Резчица 19 045 31 июля, 2009 Юмор Age в мрачном мире DA. 57 Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
LayLi 15 025 6 июня, 2011 Это что-то)) Реально Гоблин?)) я в восторге)) Гоблин "Звёздные войны буря в стакане" Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
LayLi 15 025 6 июня, 2011 http://rutube.ru/tracks/4508825.html?v=a21269c4d1379ba3bc5b2ba2a40c59dd 5 Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Ephedrin 52 6 июня, 2011 Фенрис. Вы бы это... писали бы откуда берете О_о Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Тинхен 1 177 6 июня, 2011 (изменено) LayLi, очаровательно. Белла такая Белла... Изменено 6 июня, 2011 пользователем Тинхен Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Резчица 19 045 6 июня, 2011 Let the fighting start... / Пусть драка начинается... Bianca, you minx, that was beautiful! / Бьянка, проказница, это было прекрасно! I've got three, how many have you got, Hawke? / Я уложил троих, сколько на твоем счету, Хоук? (после боя) Maker's breath, Hawke, you do get results, don't you? / Дыхание Создателя, Хоук, ты умеешь добиваться своего, верно? I'm too handsome to die that young / Я слишком красив, чтобы умирать таким молодым. Did somebody order a shot in the face? / Кто-то заказывал выстрел в лицо? I need to learn to parry / Мне надо научиться защищаться. Hang on there, Hawke! We'll get you out of here! / Ты там держись, Хоук! Мы тебя отсюда вытащим! Hawke, hang in there. I'll get you out of here / Хоук, держись! Я тебя отсюда вытащу. (питье зелья) Does this have side-effects? / Побочные эффекты у этого имеются? Messin' with us is suicide! / Связываться с нами - самоубийство! Try and do better in your next life! / Старайся, и в следующей жизни получится лучше! Bianca's getting lonely / Бьянке становится одиноко. Ugh, I think I got blood on my coat / Тьфу, похоже, у меня на куртке кровь. You'll have to be faster than that / Тебе надо быть шустрее, чем вот это. (после боя) Remind me never to end up on our bad side. It seems... unhealthy / Напомни мне никогда не оказываться твоим противником. Похоже, это... вредно. Oh, please, Bianca can handle this herself / Ох, прошу тебя, Бьянка сама может справиться. When's the fighting start? Bianca's starting to get bored / Когда начало боя? Бьянка начинает скучать Is that all you've got? / И это все, что у вас есть? (следующая волна врагов) Oh, look, they brought their friends / О, гляди, они привели друзей. (ловушка) Everyone stand still and try not to make any loud noises / Все стоят смирно и стараются не шуметь. (ловушка) Someone's left a surprise here for us / Кто-то оставил нам здесь cюрприз. (ловушка) Now that's just rude. What are they trying to do, ruin my boots? / Вот это просто оскорбительно. Что они пытались сделать, лопни мои сапоги? I could do this in my sleep / Я мог бы это сделать во сне. Bianca, baby, introduce yourself / Бьянка, малышка, представься. One more for the floor! / Еще один просит слова! Line them up for me, I'll take them down / Выстрой-ка их в ряд, я их уложу. I think I need a rescue here / Похоже, меня надо спасать. Hawke, I think my arm's going to fall off / Хоук, кажется, мне руки начинают отказывать. Can we wrap this up, sooner rather than later? / Мы можем с этим закруглиться, лучше раньше, чем позже? Varric, no time to lay around you old con / Варрик, не время прохлаждаться, старый вояка. (низкая выносливость) Much more of this and all I'll be able to do is bull**** them / Еще что-нибудь в этом роде, и я смогу им только лапшу на уши вешать. (после травмы) Dear Varric, please learn to parry. Love, your innards. Ouch / Дорогой Варрик, пожалуйста, научись защищаться. С любовью, твои внутренности. Ой. (после травмы) Bianca, you okay? Oh, I'm sorry, baby / Бьянка, ты как? Ох, прости, малышка. (после травмы) Thank the Maker. I'm too good-looking to die this young / Хвала Создателю. Я слишком хорош собой, чтобы умереть таким молодым. Blasted, Daisy got herself knocked out / Проклятье, Маргаритка вырубилась. Hang out, Junior, help's on the way / Держись, Младшенький, помощь на подходе. Grab something sharp and pointy, we`ve got company! / Хватай что-нибудь режущее и колющее, у нас гости! Why is none ever just happy to see us?! / Почему никто попросту не обрадуется, завидев нас? Варрик в бою А кто может остальных вопли выложить. Хотя бы Андерса. 3 Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Verina 3 773 6 июня, 2011 У Изабелы как мне показалось забавные выкрики. Их бы я тоже не отказалась почитать. Остальные персонажи в этом плане вполне обыденны. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
LayLi 15 025 6 июня, 2011 (изменено) http://rutube.ru/tracks/4509537.html?v=ff02eb737bc23259f88758211d971330 небольшой ролик повествующий о защитнике Киркволла Изменено 6 июня, 2011 пользователем LayLi Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Тинхен 1 177 6 июня, 2011 Супер-Олег) Это все-таки была аннотация)) Диско-тайм с Гей-Хоуком МК аняня 1 Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Резчица 19 045 6 июня, 2011 (изменено) Диско-тайм с Гей-Хоуком У Андрасте челюсть отвисла. Хоук и письма. Изабелла стащила у храмовников одеяла. Андерс просит вернуть робу чистой. За Траска прикольнулись. Изменено 6 июня, 2011 пользователем Резчица Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Аурига 353 6 июня, 2011 Резчица опять сделала всем "покраснеть")) Но мод и правда пошловастенький, пошловастелький... Что это за мод? Я хочу такой мод! Поделитесь со мной ссылочкой пожалуйста! Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Тинхен 1 177 6 июня, 2011 Что это за мод? Я хочу такой мод! Поделитесь со мной ссылочкой пожалуйста! Ну, на нексусе где-нибудь валяется. Там очередной приступ "раздеть всех" смена пола Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Dargaard 34 6 июня, 2011 Ностальгия по DAO Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Verina 3 773 7 июня, 2011 Диско-тайм с Гей-Хоуком А Себа-то за что так? Он вроде ни сном, ни духом. Махровый натурал :blink: Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Тинхен 1 177 7 июня, 2011 А Себа-то за что так? Он вроде ни сном, ни духом. Махровый натурал :blink: Что не мешает ему быть полным п.... Просто это биовар. Я лично вообще ни в ком не уверенна) И на Логейна как-то с опаской поглядываю. Не, ну а вдруг. Так скоро молиться начнешь, чтобы интересных персонажей ЛИ не делали. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Резчица 19 045 7 июня, 2011 (изменено) Глава храмовников Андерс. Еще командор Андера и Первый ЗАклинатель Фенрис. Изменено 7 июня, 2011 пользователем Резчица Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Ephedrin 52 7 июня, 2011 (изменено) А Себа-то за что так? Он вроде ни сном, ни духом. Махровый натурал :blink: Вы недооцениваете силу диско :3 Изменено 7 июня, 2011 пользователем Ephedrin Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Резчица 19 045 7 июня, 2011 Карл кокетка. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Beerson 730 7 июня, 2011 Еще командор Андера и Первый ЗАклинатель Фенрис. С Андерсом забавно. Так и видится - "Надеюсь, ты ещё не забыл, что я не просто целитель, а Серый страж и Arcane warrior. То есть как забыл? :blink:" Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
LayLi 15 025 7 июня, 2011 http://rutube.ru/tracks/4512871.html?v=d66ed131b8fcc2331c263dce04b6ecfa ещё небольшое видео,в преддверии моей тайной разработки Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Kometa 86 7 июня, 2011 Еще командор Андера и Первый ЗАклинатель Фенрис. А Фенрису идет быть магом :-$ А кто-нибудь подскажет что за песенка? Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
LayLi 15 025 7 июня, 2011 http://rutube.ru/tracks/4513503.html?v=94b00ab1752376f9b7c0efcd21b97631 тайная разработка,Андерс-доктор шарлатан 2 Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Резчица 19 045 7 июня, 2011 (изменено) Изабелла Someone needs a good spanking! / Кому-то нужна хорошая трепка! If we kill them, we get to keep all their stuff! / Если мы убьем их, заберем все их барахло! The moody mage is down! / Унылый маг пал! Loot the body! / Обыщите труп! (после боя) Let this be a lesson to future generations / Пусть это станет уроком для следующих поколений. (после боя) We work well together / Мы хорошо работаем вместе. (после боя) I'm glad I don't have to clean up this mess / Приятно, что не мне убирать этот бардак. (после боя) And they say violence doesn't solve anything / И они говорят - насилие ничего не решает. (после боя) I can't take credit for all of this. Hawke helped a little bit / Тут не все моя заслуга. Хоук немного помог. I can't take credit for all of this. Hawke did some of it / Тут не все моя заслуга. Кое-что сделал Хоук. (врагу) You hit like my grandmother! / Ты бьешь как моя бабушка! (врагу) You hit like an Orlesian dandy! / Ты бьешь как орлезианский франт! (врагу) Run home while you still can! / Убегай домой, пока еще можешь! (насмешка) Come on! You want some of this? / Давай! Хочешь попробовать? That went well, and Hawke helped too / Все прошло отлично, и Хоук посодействовал. (питье зелья) And they say drinking isn't good for you / И они говорят - выпивка тебе не на пользу. (питье зелья) And they say drinking doesn't solve anything / И они говорят - выпивка ничего не решает. (питье зелья) Let's try a little bit of this... / Давайте-ка попробуем капельку этого... (питье зелья) I'm going to need a little pick-me-up! / Мне нужно немного взбодриться! Why do I keep getting into these scrapes? / Почему я все время влезаю в эти разборки? Don't mind me. It's just a flesh wound. / Не обращай на меня внимания. Это лишь поверхностная рана. I could use some bandages or a strong drink / Мне пригодились бы бинты или крепкое пойло. (при травме сопартийца) Bastards took out Aveline! / Подонки вырубили Авелин! Should've stayed back, little sister / Надо было тебе оставаться сзади, сестренка. Watch Carver! He's down! / Посмотри на Карвера! Он упал! Oh, he's not going to be happy when he wakes up! / Ох, он не обрадуется, когда очнется! Merrill! Oh, blood mages are so dramatic / Меррил! О, маги крови так драматичны. Varric's out! Bianca's going to be disappointed! / Варрик выбыл из строя! Бьянка будет разочарована! Hawke's down! Time to panic! / Хоук пал! Пора паниковать! Heh! Not so tough now, are you? / Ха! Не такой крутой теперь, да? Don't you die on me! / Не умирай при мне! Oh, you'll pay for that! / О, вы за это заплатите! (в трудной ситуации) Someone give me a hand over here! / Кто-нибудь, сюда, на помощь! All right, new strategy: Help! / Ладно, новый план: спасите! I'm going to need help! / Мне нужна помощь! Didn't you say this would be easy and painless? / Разве ты не говорил - это будет легко и безболезненно? (при травме) You can... handle this, right? I'm just going to... lie down here / Ты... разберешься с этим, да? Я просто... прилягу тут. This isn't going well / Это добром не кончится. Being close to death is... very bad for my morale / Быть так близко к смерти... очень вредно для моего боевого духа. (после боя и травмы) I need a drink / Мне надо выпить. Let's not do that again / Давай не будем это повторять. I need a good, long sleep when I get home / Мне нужен хороший долгий сон по возвращении домой. I should've picked a different hobby / Надо бы подобрать себе другое увлечение. Why me? Why's it always me? / Почему я? Почему всегда я? (в бою после травмы) Hey, everything's spinning! / Эй, все кружится. I'm all right! I'm all right! / У меня все нормально! Все нормально! Ugh... that was a close one / Тьфу... чуть было не... Nothing like a near death experience to get the blood pumping / Ничто так не разгоняет кровь, как пережитая близость смерти. Time for some payback! / Пора дать сдачи! Андерс: This is my favorite part / Это моя любимая роль. Suck on a fireball / Пососи фаербол! I'll show you why mages are feared! / Я тебе покажу, почему боятся магов! (травма Хоука, роман) No, don't be dead, please! / Нет, не умирай, прошу! They took out Fenris! / Они убрали Фенриса! Another tot of rum please! / Еще глоток рома, пожалуйста! My bruises have bruises / У моих синяков синяки. I need a poultice! / Мне нужна припарка! I think all my bones are broken / Кажется, у меня все кости переломаны. Even my teeth hurt, too / У меня даже зубы болят. Score one for our heroes / Победа за нашими героями. Die, bastard! / Сдохни, ублюдок! Suck on a fireball / Пососи фаербол! My bruises have bruises / У моих синяков синяки. Ох Андерс... Изменено 7 июня, 2011 пользователем Резчица 2 Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Inadzuma 5 363 7 июня, 2011 Suck on a fireball ОБОЖЕ Про синяки тоже повеселило)) Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Verina 3 773 7 июня, 2011 Резчица Вы же укажите, что первая половина выкриков принадлежит Изабеле. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Аурига 353 7 июня, 2011 Андерс: This is my favorite part / Это моя любимая роль. Suck on a fireball / Пососи фаербол! I'll show you why mages are feared! / Я тебе покажу, почему боятся магов! (травма Хоука, роман) No, don't be dead, please! / Нет, не умирай, прошу! They took out Fenris! / Они убрали Фенриса! Another tot of rum please! / Еще глоток рома, пожалуйста! My bruises have bruises / У моих синяков синяки. I need a poultice! / Мне нужна припарка! I think all my bones are broken / Кажется, у меня все кости переломаны. Even my teeth hurt, too / У меня даже зубы болят. Score one for our heroes / Победа за нашими героями. Die, bastard! / Сдохни, ублюдок! Suck on a fireball / Пососи фаербол! My bruises have bruises / У моих синяков синяки. Ох Андерс... О, да! Он невероятен. ОБОЖЕ Про синяки тоже повеселило)) Да, про синяки - шикарно. В игре я этот момент не отловила. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты