Перейти к содержанию
BioWare Russian Community
Phenomenum

Фикс русской локализации Deadfire

Рекомендуемые сообщения

(изменено)

Всем здрассьте!
В данный момент, я занимаюсь исправлением кривого официального перевода Deadfire.

https://www.nexusmods.com/pillarsofeternity2/mods/42

Последнее обновление - 2.1 от 15.09. Чейнджлоги по ссылке.

 

Изменено пользователем Phenomenum

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)
  В 10.08.2018 в 11:51, Thinvesil сказал:

Это кто говорит? О.о

Алот, после того как мы завербуем Идвин. Он и про Серафена такое говорит, типа этот грязнуля не будет рядом со мной спать.

Изменено пользователем Жанн

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
  В 10.08.2018 в 12:52, Жанн сказал:

Алот, после того как мы завербуем Идвин. Он и про Серафена такое говорит, типа этот грязнуля не будет рядом со мной спать.

А, то есть, боится, что она его покусает во сне. ))) Трусливый Алотишка!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)
  В 10.08.2018 в 12:54, Thinvesil сказал:

Алотишка!

Сначала прочитал как АлКотишка. Может, переименовать его в игре в Алкота Корвайзера, жрать не давать и круглосуточно поить ромом? :thinking:

Изменено пользователем Phenomenum

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
  В 10.08.2018 в 13:12, Phenomenum сказал:

Сначала прочитал как АлКотишка. Может, переименовать его в игре в Алкота Корвайзера, жрать не давать и круглосуточно поить ромом? :thinking:

Не-не! Ром нам самим нужон!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)
  В 10.08.2018 в 13:15, Thinvesil сказал:

Ром нам самим нужон!

Тогда элем или грогом. Трусливым эльфам - дешевое пойло!

Блин, как я клево придумал - вечно страдающий от похмелья Алкот. Заведу себе алкоголика в партии. Глядишь, добрее станет.
Решено - с завтрашнего дня буду его планомерно спаивать.

Изменено пользователем Phenomenum

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Возможно тут должно быть слово "обнадеживающе"

Показать контент

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Лесок возле гробницы фамиров

Показать контент

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Добрый вечер. При выборе любимого оружия, увидел некритичную ошибочку) Пропущена буква "т" в слове отклоняющий. 

Снимок экрана (1).png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)
  В 11.08.2018 в 20:37, Helheymar сказал:

Добрый вечер. При выборе любимого оружия, увидел некритичную ошибочку) Пропущена буква "т" в слове отклоняющий.

Забавно. Я вчера вечером это исправил, но спасибо за внимательность! В августе выйдет патч и апдейт мода, соответственно, а пока сообщайте обо всех найденных ошибках.

Изменено пользователем Phenomenum

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Когда закончу, надо будет обязательно - внимательно и неспеша - пройти игру, ибо я пропустил кучу веселых моментов:

В землю перед вашими ногами вонзается стрела. Вы отскакиваете назад, безуспешно пытаясь заметить лучника.
Вы видите как из-за деревьев выходят трое представителей разумных рас, сопровождаемые оскалившимися ручными зверьми.
Те, кто стреляет в вас, явно настроены недружелюбно. Hужно осторожно подбирать слова, чтобы договориться с ними.

Варианты ответов:

1. "Не стреляйте! Мы мирные миссионеры! У нас даже оружия нет!"

2. "Вы определенно очень расстроены. Может, вам чем-нибудь помочь?"

3. "Следующая выпущенная в меня стрела окажется в одной из ваших задниц! И суну я ее поперек!" :eyes:

"Дайте нам хотя бы слово сказать!" – кричит Алот.

:joy:

Изменено пользователем Phenomenum

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Вот еще заметил. В репутации ГГ сохраняются диалоги со спутниками, влияющие на репутацию. Некоторые некорректно отображены, мягко говоря) извиняюсь за придирчивость).

Показать контент

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)
  В 12.08.2018 в 16:19, Helheymar сказал:

Вот еще заметил. В репутации ГГ сохраняются диалоги со спутниками, влияющие на репутацию. Некоторые некорректно отображены, мягко говоря) извиняюсь за придирчивость).

Это известный баг игры, с этими строками.

https://forums.obsidian.net/topic/103549-12-missing-string-companion-reputation/?hl=reputation

Давай, для чистоты эксперимента, выключи мод и посмотри что творится на английском. Но, вряд ли тут можно что-то сделать. Строки в файлах присутствуют (ты их выбираешь в диалогах), но алгоритм похоже не может их найти. Как-то так. Проверь английский.

  В 12.08.2018 в 16:19, Helheymar сказал:

извиняюсь за придирчивость).

Побольше бы таких "придирчивых".

Изменено пользователем Phenomenum

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Пытался украсть немного фисштеха), но не получилось. Если это баг игры, то пардон)

 

Снимок экрана (4).png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)
  В 13.08.2018 в 22:23, Helheymar сказал:

Пытался украсть немного фисштеха), но не получилось. Если это баг игры, то пардон)

Баг, на данный момент, состоит в том, что кнопка "Взять все" не всегда работает. Баг известный, Обсидиан обещают исправить в след патче. А вот по поводу английского наименования Ловкости рук, я сам был озадачен - поиск по файлам (как оригинальным, так и в моде) не находит ни одного английского термина. Откуда игра его берет - загадка.

Изменено пользователем Phenomenum

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Красота.

  Показать контент

Изменено пользователем Phenomenum

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Опять мне плохо.

"Licking her bottom lip, Xoti studies the seemingly stranded vessel" - "Облизывая нижнюю губу, Шоти изучает кажущееся пострадавшим судно". Это дословный, не художественный перевод.

А теперь, как это переведено в игре, людьми, которые получили за это деньги: "Зоти внимательно смотрит на носителя и проводит языком по нижней губе". :joy:

Я бы перевел это как "Oблизывая нижнюю губу, Шоти изучает «заброшенное» судно".

Vessel - это не только "носитель", но и средство перевозки чего-то. В данном случае, корабель. Я тоже сейчас редактирую диалоги "вслепую" - но, блджад, там можно по контексту все понять!

Вообще, английский текст в игре написан более чем достойно. На уровне фанфиков Сальваторе/Перумова.

Изменено пользователем Phenomenum

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

https://www.nexusmods.com/pillarsofeternity2/mods/42

СПИСОК ИЗМЕНЕНИЙ (v.2.1 beta)

  Показать контент

 

 

Изменено пользователем Phenomenum

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

ееее, нашла, где Ватька реагирует на расу моей гг.

Но "уравнено и спрямлено" звучит коряво. В оригинале "all things stand evened and equaled". Я бы перевела как "все сущее находится в единстве и равенстве." Или в равновесии, тождестве...

Показать контент

упд. Мельком глянула обсуждение на нексусе. Я тоже слышу "хуана", а не "уана".

Изменено пользователем Жанн

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
  В 18.08.2018 в 14:15, Жанн сказал:

Я тоже слышу "хуана", а не "уана".

И ты, Брут)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Сегодня на Нексусе меня встретили вот такой табличкой:

1.thumb.jpg.03d6de77e542d643aeda779c1442732d.jpg

Понятие не имею, что это мне дает, но приятно, черт возьми. Значит, не зря заморачиваюсь и людям это нужно. Наверное.

P.S. Сначала подумал, что до меня опять кто-то докопался :sweat_smile:

Изменено пользователем Phenomenum

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

:) Вот это признание)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
  В 28.08.2018 в 15:56, Арин сказал:

:) Вот это признание)

Да, да. Еще вчера я был Хер с горы, а сегодня - Мод аутор! :laughing:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Ледяной якорь Нинагвата

В строке Эффекты написано Цель+стоящие на пути песонажи

В описании цель и стоящие на пути враги.

Это может и не косяк перевода, но истинность первого варианта я проверяла опытным путём.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)
  В 30.08.2018 в 09:21, Sorceress сказал:

Ледяной якорь Нинагвата

В строке Эффекты написано Цель+стоящие на пути песонажи

В описании цель и стоящие на пути враги.

Это может и не косяк перевода, но истинность первого варианта я проверяла опытным путём.

Про врагов - мой косяк. Луч должен наносить урон и союзникам. Однако, ты сейчас удивишься:

1.png.1e3892084c12c3801f4aa8fa73a8eeaf.png

Сейчас сделаю скрин на английском и буду писать баг-репорт, ибо заклинание пуляет и по самому магу.

P.S. Обсидиан - криворукие аутисты.

Изменено пользователем Phenomenum

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Единственный луч, который не бьет по союзникам - это Луч смерти (вроде так называется?) Нинагвата. Он бьет чистым уроном и лечит мага. Очень крутое заклинание, которым сильного противника можно мочкануть без проблем.

Изменено пользователем Арин

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.


  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

×
×
  • Создать...