Резчица 19 045 2 марта, 2010 (изменено) В данный момент ведущим сценаристом игры Девидом Гейдером (David Gaider) написано три книги. Издательство "Азбука" выпустила книги: Украденный трон, Призыв и Маска Призрака.1. "Украденный трон" ('The Stolen Throne') повествует о том, как юный принц Мэрик Тейрин при содействии тогда еще не тейрна а просто Логейна Мак-Тира и тогда еще не королевы а просто леди Ровэн пытается вернуть себе трон своего деда, украденный орлесианским узурпатором Мегреном. Издана Азбукой.2. "Призыв" ('The Calling') рассказывает нам о приключениях молодого Серого Стража Дункана, короля Мэрика и эльфийской волшебницы Фионы из Орлея, об их противостоянии таинственному Архитектору и о том, как Серые Стражи были возвращены в Ферелден после многовекового изгнания. Издана Азбукой. Можно посмотреть машиниму по ней.3. "Маска Призрака" - ('Asunder') рассказывает о причинах войны между магами и храмовниками после событий в Киркволле. Конфликт назревал ещё долго, разрывая на отдельные лагеря магов, храмовников и Церковь, пока маги не потребовали свободы, а храмовники не решили подмять под себя всех. Издана Азбукой. Сам файл для тех, кто не может купить.4. Империя Масок (The Masked Empire) - автор Патрик Викс. Книга служит приквелом к Dragon Age: Инквизицияи рассказывает о начале Гражданской войны в Орлее. Издаваться у нас не будет, но вы можете скачать здесь фанатский перевод.5. Последний полет (Last Flight) -Автор- Лиана Мерсиель. Издаваться у нас не будет, но вы можете скачать здесь фанатский перевод.События до Dragon Age: Инквизиция: Большая часть Империи Масок --->часть Маски Призрака --->Конец Империи Масок--->Конец Маски Призрака--->Последний полет Изменено 4 мая, 2015 пользователем Резчица 30 Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Gluconate 31 27 сентября, 2019 Поделитесь, пожалуйста, ссылкой на Last Flight в оригинале в формате epub Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Borland30 2 985 29 января, 2020 Азбука выпустила перевод "Последнего полета". Можно налетать. 4 Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Diothern 2 20 апреля, 2020 Издательство «Азбука» продолжает выпускать книги по игровой вселенной Dragon Age. Уже изданы пять книг в переводе Татьяны Кухта («Украденный трон», «Призыв», «Маска призрака», «Империя масок») и Екатерины Клиповой («Прерванный полёт»). На очереди шестая книга – антология рассказов Tevinter Nights, в неё вошли 15 историй от разных авторов. В России эта книга станет изданием для фанатов – во всех смыслах! Вы нужны вселенной Dragon Age! «Азбука» предлагает настоящим фанатам вселенной Dragon Age, кто знает всё о любимом мире и имеет опыт литературных переводов с английского, принять участие в творческом конкурсе! Его победители станут переводчиками отдельных рассказов антологии! Их имена будут вписаны в историю фанатского движения Dragon Age в России. Сборник рассказов Tevinter Nights, переведённый фанатами для фанатов, станет ярким событием всего сообщества, которое объединено одним миром – Dragon Age. Для участия в проекте необходимо: - быть фанатом вселенной Dragon Age, знатоком всех игр в серии, активным участником фанатских сообществ и/или форумов, разбираться в терминологии мира, знать основных персонажей и ключевые события; - желательно иметь опыт литературных переводов с английского языка и хорошо владеть письменной русской и английской речью; - выполнить перевод тестового фрагмента с английского на русский; - по возможности иметь представление об уже изданных «Азбукой» книгах по вселенной Dragon Age, чтобы при выполнении тестового задания перевод имён собственных и терминов совпадал с написанием их в ранее вышедших книгах; - соблюдать установленные сроки: от согласованности действий отдельных будущих переводчиков зависит своевременный выход книги. Тестовый фрагмент для всех желающих принять участие в проекте прикреплён к данному посту. Сроки выполнения перевода тестового фрагмента – не позднее 3 мая 2020 года. Выполненные переводы просьба присылать на адрес reklama@azbooka.spb.ru с обязательной темой письма «Тестовый фрагмент перевода_Tevinter Nights». В письме, помимо прикреплённого файла в формате документа Microsoft Word (.doc) или текстового документа (.txt) с переводом, необходимо указать свои ФИО, адрес электронной почты и номер телефона для связи. Присланные переводы тестового фрагмента не рецензируются и не комментируются. Со всеми, кто прошёл первый этап, представитель издательства свяжется лично после завершения приёма вариантов переводов и их обработки. Сверх этого издательство с участниками проекта в переписку не вступает. Все переводчики сборника Tevinter Nights получат гонорар за работу. Репосты и дальнейшее распространение этого сообщения среди сообществ, форумов и сайтов фанатов Dragon Age приветствуется! Lead Them or Fall! Dragon_Age_test.docx 2 Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Хола 13 472 22 апреля, 2020 В 20.04.2020 в 16:24, Diothern сказал: Издательство «Азбука» Я так понимаю пруфов не дождемся? На пост в котором подробности. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Diothern 2 23 апреля, 2020 11 часов назад, Хола сказал: Я так понимаю пруфов не дождемся? На пост в котором подробности. Этот материал (весь текстовый фрагмент) предназначен для распространения в вк, поэтому постом является все вышенаписанное вместе с баннером и вложением. Единственное, что здесь не так - ошибка в названии "Последнего полета". Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Mechanic 1 771 8 мая, 2020 Там это, миры Тедаса переиздают на русском. https://xlm.ru/artbooks/enciklopediya-dragon-age-mir-tedasa-tom-1 https://xlm.ru/artbooks/entsiklopediya-dragon-age-mir-tedasa-tom-2 1 2 Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Diothern 2 8 мая, 2020 Издательство «Азбука» благодарит всех, кто откликнулся на предложение принять участие в творческом конкурсе. Победители конкурса станут переводчиками отдельных рассказов сборника Tevinter Nights – новой книги из вселенной Dragon Age. «Азбука» готова приступать к работе над книгой, ведь победители определены! За минувшие с объявления о конкурсе дни в издательство пришло множество писем от настоящих фанатов Dragon Age, решивших испытать себя в литературном переводе тестового фрагмента. Из множества участников, приславших свои варианты перевода, была отобрана пятёрка финалистов. Этим людям предстоит в ближайшие месяцы всему русскоязычному фанатскому сообществу Dragon Age свои знания об игровой вселенной и навыки переводчиков вложить в работу над сборником. Какими предстанут герои вселенной в сборнике Tevinter Nights перед читателями – во многом зависит от них! Давайте же поддержим этих людей! Карабасова Ксения Андреевна Коваленко Дмитрий Геннадьевич Мирошниченко Ирина Игоревна Михайлова Вероника Олеговна Сутормина Анастасия Дмитриевна В ближайшее время редактор сборника, над которым команда будет работать сообща, свяжется с каждым из прошедших тестовый этап и сообщит все подробности. Репосты и дальнейшее распространение этой информации среди сообществ, форумов и сайтов фанатов Dragon Age приветствуется! Спасибо всем фанатам Dragon Age! Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Лифария 4 475 25 мая, 2021 "Раскол" меня не очень зацепил, а вот "Империя масок" и "Последний полет" зашли. Хотя... книжные Гаспар, Селина и Бриала мне показались куда благороднее и умнее игровых, что совершенно не радует. 1 Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
N1ghtmare 151 22 июля, 2021 (изменено) Прочитал вчера Призыв и у меня пара вопросов к знатокам. В книге Архитектор был обычным Гарлоком хотя в игре его показали как и Корифея - чем то иным, с чем это связанно? Я предположил, что Архитектор умер(за кулисами) и переродился как и Корифей, только в новую форму, могло ли получиться именно так или есть ещё какая то скрытая информация? Хотя по описании в книге - Архитектор больше похож на обычного(какого то) Серого Стража которого так же поразила скверна и он просто превратился в эмиссара. И вопрос по мотивации самого Архитектора, получается(с учётом игровых событий, хотя я не помню досконально сюжет DLC первой части) он обманул Серых Стражей и всё же хотел начать новый Мор, после событий книги его планы закончить войну поменялась и он воспользовался информацией которую получил от Стражей и пробудил, а не убил Уртемиэля? Изменено 22 июля, 2021 пользователем N1ghtmare Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Рыцарь-командор 95 13 июня, 2023 Опять я ничего не понимаю. В вики по DA сказано, что в сборнике «Dragon Age: Мир Тедаса» можно найти переписку Лорда-Искателя с Искателями из так называемой Банды Трёх, что вели расследование в Киркволле в тщетной попытке выяснить, какого хрена здесь всегда была так популярна магия крови и водилось такое невообразимое количество малефикаров. Лорд-Искатель подписан как Талрик Эдайн, причём его письмо датируется 9:37 ВД - по всей видимости, уже концом тридцать седьмого года (упомянут взрыв церкви в Киркволле и последовавшие за этим события). Однако, если верить книге «Dragon Age: Маска призрака», то в тридцать седьмом году Лордом-Искателем стал Ламберт ван Ривс, сменивший на этом посту Леди-Искательницу Николину. В каком месяце Ван Ривс был назначен на должность точно не указано, но, полагаю, в конце 9:37 ВД он уже был Лордом-Искателем, и занимал этот пост до своей гибели в 9:40 ВД. Унаследовал ему Люциус Корин, как известно. Откуда тогда взялся Лорд-Искатель Талрик Эдайн? Не думаю, что несколько человек могли исполнять эту должность одновременно. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Хола 13 472 13 июня, 2023 18 минут назад, Рыцарь-командор сказал: тогда взялся Лорд-Искатель Талрик Эдайн? тут только хедканонить, что Эдайн продержался на посту max пару месяцев из-за своего неуемного любопытства. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты