Phenomenum 520 3 июня, 2018 (изменено) Всем здрассьте! В данный момент, я занимаюсь исправлением кривого официального перевода Deadfire. https://www.nexusmods.com/pillarsofeternity2/mods/42 Последнее обновление - 2.1 от 15.09. Чейнджлоги по ссылке. Изменено 18 сентября, 2018 пользователем Phenomenum 8 8 Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Magerose 129 3 июня, 2018 Во-первых, огромное спасибо за этот титанический труд. Очень полезный и важный фикс, без которого я уже не представляю ни первые Столпы, ни вторые. Что касается склонений, меня бы вполне устроил второй вариант без них. А насчёт выделения цветом вы совершенно правы, логичнее и удобнее использовать одинаковые цвета воздействие-защита. 1 Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Phenomenum 520 3 июня, 2018 9 минут назад, Magerose сказал: Во-первых, огромное спасибо за этот титанический труд. Очень полезный и важный фикс, без которого я уже не представляю ни первые Столпы, ни вторые. Что касается склонений, меня бы вполне устроил второй вариант без них. А насчёт выделения цветом вы совершенно правы, логичнее и удобнее использовать одинаковые цвета воздействие-защита. Спасибо за участие! Родина вас не забудет Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Ворона 1 073 3 июня, 2018 Офигенно, буду очень ждать окончательной версии!!! Спасибо огромное, представляю сколько там работы, учитывая "качество" официального перевода... Может быть пригодится какая-нибудь помощь от человека, не знающего английского? Ну там не знаю, что-то упорядочивать или проверять правильно ли окончания проставились? по вопросам: 1) Думаю, лучше будет без склонений, 2) Насчет выделения полностью согласна. 1 Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Phenomenum 520 3 июня, 2018 Третий вопрос: по поводу использования прописных и строчных букв. Англичане/американцы любят все, что ни попадя, писать с прописных. Так и тут - Health, Spells и т.д. В русском языке такие вещи не приняты но, вместе с тем, есть внутреигровые термины (суть имена собственные). С наименованиями характеристик и защит понятно - с прописной. А вот, например: +15 Максимальное Здоровье (в ригинале Max Health), +5 Здоровья раз в 3.0 сек., +50% Урона, пропорционально потерянному Здоровью. или +15 максимальное здоровье, +5 здоровья раз в 3.0 сек., +50% урона, пропорционально потерянному здоровью. ________ +25% Урона в виде Огненного или +25% урона в виде огненного. Правильно была бы все писать соответственно второму варианту. Но в оригинале все эти термины с прописной. Как бы вы сделали? Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Ворона 1 073 3 июня, 2018 Мне с прописной нравится. В тексте акцентируются самые важные слова. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Thinvesil 17 802 3 июня, 2018 (изменено) 2 часа назад, Phenomenum сказал: 3. Использование прописных и строчных букв. Англичане/американцы любят все, что ни попадя, писать с прописных. Так и тут - Health, Spells и т.д. В русском языке такие вещи не приняты но, вместе с тем, есть внутриигровые термины (суть имена собственные). С наименованиями характеристик и защит понятно - с прописной. А вот, например: +15 Максимальное Здоровье (в ригинале Max Health), +5 Здоровья раз в 3.0 сек., +50% Урона, пропорционально потерянному Здоровью. или +15 максимальное здоровье, +5 здоровья раз в 3.0 сек., +50% урона, пропорционально потерянному здоровью. +25% Урона в виде Огненного или +25% урона в виде огненного. Правильно была бы все писать соответственно второму варианту. Но в оригинале все эти термины с прописной. Как бы вы сделали? Я бы оставила с прописной те атрибуты, которые у нас идут как характеристики/статы и прочее, а остальное с маленькой. То есть, примерно так: +15 максимальное Здоровье, +5 Здоровья раз в 3.0 сек., +50% урона, пропорционально потерянному Здоровью. Есть определенный показатель - "Здоровье". Чтобы однозначно было понятно, что это модификаторы к данному показателю, его лучше выделить. А уж максимальное или урон - это уже с маленькой, ибо по смыслу и так понятно, о чем речь, нет ничего специфического. С типом урона аналогично: стихию/вид урона с большой, а все остальное с маленькой. урон к Огненному, уровень мощи Огненного заклинания, сопротивление Огню. и так далее. Изменено 3 июня, 2018 пользователем Thinvesil 1 Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Phenomenum 520 3 июня, 2018 (изменено) 10 минут назад, Thinvesil сказал: Есть определенный показатель - "Здоровье". Чтобы однозначно было понятно, что это модификаторы к данному показателю, его лучше выделить. А уж максимальное или урон - это уже с маленькой, ибо по смыслу и так понятно, о чем речь, нет ничего специфического. С типом урона аналогично: стихию/вид урона с большой, а все остальное с маленькой. Ну, логично, да. Но. +15 максимальное Здоровье - мало того, что с прописной, так оно еще и выделяется ссылкой. И мне как-то...ну не так. Или я придумал себе проблему на ровном месте? Можете меня разубедить?) И да, тот же "Damage" у них везде пишется с прописной. Хотя, с нашей точки зрения, это тупо урон. Это не имя собственное, не специальный термин и т.д. Изменено 3 июня, 2018 пользователем Phenomenum Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Thinvesil 17 802 3 июня, 2018 23 минуты назад, Phenomenum сказал: Ну, логично, да. Но. +15 максимальное Здоровье - мало того, что с прописной, так оно еще и выделяется ссылкой. И мне как-то...ну не так. Или я придумал себе проблему на ровном месте? Можете меня разубедить?) И да, тот же "Damage" у них везде пишется с прописной. Хотя, с нашей точки зрения, это тупо урон. Это не имя собственное, не специальный термин и т.д. Ссылки там вообще не понятно по какому принципу раскиданы. Где-то ссылкой, где-то просто с большой буквой. Вот разных скринов натаскала для наглядности. стихия ссылкой Hide Стихия без ссылки, с прописной. Hide Здоровье без ссылки, без прописной Hide И оба варианта. Hide Я уже молчу про бесконечные ссылки "Там" и "здесь", которые совсем не в тему повествуют про царство Бераса. В общем, у них там одной системы нет даже в рамках того, что сами наваяли. А, и вот. Раз уж у нас зашла речь. Вот на такую штуку наткнулась. Плащик продает Вектор на Тикаваре. Показать контент Hide 1 Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Phenomenum 520 3 июня, 2018 (изменено) 57 минут назад, Thinvesil сказал: Ссылки там вообще не понятно по какому принципу раскиданы. Где-то ссылкой, где-то просто с большой буквой. Вот разных скринов натаскала для наглядности. Спасибо, но лишнее - у меня и так все перед глазами есть. 57 минут назад, Thinvesil сказал: Я уже молчу про бесконечные ссылки "Там" и "здесь", которые совсем не в тему повествуют про царство Бераса. Они в английском есть. Только на русский тупой перевод. Но, чтобы это исправить надо перелопачивать вообще весь текстовый контент, что нереально сделать одному человеку. 57 минут назад, Thinvesil сказал: В общем, у них там одной системы нет даже в рамках того, что сами наваяли. У них там и на английском встречаются оброты вида "я твоя понимать" из-за модульной системы. Но это тоже можно исправить, частично. В общем и целом, сейчас есть 3 текстовых модуля, которые в нормальный вид привести нельзя никак. И даже в английском варианте они, в некоторых сочетаниях, выглядят дико. Изменено 3 июня, 2018 пользователем Phenomenum Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Thinvesil 17 802 3 июня, 2018 5 минут назад, Phenomenum сказал: Они в английском есть. Только на русский тупой перевод. Но, чтобы это исправить надо перелопачивать вообще весь текстовый контент, что нереально сделать одному человеку. Я имею ввиду вполне безобидные "там" и "здесь", которые вообще не должны быть ссылками. Например: "Мы подождем тебя здесь" или "Посмотрим там, в лавке". Или в английском в этих местах тоже ссылки про Бераса? Но вообще да, это надо в диалоги лезть, а там черт ногу сломит. Это я так, побухтеть о наболевшем. Сил нет их каждый раз видеть. 8 минут назад, Phenomenum сказал: У них там и на английском встречаются оброты вида "я твоя понимать" из-за модульной системы. Но это тоже можно исправить, частично. В общем и целом, сейчас есть 3 текстовых модуля, которые в нормальный вид привести нельзя никак. И даже в английском варианте они, в некоторых сочетаниях, выглядят дико. А что за модули? Надеюсь, квестовый не в их числе? Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Phenomenum 520 3 июня, 2018 15 минут назад, Thinvesil сказал: Я имею ввиду вполне безобидные "там" и "здесь", которые вообще не должны быть ссылками. Например: "Мы подождем тебя здесь" или "Посмотрим там, в лавке". Или в английском в этих местах тоже ссылки про Бераса? Нет, Там другие слова используются) ссылки формируются автоматически, если слово есть в энциклопедии. Соответственно, нужно придумать новые термины, вписать их в энциклопедию, и тогда автоматические ссылки на слова "там" и "здесь" в диалогах пропадут. Вот так все просто) 17 минут назад, Thinvesil сказал: А что за модули? Надеюсь, квестовый не в их числе? Нет, не беспокойся. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Kekmaster ACR 485 3 июня, 2018 Может, все типы урона сделать как - +25% урона(Огненный\Ледяной\Разъедающий\Оружия, в случае если просто урон сверху) и т.п.? Склонения - на самом деле, все три варианта пойдут. Я бы выбрал 3. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Phenomenum 520 3 июня, 2018 (изменено) 22 минуты назад, Kekmaster ACR сказал: +25% урона(Огненный\Ледяной\Разъедающий\Оружия, в случае если просто урон сверху) и т.п.? А нафига, если можно сделать все в виде "+25% Огненного урона при использовании оружия (кинжалы)" или "+3 Класс Защиты от Огненного урона"? Изменено 3 июня, 2018 пользователем Phenomenum Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Kekmaster ACR 485 3 июня, 2018 1 минуту назад, Phenomenum сказал: А нафига, если можно сделать все в виде "+25% Огненного урона" или "+3 Класс Защиты от Огненного урона"? Или же +25% урона(Огненный\огненный) \ +3 КЗ(Огненный). Смотри уж сам, возможно, у меня какое-то извращённое видение всего этого, как человека, привыкшего ко всяким Armor(Slashing) и прочему, потому что я играю в 99.9% случаев в английские версии игр(не считая ведьмака). Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Phenomenum 520 3 июня, 2018 2 минуты назад, Kekmaster ACR сказал: Или же +25% урона(Огненный\огненный) \ +3 КЗ(Огненный). Смотри уж сам, возможно, у меня какое-то извращённое видение всего этого, как человека, привыкшего ко всяким Armor(Slashing) и прочему, потому что я играю в 99.9% случаев в английские версии игр(не считая ведьмака). Я бы тоже везде сделал "КЗ" и т.д., но люди не поймут. И так во всем. Но я тебя услышал. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Kekmaster ACR 485 3 июня, 2018 Не-не, я КЗ просто сократил, сорян. Так-то всё нужно делать полным. Кстати, вроде бы во второй части завезли тултипы всплывающие - там, про лор, про механ(разъяснение вдохновлений, и такое прочее). Можно ли самому мутить такие штуки, или нет, на нужное тебе слово? Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Phenomenum 520 3 июня, 2018 Можно сделать и такой вариант - он тупо короче и это плюс, и сделать гиперссылку при наведении курсора: "Класс Защиты это....бла бла". Простор для творчества весьма широкий, поэтому я создал эту тему Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Kekmaster ACR 485 3 июня, 2018 Если можно, тогда, потенциально, можно замутить и такое, с сокращениями и тултипами. Правда, тебе лишняя работа. Возможно, если будет спрос, а так - как обычно, по полной. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Phenomenum 520 3 июня, 2018 2 минуты назад, Kekmaster ACR сказал: Можно ли самому мутить такие штуки, или нет, на нужное тебе слово? Можно. Будут исправления слов, которые "не зацепились" игрой - это точно. Может быть, какие-то дополнительные вещи выделю. Если есть конкретные пожелания - сформулируй их. 3 минуты назад, Kekmaster ACR сказал: Правда, тебе лишняя работа Затраты по времени одинаковые. Вопрос восприятия и удобочитаемости, прежде всего. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Kekmaster ACR 485 3 июня, 2018 (изменено) Конкретные пожелания - прямо из головы могу вспомнить пока только ситуацию в некоторых описаниях, где говорится про воздействие на разные характеристики(afflictions). Не знаю, как в русской, в английской есть ссылка только на описание самой характеристики(Интеллект), а на список самих воздействий нет, как у других воздействий. Изменено 3 июня, 2018 пользователем Kekmaster ACR Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Phenomenum 520 3 июня, 2018 Ты в русском варианте приведи цитату того, что тебя не устраивает. А дальше разберемся. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Phenomenum 520 3 июня, 2018 (изменено) Ура! Чиловек мне дал согласие на использование его работы - цветные выделения соответственно защитам будут!!! Изменено 3 июня, 2018 пользователем Phenomenum Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Thinvesil 17 802 3 июня, 2018 29 минут назад, Phenomenum сказал: Ура! Чиловек мне дал согласие на использование его работы - цветные выделения соответственно защитам будут!!! А что насчет характеристик и воздействий? В идеале войдействия, базирующиеся на характеристике, тоже нужно обозначить. Я там видела иконки - на них нет авторского права? Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Phenomenum 520 3 июня, 2018 Там просто нужно думать с цветами. Предложи что-нибудь, ты же умняшечка мимими? Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты