Sonic 4 153 1 декабря, 2009 Да, именно так. Mass Effect 2 не будет переозвучен на русский язык. Ещё в марте мы писали, что локализация будет выполнена в полном объеме, однако, с тех пор планы Electronic Arts изменились и мы получим игру с оригинальным звуком и русскими субтитрами. Такие дела. 9 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
ZoolooS 590 25 января, 2010 что-то после сравнения цен защитники русской локализации как-то поутихли.. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Razefonn 6 25 января, 2010 да все поняли, что ты у нас мего отец но не всем так по..как тебе лично мне как я уже говорил жалко отдавать столько денег за сабы! СЛИШКОМ у вас плохое мнение о русском народе. 80% хотят оригинальной озвучки, и только оригинальной. Большое им спасибо за такое "хамское отношение". 80% пользователей благодарят их. А вы озвучку Драгон Эйдж слышали? А другие игры? И не советую. Зайдите в тему "Золотое издание, и посмотрите мнение игроков об 1С. А теперь сравните, сколько диалогов в этих двух игра вместе взятых, и приблизительно объёмы Масс Эффект(более 20гб). А ты сам попробуй фигову кучу текста перевести а о озвучке... дубляж это деньги, которые должен потратить издатель (ЕА раша) на актеров.. а каждый доп.дубляж это рост цены коробки.. сейчас игрушка стоит 600р.. был бы дубляж, вышло бы 900. взял бы Джевел за эти деньги? во. посмотрел щас цену на Амазоне - 50 мертвых президентов, т.е. 1500р.. это двд-бокс. а на ОЗОНЕ он же за 900р. готов за озвучку заплатить еще 600р? ГОТОВ! Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Aleksandr_ 16 25 января, 2010 Ведьмака локализовали сами разрабы если что ).. вполне возможно, что они нанимали российские голоса, но это не НД делали.. а сами разрабы.. и там "движек локализации" изначально был вшит в игру.. если взять один каконить известный фильм и одну какуюнить известную игру, то фильм посмотрят гораздо больше народу, чем поиграют в игру.. это статистика.. я не говорю, что в Россее не умеют нормально локализовывать! Один тока первый Фоллаут в издании от Фаргуса чего стоил.. та же ДАО вполне себе прилично дублирована.. но вот подбор голосов в дубляже МЕ меня до такой степени расстроил, то я даже пяти минут в него не поиграл.. а это означает одно.. не смотря на все заявы на офигенный дубляж наши схалтурили.. Кстати в ДАО они тоже схалтурили.. хоть там и голоса неплохо подобрали, но вот пробивающийся мат дублеров, когда они не могут фразу прочитать это ппц какой жирный минус местному издателю.. дубляж это деньги, которые должен потратить издатель (ЕА раша) на актеров.. а каждый доп.дубляж это рост цены коробки.. сейчас игрушка стоит 600р.. был бы дубляж, вышло бы 900. взял бы Джевел за эти деньги? во. посмотрел щас цену на Амазоне - 50 мертвых президентов, т.е. 1500р.. это двд-бокс. а на ОЗОНЕ он же за 900р. готов за озвучку заплатить еще 600р? Готов и С радостью отдал бы если была возможность, а так не вижу смысла проще скачать с нета и не платить не фига :) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
LorD_ 0 25 января, 2010 я и про деньги и про общий смысл и оtношение к нам- ИГРОКАМ. У всех еще с 90-х сложилось мнение чtо геймеры эtо по жизни лузеры..... Ну а tеперь вы не tоко слышиtе подобные вещи оt окружающих, но и видиtе эtо в игре за коtороую много хоtяt. Начнем сначала.... первый фильм появился еще помойму в 1800 какомtо году и сейчас на хорошие фильмы ходяt все, прошло 200 леt. более менее хор игры начались с 1995 примерно, а значиt чtо в основном в игры щас играюt молодые люди, tеперь прикиньtе чtо прошло 200 леt, tипа 2200 год к примеру, и сами поймеtе чtо играюt ВСЕ!!! и кому 5 леt и кому 80 леt, и вы гоtовы пойtи на tо чtо всегда будем играtь с русс суб и анг озвучкой? я счиtаю чtо надо всеми спосабами давиtь на разрабов и засtовляtь их делаtь норм русс озвучку! Вседь первые фильмы были вообще черно белые а ЩАС!!! если мы будем говориtЬ чtо нас усtраиваеt англ озвучка tо через 200 леt мы будем говориtь на инг.... и чtо хорошего? США победили? а чtо tакое русс язык мы вообще не вспомним? а как же паtриоtизм и очень сложная и инtересная исtория Великой России? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
KnightOfNine 6 178 25 января, 2010 Нифига не понял... Против рус. озвучки никто не против, но большинство геймеров предпочитают оригинальную озвучку, т.к она на голову превосходит любую другую. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
LorD_ 0 25 января, 2010 для не совсем поняtлевых----- Сразу хорошо ничего не бываеt, а если на эtо плюваtь, tо мы все будем по англисски разговариваtь, а я на tакое не подписывался!!! Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Big-Wolk 215 25 января, 2010 Английская озвучка и для слуха приятней и англиш подучить а русская полное ....... Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Allard 2 015 25 января, 2010 для не совсем поняtлевых----- Сразу хорошо ничего не бываеt, а если на эtо плюваtь, tо мы все будем по англисски разговариваtь, а я на tакое не подписывался!!! Ты б по-русски сперва писать научился. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Nasgul 3 596 25 января, 2010 Что-то поцреоты набигае Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
St1Ufa 2 25 января, 2010 (изменено) Я в шоке от всех "УРА" на первых страницах. У меня складывается мнение, что и на самом деле 80% людей, за то чтоб не было русозвучки. Но подумав можно найти объяснение. И это то что здесь тусят люди поклонники игр, и не только Bioware. Могу назвать их Игроманы. Но есть ещё бо'льшая аудитория, которая сюда точно не заглянут. Это простой люд, которые не являются ценителями игр, они игры гамают как жвачку(среди моих знакомых таких %-ов 90, при этом не в отсталом городе живу (Уфа)). Это как многие из Нас на большинство фильмов ходят для того чтоб: "так время провести", "со знакомыми встретиться". Но ведь есть ценители, киноманы (у меня в знакомых есть такой один), которые обожают, например, голос Траволты, но при этом они не требуют, чтобы в массовом прокате его голос звучал в оригинале. Если надо они скачают звуковую дорожку на английском и посмотрят. В чём проблема? Вруби/купи инглишь версию и играй. Всегда должен быть выбор. Зачем кричать УРА, куда-то писать письма, чтобы только не локализовали озвучку. Надо уважать и другую часть аудитории игры, которая либо не бельмесам по инглишу, либо как и я НЕНАВИДЯТ читать субтитры. Что сложного в чтении субтитров? Да то что пока читаешь толком не смотришь что происходит на основной части экрана, лишь взглядом охватываешь общую картину. А все детали которые так старательно для Нас готовил разработчик просто-напросто не замечаешь. ОСОБЕННО ЭТО НАПРЯГАЕТ КОГДА ПОВЕСТВУЕТСЯ ЧТО-ТО ВАЖНОЕ (а не просто тупо диалог). А если бы шло всё с озвучкой (хоть и не супер-пупер) то можно игру проходить как фильм смотреть. Тем самым кураж ловить и игре более высокие оценки ставить. В общем: Очень и очень жаль что не будет русской озвучки (готов даж +700 р отдать за неё). если взять один каконить известный фильм и одну какуюнить известную игру, то фильм посмотрят гораздо больше народу, чем поиграют в игру.. это статистика.. Ясень пень. Америку открыли. Здесь речь идёт не о количестве (хотя и там и здесь млн.-ами исчисляется), а об уровне. А на счёт складывании цены за озвучку (не знаю откуда Вы её взяли), но если она такова является на самом деле, то это Верх жадности локализаторов. Это же баснословные деньги, за какие-то 72-96 человеко-часа работ по озвучке, 7-10 актёров. Да там бюджет-то нужен в 200-300 тыс.р. если не меньше на эти 10 дней работы. :shok: Изменено 25 января, 2010 пользователем St1Ufa 1 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Nasgul 3 596 25 января, 2010 Правильно, даешь дерьмовые голоса, отсутствие всякой актерской игры и прочие прелести русской озвучки :yes: А зачем нам это? Главное, что по-русски балакают, патриоты спят спокойно Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Allard 2 015 25 января, 2010 (изменено) Правильно, даешь дерьмовые голоса, отсутствие всякой актерской игры и прочие прелести русской озвучки :yes: А зачем нам это? Главное, что по-русски балакают, патриоты спят спокойно Не забудь несоотвествие голосов персонажам и постоянные запинки актеров! Russian dubbing 4evar. P.S. На самом деле я поклонник полных локализаций, но хорошо из них сделаны только две с половиной, и те уже сделаны давным-давно. Изменено 25 января, 2010 пользователем RT Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
KnightOfNine 6 178 25 января, 2010 Вы ужасно деградируйте... В чём труд одновременно смотреть и на саббы, и на ролики? Вы даже не можете прочитать несколько строк, но вместо этого готовы слушать крайне дерьмовые голоса, и полное отсутствие игры... Ужас Извиняюсь, накипело . Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
cpt. Anderson 181 25 января, 2010 Хорош Холиварить народ. >_< Тема больная для всей аудитории. Самое оптимальное выпустить игру с двумя вариантами озвучки на выбор. Моё ИМХО. и главное никто не в обиде. Нас (тех кого напрягает чтение сабов) оставили без вариантов. В общем честь и хвала лентяям и жмотам из ЕА... а у нас на Биовар... Ну пожалуйста. Прошу на основании бывших Модераторских прав. Завязывайте с этой темой. Давно уже всё было сказано/высказано/проплакано/воспето (нужное подчеркнуть) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
kitoi 0 25 января, 2010 (изменено) Неудержался, зарегистрировался чтобы запостить свое мнение. Предыстория: Когда только вышел Mass Effect 1 я очень был расстроен что игра небыла озвучена на "Великий и могучий" однако узнал из новостей что игра будет озвучена на русский язык в "золотом издании".... я вежливо и терпеливо ЖДАЛ это издание и после выхода сразу купил его! Мне понравилась озвучка, и я довольно удивлен что многие говорят что она была ужасна. Сейчас: Долго ждал выхода 2 части, но по новостям русской озвучки не будетВООБЩЕ невероятно расстроился, ибочитать субтитры и одновременно смотреть что происходит на экране невозможно - атмосфераигры теряет 50% своего великолепия. Заключение: Я очень зол на Electronic Arts!!! И не собираюсь теперь покупать лиц игру(что советую всем кто плохо знает англ.) И сейчас собственно, скачиваю игру(бесплатно!) с торрента и буду играть в нее проклиная Electronic Arts. Изменено 25 января, 2010 пользователем kitoi Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Feraclin 102 25 января, 2010 (изменено) Вы ужасно деградируйте... В чём труд одновременно смотреть и на саббы, и на ролики? Вы даже не можете прочитать несколько строк, но вместо этого готовы слушать крайне дерьмовые голоса, и полное отсутствие игры... УжасИзвиняюсь, накипело . М он имеет ввиду наверно, то что область зрения глаза человека: 3-4° — область острого зрения; 7-8°— область хорошего зрения; 12-14° — область удовлетворительного зрения © И для чтоб читать сабы и смотреть ролик одновременно приходится все время бегать глазами. © А дальше уже кто как привык смотря все с оригинальной озвучкой и сабами тебя это уже не напрягает. Хорош Холиварить народ. >_< Тема больная для всей аудитории. Самое оптимальное выпустить игру с двумя вариантами озвучки на выбор. Моё ИМХО. и главное никто не в обиде. Нас (тех кого напрягает чтение сабов) оставили без вариантов. В общем честь и хвала лентяям и жмотам из ЕА... а у нас на Биовар... Ну пожалуйста. Прошу на основании бывших Модераторских прав. Завязывайте с этой темой. Давно уже всё было сказано/высказано/проплакано/воспето (нужное подчеркнуть) Ага в двух вариантов и те кому не нужна озвучка должны за нее переплачивать, тогда уж лучше озвучку бы сделали DLC. Изменено 25 января, 2010 пользователем Feraclin Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
cpt. Anderson 181 25 января, 2010 (изменено) Ага в двух вариантов и те кому не нужна озвучка должны за нее переплачивать, тогда уж лучше озвучку бы сделали DLC. О_О никто бы ничего не переплачивал. у ЕА одна цена идёт что за субтитрированные версии, что за дублированные. Мы платим за локализованную версию, а не за её обрубок, который предоставлен на данный момент Изменено 25 января, 2010 пользователем cpt. Anderson Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Feraclin 102 25 января, 2010 О_О никто бы ничего не переплачивал. у ЕА одна цена идёт что за субтитрированные версии, что за дублированные. Мы платим за локализованную версию, а не за её обрубок, который предоставлен на данный момент Может я не все верно прочел, ну как выше писали, что за локализации пришлось вы итоге платить конечным покупателям, т.е. нам. Ибо расходы. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
cpt. Anderson 181 25 января, 2010 Может я не все верно прочел, ну как выше писали, что за локализации пришлось вы итоге платить конечным покупателям, т.е. нам. Ибо расходы. Возможно и пришлось бы. Тут я зарекаться не могу. Хорошо, тогда можно и другой вариант. выпустить Английскую версию, а потом русскую. Как было с МЭ1, Оверлорд2 и ещё какими то играми... не помню Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Feraclin 102 25 января, 2010 Возможно и пришлось бы. Тут я зарекаться не могу. Хорошо, тогда можно и другой вариант. выпустить Английскую версию, а потом русскую. Как было с МЭ1, Оверлорд2 и ещё какими то играми... не помню Ну подождем увидим, может и решат перевести. Вон насчет PS3 тоже все время что не будет, а сейчас типо возможно и будет... Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
cpt. Anderson 181 25 января, 2010 (изменено) Ну подождем увидим, может и решат перевести. Надежда всегда есть)Вон насчет PS3 тоже все время что не будет, а сейчас типо возможно и будет... Ммм. Ну тут не много ... разные люди задействованны. С PS3 занимается биовар, так что шансы на перенос игры для PS3 весьма большие. Но Озвучкой (если она будет) займётся ЕА. На сколько я помню она подобными вещами не занимается.... Если перевели только сабы, то так и остаётся. Хотя кто его знает. Может я чего-то недоглядел в их карьере или они исправятся :) Изменено 25 января, 2010 пользователем cpt. Anderson Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
St1Ufa 2 25 января, 2010 2 kitoi Абсолютно та же ситуация Облом с озвучкой =>Google "Озвучки не будет"=>Читаю первые посты=>Всё кипит=>Регистрируюсь=>Пишу Ещё раз повторюсь. Читать НЕ тяжело, НЕ Дегродируем, НЕ то чтобы НЕ ЗНАЮ Инглиша (понимаю на 4+, говорю на 3), а теряется атмосфера и детали, весь кайф для меня именно в этом. Есть разные типажи людей: одни составляют представление о чем-либо по мелочам, а другие от общего представления. Я сторонник 1-х. 1 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Razefonn 6 25 января, 2010 ЕА взялись за перевод другим не дали и сами ничего не сделали 1 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Topaze 7 25 января, 2010 Ну, с оригинальной озвучкой играть обычно гораздо приятнее - независимо от того, английская она, немецкая или русская. Но такая минимальная локализация (только субтитры), вообще-то, выглядит очень странно. Она была бы естественна разве что где-нибудь в Скандинавии или Голландии, где по-английски говорит каждый первый. Но Россия пока вроде не в числе таких стран. Хотя, конечно, EA могла узнать о низком качестве российской озвучки в первой части и решить не рисковать со второй. ЗЫ. Поцреотизмом по определению не страдаю, поскольку я из Азербайджана, т.е. уважение или неуважение EA к российским потребителям меня как бы не очень волнует. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
LorD_ 0 25 января, 2010 (изменено) Но говориш tо по русски!!! ))))) Изменено 25 января, 2010 пользователем LorD_ Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты