озвучку они делать не будут, а если и начнут, то ждать ее надо будет долго! Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Умный ^_____^ 56 30 декабря, 2011 1. Steam, dear boy. 2. Не запилят не из-за "сокрушительных фейлов" (на ЗИ ЕА вообще наплевать, не они же делали), а потому что лень тратить деньги. 1) Это да (Сам МЕ2 брал в стиме). Но для любителей коробочных версий всё равно печалька. 2) Возможно, но ЗИ и ДАО стали для них отмазками. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Sid_Andrey 151 30 декабря, 2011 (изменено) здесь все такие умные говорят за сотни, а в реальности тока малое количество людей знают английский так, что бы понимать о чем идет речь! те кто так понимают, пусть играют на оригинале, а кто не понимает пусть слушают русскую озвучку! и что толку говорить про сохранность голосов, если мордина, уже будет другой человек озвучивать! Для того чтобы понимать о чем речь есть субтитры. И кстати я английский практически не знаю, но мне это не мешает играть и понимать о чем речь в игре с английской озвучкой и русскими субтитрами. Если вы не в состояния читать субтитры и следить за действием, то это ваши проблемы и читайте побольше книжек Изменено 30 декабря, 2011 пользователем Sid_Andrey Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
eres96 0 30 декабря, 2011 книжек я достаточно читаю! и вот только не говори что ты читаешь и видишь все мелочи который происходят на экране! и когда долго играешь и постоянно читаешь уж очень сильно глаза устоют! да и вообще по вашему это честно когда для других стран европы делают полную локализацию! такое ощущение что разрабы болт забили и считают что русское быдло все стерпит, а вы им в этом еще и помогаете! да я не спорю что русская озвучка не блещит качеством, но блин конечно, если болт забить и ни чего не делать все гораздо лучше! для того что бы что то делать хорошо нужно тренероваться и учиться на своих ошибках! не когда не было все зашибись с первого раза, а когда вы сами против того что бы русские учились озвучивать то конечно русская озвучка всегда будет хреновой! в ДАО вся озвучка нормальная, но из-за одного ляпа ее все ненавидят! вам что не сделай все хреново! и если уж про это говорить то в английской озвучки тоже бывает что актеры переигрывают, правда редко! Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Sid_Andrey 151 30 декабря, 2011 (изменено) Озвучка в DAO мне понравилось, особенно Стэн. И возможно понравилось бы и в ME3, выйди она, но так как я привык к оригинальным голосам, то это озвучка будет вызывать неприязнь. Да и вдобавок сколько людей купят игру, который предпочитают русскую озвучку? Но так я стою на позиций полного озвучания, но это надо делать с первой серии игры, одно компаний, одними актерами на более мене достойном уровне, а не так как 1С сделали. Но может не все мелочи вижу, но я то что вижу мне хватает. Единственное, что напрягало в ME2 так это коменты напарников и новости. Изменено 30 декабря, 2011 пользователем Sid_Andrey 1 Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
eres96 0 30 декабря, 2011 не ну в тут я согласен! Если делать то делать с начала, хотя если честно мне пофиг каким голосом они говорят! Просто обидно когда озвучку делают очень хорошую, а ее все об******! не в МЕ2 можно играть там не так много надо читать надо! но когда тебя кто то валит, а ты еще должен коменты напарников читать немного раздражает! и диологи с мордином напряжно читать! короче я зато что бы кампания не забивала болт на озвучках, а делала их! и кстати сначала надо сделать сценарий игры, а потом создают саму игру! неужели нельзя с самого начала дать текст какой нибудь из фирм и пусть те переводят! уж явно за полтора года можно сделать охрененую озвучку! Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Zudokorn 1 015 30 декабря, 2011 книжек я достаточно читаю! и вот только не говори что ты читаешь и видишь все мелочи который происходят на экране! и когда долго играешь и постоянно читаешь уж очень сильно глаза устоют! да и вообще по вашему это честно когда для других стран европы делают полную локализацию! такое ощущение что разрабы болт забили и считают что русское быдло все стерпит, а вы им в этом еще и помогаете! да я не спорю что русская озвучка не блещит качеством, но блин конечно, если болт забить и ни чего не делать все гораздо лучше! для того что бы что то делать хорошо нужно тренероваться и учиться на своих ошибках! не когда не было все зашибись с первого раза, а когда вы сами против того что бы русские учились озвучивать то конечно русская озвучка всегда будет хреновой! в ДАО вся озвучка нормальная, но из-за одного ляпа ее все ненавидят! вам что не сделай все хреново! и если уж про это говорить то в английской озвучки тоже бывает что актеры переигрывают, правда редко! 1С годами переводит игры с одними и теми же актерами, не вижу чтобы они учились на своих ошибках. Толковая локализация редко проскальзывает. Насчет субтитров, в том же масс еффекте субтитры стоят довольно долго, иногда даже появляются раньше чем персонаж говорить начинает, вполне хватает времени и в текст вникнуть и на картинку посмотреть. Не понимаю в чем проблема. 2 Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Hugin 482 30 декабря, 2011 Если во второй-третьей части сделают озвучку как в первой Драгонаге, то это будет просто отлично. Пусть там даже с "ёперным театром" и... убей меня бог, не поню, на чем там Анору зажевало в финале. Всё равно эта озвучка была великлепной и если в массе сделают на том же уровне я буду только рад. Когда плохо знаешь язык на котором говорят все персонажи игры нормально погрузиться в мир не получается. С другой стороны - если озвучка будет как в Золотом Издании первого Масса, тогда уж лучше оригинал. Я её только потому пройти смог, что у меня интернет был слишком медленный, чтобы неозвученный скачивать, а еще одну лицушку покупать не имел желания. 4 Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
eres96 0 30 декабря, 2011 (изменено) нормальная озвучка в ME ну да не совершенная, но лучше чем нечего! хотя могли сделать лучше! я бы раз 30 прошелбы МЕ3 если бы там озвучка была как в DAO! вообще я в всеми руками за озвучку МЕ3, но с возмаожность выюора между оригиналом и русской озвучкой, что бы все были довольны!)) Изменено 30 декабря, 2011 пользователем eres96 Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
black_wind 7 31 декабря, 2011 Считаю что локализация нужна. Для большего погружения в атмосферу. Я не знаток англьского, и по этому читаю титры вместо того, что бы смотреть на действия героев и погружаться в игру. И многое пропускаю... :unsure: Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Allard 2 015 31 декабря, 2011 1) Это да (Сам МЕ2 брал в стиме). Но для любителей коробочных версий всё равно печалька. 2) Возможно, но ЗИ и ДАО стали для них отмазками. ДАО - еще возможно, но ЗИ это смешно. А в ДАО они кстати сами виноваты, нужно было нанять компетентного звукорежиссера (или вообще хоть какого-нибудь). Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Умный ^_____^ 56 1 января, 2012 (изменено) ДАО - еще возможно, но ЗИ это смешно. А в ДАО они кстати сами виноваты, нужно было нанять компетентного звукорежиссера (или вообще хоть какого-нибудь). Ладно-ладно, убедили Вы меня, ЗИ - не их вина. А с ДАО я-бы ещё также обвинил и фанатское сообщество, которому озвучка ДАО то-ли нравится, то-ли не нравится XD Ведь (отчасти) из-за недовольства школьников "Ёперным театром" и не запилили озвучку в ДА2. Ну и финансовый вопрос не обошли стороной, да. С Праздником всех, кстати =D Изменено 1 января, 2012 пользователем Умный ^_____^ Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Алзер 8 2 января, 2012 Начало серии нужно озвучить. Людям проект должен понравиться. Как только становиться хитом, уже можно и схалтурить Какая разница, народ схавает. А негодование недовольных озвучкой, лишь удобный предлог. С Новым Годом уважаемые. Жаль только, что и в новом году, народ продолжит хавать ширпотреб. Будте счастливы. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Conrad1508 1 157 2 января, 2012 Ширпотреб это как раз наши делают. "Что лучше БМВ или Лада - Калина? Конечно Лада! Она же наша! Русская!" Или делать что то хорошо, или вообще не делать! Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Алзер 8 2 января, 2012 Ширпотреб это как раз наши делают. "Что лучше БМВ или Лада - Калина? Конечно Лада! Она же наша! Русская!" Или делать что то хорошо, или вообще не делать! Понятия не имею. Ни на том, ни на том не приходилось ездить. . Пока у большинства людей будет подобное мнение ситуация не измениться. Для таких как вы "эстетов" есть оригинальная озвучка. И кстати в России есть очень много вещей которые на порядки превосходят по своим характеристикам зарубежные аналоги. А ваше сравнение машин, просто клише. 1 Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Conrad1508 1 157 2 января, 2012 Пока у большинства людей будет подобное мнение ситуация не измениться. Пока к озвучке игр у нас будут подходить по принципу "на от...тесь от нас" ничего не измениться. И кстати в России есть очень много вещей которые на порядки превосходят по своим характеристикам зарубежные аналоги. И локализация игр к ним не относиться Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Алзер 8 2 января, 2012 (изменено) Пока к озвучке игр у нас будут подходить по принципу "на от...тесь от нас" ничего не измениться. И локализация игр к ним не относиться Пока будут говорить, что все Русское гуано, так и будут относиться. Это спорно, есть хорошие игры,и разве я приплел сюда пример в виде машин, которые не относятся к локализации ? Изменено 2 января, 2012 пользователем Алзер Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Conrad1508 1 157 2 января, 2012 Можно привести любой пример. Суть в том, что вам "патриотам" главное чтобы было все по русски. Пусть вам даже одноголосый перевод сделают. Зато все по русски! Как вы не нойте, но никогда МЕ не будет озвучена. Никогда. Можете убиться головой об стену, но ничего не измениться. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Алзер 8 2 января, 2012 Можно привести любой пример. Суть в том, что вам "патриотам" главное чтобы было все по русски. Пусть вам даже одноголосый перевод сделают. Зато все по русски! Как вы не нойте, но никогда МЕ не будет озвучена. Никогда. Можете убиться головой об стену, но ничего не измениться. Смешно не ну правда смешно... Вам только не хватает еще дикого, загробного смеха " Как вы не нойте, но никогда МЕ не будет озвучена. Никогда. Можете убиться головой об стену, но ничего не измениться"Пример вам ? Runaway, Ведьмак, StarCraft,Crysis,Duke Nukem Forever, Аллоды, Сибирь, Петька и Василий Иванович, Сталкер, Фалаут. Это так на вскидку, взял те диски что лежат у меня на полке. И кстати я уже говорил, но повторюсь. Меня устроила бы озвучка на уровне ME1. Нам патриотам ? интересная позиция. А вы значит готовы Родину продать, лиш бы вам лучше было ? Тоесть вы не готовы на какие то жертвы, ради того, что бы со временем стало лучше. Слабо да, идти в первых рядах, а не приходить на все готовенькое ? 4 Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
MaxOK 11 2 января, 2012 (изменено) не ну в тут я согласен! Если делать то делать с начала, хотя если честно мне пофиг каким голосом они говорят! Просто обидно когда озвучку делают очень хорошую, а ее все об******! не в МЕ2 можно играть там не так много надо читать надо! но когда тебя кто то валит, а ты еще должен коменты напарников читать немного раздражает! и диологи с мордином напряжно читать! короче я зато что бы кампания не забивала болт на озвучках, а делала их! и кстати сначала надо сделать сценарий игры, а потом создают саму игру! неужели нельзя с самого начала дать текст какой нибудь из фирм и пусть те переводят! уж явно за полтора года можно сделать охрененую озвучку! Например как в ведьмаке. Изменено 2 января, 2012 пользователем MaxOK Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты