Перейти к содержанию
BioWare Russian Community
Хаархус

(DLC) Leliana's Song / Песнь Лелианы

  

438 проголосовавших

  1. 1. Понравился ли вам DLC?

    • Да
      278
    • Нет
      34
    • Не качал(а), и не собираюсь
      20
    • Отсутствие локализации убивает весь кайф
      106
  2. 2. Как вам перевод от IMK team?

    • Отлично, справились лучше, чем смогли бы ЕА
      77
    • Хорошо, выполнено на должном уровне
      134
    • Средненько, очередная фанатская поделка
      21
    • Отвратно, больше не пускать этих ребят к компьютерам
      12


Рекомендуемые сообщения

(изменено)
ae31390067c6ed8b48ff73541971cbdb.png

Здесь обсуждаем данный DLC и задаем вопросы по нему же.

Дополнение будет доступно с 6-го июля за 560 Bioware points или 7$.

DLC не содержит русской локализации.

Появился русификатор от команды сайта BRC. Благодарим переводчика

Joruba.

Редакторы и тестеры TiRTo, Missis Taylor, Merc.

Русификатор DLC "Песнь Лелианы"

Изменено пользователем Cat

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Ну, как сделаете перевод, плиз инструкции по установки для "чайников". Неплохо бы еще конечно, чтоб кто-нибудь Вам и з/п нашего представительства перевёл. ;)

А что трудного в установке, перенёс папки с переводом куда надо и всё. Это как русификатор к игре установить, или мод без дазип файла.

Изменено пользователем Хаархус

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Ну, как сделаете перевод, плиз инструкции по установки для "чайников".
Хмм...вроде бы писали выше, что будет ставиться как обычный мод - в packages\core'\override, разве нет? Изменено пользователем volodil

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Хмм...вроде бы писали выше, что будет ставиться как обычный мод - в packages\core'\override, разве нет?

нет. Если будет время - сделаю вам dazip, дети моиrofl.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

нет. Если будет время - сделаю вам dazip, дети моиrofl.gif

Гггг))) Защита взломана! Ура!))

Ну, а если честно, то *.dazip делать не сложно, я и сам его без особых проблем сделаю, только немного времени потратить нада, но я ведь этим dazip-ом поделится со всеми не смогу, как если бы это сделал кто-то из вас, и тут выложил...

Вообщем, ждём результатов. good.gif

Изменено пользователем Хаархус

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Почитал прохождение - понял играть без русских коментов бессмысленно.

Изменено пользователем Хаархус

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Joruba, заранее огромное спасибо за труд! Не покупаю пока DLC, жду вашего перевода (по хорошему, DLC вообще бы стоит скачать в назидание такой халтуры от ЕА, да вот только разработчики тут не при чем).

Неплохо бы еще конечно, чтоб кто-нибудь Вам и з/п нашего представительства перевёл. ;)

Лично я готов рублем поддержать, если автор перевода укажет, скажем, WMR-кошелек. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Ничего мне не нужно.drinks.gif

Во первых, может вам не понравится перевод. Во вторых, мне очень много помогают , собственно, огромное спасибо TiRTo, Missis Taylor и Merc.

В третьих, Лелиана - мой любимый персонажrofl.gif

Изменено пользователем Joruba

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Ничего мне не нужно.drinks.gif

Во первых, может вам не понравится перевод. Во вторых, мне очень много помогают , собственно, огромное спасибо TiRTo, Missis Taylor и Merc.

В третьих, Лелиана - мой любимый персонажrofl.gif

Позволю себе наглость еще раз спросить - есть ли шанс сегодня дождатся перевода? Выходные кончаются, а DLC так и лежит мёртвым грузом :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Позволю себе наглость еще раз спросить - есть ли шанс сегодня дождатся перевода? Выходные кончаются, а DLC так и лежит мёртвым грузом :(

Нетcray.gif Весь текст уже переведен на 90%, сегодня перевод будет закончен, но еще день-два будем тестить. Повторюсь, хрень мы не будем выкладывать. diablo.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Нетcray.gif Весь текст уже переведен на 90%, сегодня перевод будет закончен, но еще день-два будем тестить. Повторюсь, хрень мы не будем выкладывать. diablo.gif

Можнэ записаться в тестеры? Я готов и хрень скачать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Можнэ записаться в тестеры? Я готов и хрень скачать.

Незя. Хотя сейчас перевод в неплохом состоянии - можно играть, не морщась. Команда бета тестеров у нас укомплектована с самого начала.drinks.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Странно, что многих отсутствие локализации огорчило, учитывая то, что оная какой бы хорошей и качественной не была по определению всегда хуже оригинальной. В нашем случае отсутствие русской локализации – это даже благо. Ибо непотребство и страх божий, если не сказать хуже (а я бы с радостью это сделал). Самый оптимальный вариант для получения наибольшего эстетического удовольствия и погружения в игру – это оригинальный звук и русские субтитры, тем не менее, никакого дискомфорта отсутствие перевода у этого DLC у меня не вызвало.

Теперь немного подробнее о самом DLC. Получилось очень стильно и атмосферно (не последнюю роль в создании атмосферы сыграл отменный саундтрек). Особенно порадовали эпизоды с борьбой Лелианы и Мажорлайн в грязи грязном переулке Денерима, городским колодцем и нижним бельем, пришпиленным к доске проповедника :)

Изменено пользователем Хаархус

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Такой вопрос, не потеме немного: так уж получилось, что из моей версии DAO удалены все языки кроме русского ^_^. После установки "песни Лилианы" во всех DLC вместо русского текста появились кубики. Поможет ли установка данной долгожданной локализации?   

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Такой вопрос, не потеме немного: так уж получилось, что из моей версии DAO удалены все языки кроме русского ^_^. После установки "песни Лилианы" во всех DLC вместо русского текста появились кубики. Поможет ли установка данной долгожданной локализации?

думаю, да.

PS Я все перевел, остался только небольшой бета тест и будет вам щастье.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Немного дискуссии по знанию языка, коль нас обвинили в безграмотности. Сейчас смотрел Прогулка в облаках. Три дорожки - две дублях и одна от Гаврилова. Две не вытерпел и остановился на Гаврилове - закадровый текст и оригинал, с таким звуком мне хватило того минимума знаний языка для отличного понимания кино. По игре - тут полно текстов, а вот что бы их понять нужны коменты

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

PS Я все перевел, остался только небольшой бета тест и будет вам щастье.

Ура! Жду с нетерпением и предвкушением качественного продукта ;) Изменено пользователем Хаархус

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Развивать спор о важности и необходимости владения английским языком хотя бы на базовом уровне среднеобразовательной школы (стены которой многие еще и не покинули) я не намерен. Незнание международного языка – исключительно ваше упущение.

"Важность и необходимость"... слова-то какие пафосные. Спорно, ну да ладно, слишком давно эту "важность и необходимость" вдалбливают в юные головы, ещё с холодной войны, пожалуй. Информационная атака, однако, причём успешная. Так что спорить с этим хуже, чем против ветра плевать. Так что важность оставим в покое и на школьно-инженерно-техническом уровне English language, так уж и быть, освоим. Не умаляя значения родного языка, разумеется.

А вот удовольствие ангельский язык тоже всем доставлять должен? В обязательном порядке? В чём сакральный смысл прохождения игры именно на языке оригинала (при наличии хорошего перевода текста)? Кайфа не дополучу? Так со мной всё совсем наоборот, не могу нормально оценить атмосферу игры, одновременно играя и занимаясь переводом. Ибо перевод для меня - работа, без вариантов. Пусть в большинстве случаев и несложная работа, но я запускаю игру, а не Autocad, скажем и намерен играть, а не работать.

Так что большое человеческое спасибо, Joruba. А понторезы идут лесом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

 Хм. На доспехах дарованных Доротеей указано, что они из Киркволла. Как бы намек? Хех. 

Изменено пользователем Хаархус

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

fOnat Получает предупреждение за троллинг.

Beerson, pleratenpa, viktor ruban не стоит вестись на явную провокацию. Устное предупреждение.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Понял спасибо. А насчет продолжения - есть догадка -

в предыстории за городского эльфа глав. герой хорошо обучен для разбойника - обучила мать, которая встречается в Песне Лелианы и квест в Эльфинаже связан с пиратами, да и ДА 2 на побережье - совпадений много.

Бард пошел в народ. Пока одни делают перевод, другие конвертацию предметов

Изменено пользователем Xzander
Левая ссылка

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Народ, а песнь Лелианы с русской озвучкой не предвидится? с англ. языком у меня полный облом, в смысле его понимания.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Так, ждем еще двух бета тестеров.... Пока они не дадут добро - перевода никто не увидит

PS Как на счет озвучивания? rofl.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Так, ждем еще двух бета тестеров.... Пока они не дадут добро - перевода никто не увидит

PS Как на счет озвучивания? rofl.gif

То есть, уже всё готово? Отлично, надо бы его теперь скачать, иду на торренты=)

П.С Не, не надо :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

То есть, уже всё готово? Отлично, надо бы его теперь скачать, иду на торренты=)

П.С Не, не надо :)

Перевод-то готов. Но TiRTo вернется только завтра утром, он одобрит перевод и выложит егоsmile.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Перевод-то готов. Но TiRTo вернется только завтра утром, он одобрит перевод и выложит егоsmile.gif

Лучше сделать новость и на сайт выложить?

Народ, а песнь Лелианы с русской озвучкой не предвидится? с англ. языком у меня полный облом, в смысле его понимания.

Субтитры будут от нашей команды переводчиков.

Изменено пользователем Хаархус

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.


  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

×
×
  • Создать...