Перейти к содержанию
BioWare Russian Community
KuraiNeko

TSLRCM_ruRu

Рекомендуемые сообщения

В связи с тем, что получил подтверждение своим предположениям касательно возможности переводов новых текстов добавленных в DLG.

Предлагаю стартовать проект по переводу этого замечательного мода.

Тут вроде был народ заинтересованный в данном деле. Прошу отписаться.

Корпеть будем над версией 1.7 на чистом энг клиенте установленном.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

А можно поподробнее?=)

А что, собственно, имеется ввиду? Rpgnuke, 8 человек (включая меня и Клинка, который наконец-то нас на это дело собрал по случаю релиза), ваяем ) пока делаем маленький ревайз, в его недельное командировочное отсутствие, чтобы устранить присущее многим русификаторам второй части, и подвести все под единый выверенный глоссарий, и т. д. А потом он приедет, и будем уже активно сшивать-пришпандоривать-отделывать. Может, если договоримся (как Kurai Neko когда-то), то русский язык всунут в сам пакет рестора, тогда всем нам жить будет хорошо = )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

А что, собственно, имеется ввиду? Rpgnuke, 8 человек (включая меня и Клинка, который наконец-то нас на это дело собрал по случаю релиза), ваяем ) пока делаем маленький ревайз, в его недельное командировочное отсутствие, чтобы устранить присущее многим русификаторам второй части, и подвести все под единый выверенный глоссарий, и т. д. А потом он приедет, и будем уже активно сшивать-пришпандоривать-отделывать. Может, если договоримся (как Kurai Neko когда-то), то русский язык всунут в сам пакет рестора, тогда всем нам жить будет хорошо = )

Это будет отдельный русик для восстановленного контента или полный для всей игры?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Это будет отдельный русик для восстановленного контента или полный для всей игры?

Для игры с установленным восстановленным контентом, конечно же. Рестор имеет в составе переделанный .тлкшник от самой игры, не говоря уже об остальных модулях.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Для игры с установленным восстановленным контентом, конечно же. Рестор имеет в составе переделанный .тлкшник от самой игры, не говоря уже об остальных модулях.

То есть на правку перевода оригинальной игры тоже можно надеяться?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

То есть на правку перевода оригинальной игры тоже можно надеяться?

Не надеяться, а ожидать, разумеется (а то зачем я, по вашему, "единый глоссарий" упомянул?). Не отсылать же, коли до этого дойдёт, американцам на внедрение русЕфЕкацию? )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Не надеяться, а ожидать, разумеется (а то зачем я, по вашему, "единый глоссарий" упомянул?). Не отсылать же, коли до этого дойдёт, американцам на внедрение русЕфЕкацию? )

Спасибо.

Вот бы еще женско\мужеляпы в диалогах поправили бы и будет вообще мечта. Просто самый лучший что сейчас есть такими ошибками переполнен, как кружка пивом

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Ну а вообще существует перевод для восстановленного контента?

я гдето на ПГ нашел версию 1ю7 и там в коментах бла ссылка на перевод

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Кстати вопросик к тем кто переводит сей мод: у всех в тлкашнике версии1.8 строк меньше чем в 1.7 или у мну какая то урезаная версия?(:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Когда примерно будет готов перевод на версию 1.8?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

А к более ранним есть русики? Лень искать в теме.

Изменено пользователем EdGeMan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Так что люди? Перевод идет, или как всегда все всё забросили?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Да ребят, процесс идет или уже нет?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Это надо не тут спрашивать, а на ньюке

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Вот тут идёт сам перевод, смотрите, вступайте и помогайте, будет быстрее. http://notabenoid.com/book/31576 (Тему открыл всем, чтобы не спрашивали по 100500 раз, что там с %...)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Что-то там % вообще не двигаются :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Нужно еще перевод подтягивать? Или все уже давно сделано? Хотел поучаствовать. Пишите в личку, пожалуйста, если кто знает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Будет ли перевод версии 1.8.4 на Steam?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Там даже ачивки переводить собираются. А стим перевод легализует?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Там даже ачивки переводить собираются. А стим перевод легализует?

Не собираются, а попробуют. А легализирует, об этом никто не думал кстати.

P.S. Я к переводу никакого отношения не имею.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Не собираются, а попробуют. А легализирует, об этом никто не думал кстати.

P.S. Я к переводу никакого отношения не имею.

Просто ачивки - они же стимовские? То есть, чтобы их перевод делать, надо, чтобы они считались, и считался перевод? Мне вот просто интересно стало. Так-то мне и без ачивок перевод нужен, но вопрос возник. 

 

Исключительно из любопытства, так что не критично. =) Или там еще есть ачивки в самом клиенте?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Просто ачивки - они же стимовские? То есть, чтобы их перевод делать, надо, чтобы они считались, и считался перевод? Мне вот просто интересно стало. Так-то мне и без ачивок перевод нужен, но вопрос возник. 

 

Исключительно из любопытства, так что не критично. =) Или там еще есть ачивки в самом клиенте?

Я даже думаю, что легализация необязательна, ведь WorkShop есть, просто нужно разрешение получить.

А на счёт ачивок в самой игре, наверное нет. В данный момент не смогу проверить, у меня на это времени нет: то школа, то SW:TOR.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

А как правильно перевод (из тех что сейчас доступны) ставить на Steam-версию игры со Steam-версиями TSLRCM и планеты дроидов?

 

Upd. Все - разобрался

Изменено пользователем Эндрю

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.


  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

×
×
  • Создать...