Toxa91 22 5 января, 2011 (изменено) Локализация Mass Effect Локализация Mass Effect 2 Изменено 10 февраля, 2012 пользователем Женечка 8 Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
MissMary 2 603 21 декабря, 2011 (изменено) Раз некоторые характеры в русской и английской озвучке не совпадают твоему представлению,может они и были так задуманы? Характеры в Ведьмаке, о котором шла речь, были задуманы разработчиками-поляками. Русская локализация, как и английская (наверное и другие локализации тоже) исказили эти характеры. То есть, они не совпадают не с моим представлением, а с представлением разработчиков. Получается, чтобы увидеть персонажей такими, какими их представили эти самые разработчики надо хотя бы немного поиграть в игру с оригинальной польской озвучкой. То же самое есть и в ДАО, в который я играла и с оригинальной и с русской озвучкой. Характеры персонажей представлены по-разному, а не так как задуманы разработчиками. Про ЗИ МЕ я, вообще, молчу, так как после оригинала просто не смогла слышать то, что они там наворотили. Изменено 21 декабря, 2011 пользователем MissMary 3 Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Gremlin21 107 21 декабря, 2011 Английский международный? Международный торговый - да, международный для общения - не соглашусь. Золотое Издание масс эфекта имеет свои плюсы - голоса Гарруса, Рекса и Назары - классно, хотя наверное не совпадает с оригиналом, остальное - читают по бумажке. Второй - однозначно с субтитрами, правда глюки имеются с пропажей текста - но это ерунда. И кому не нравятся субтитры? Оригиналы озвучены же вообще здорово. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
ReZzys 13 21 декабря, 2011 (изменено) 1 по каким критериям? Ну скажем так, что переведено многое не корректно, так еще и голоса эмоций, некоторые, не выражают, не подходят персонажу - это мое мнение. 2 Воспринимаю я нормально русскую озвучку, я уже писала выше. Мне нравиться много игр с нашей русской озвучкой. конкретно DAO не понравилось. Сравню завтра и МЕ. 3 Да, это так, у этих стран второй язык английский, но есть и страны где англ не является официальным как и в России, но люди все равно знают его, потому что, наверное, понимают его необходимость. Русские наверное ленивые, если так можно сказать... "Зачем мне нужен английский, зачем мне нужен немецкий, зачем мне знать историю Европы и Азии и т.д. и т.п. " А ведь может пригодиться, умнее будем во всяком случае... Но это уже не к теми относится, прошу прощения за оффтоп. 4 Я знаю и понимаю о чем пишу, если вы что то не так поняли, это не мои проблемы. Я не призываю выучить английский язык для игры или для фильма или книги. Я говорю, хорошо бы его знать, понимать, хотя бы начальные основы. Вам же легче будет... Я же не говорю что в игре не нужны сабы, я говорю что не нужна русская озвучка, с оригиналом куда интереснее - и это мое мнение. Вы конечно можете думать по другому. И при чем здесь иврит, японский... я говорю об английском языке, как о международном. А приведенные выше языки таковыми не являются... А трудно мне не будет, я думаю. я знаю английский и немецкий языки, и русский конечно же Я абсолютно не обижена Мы сейчас говорим именно о английском языке и не о каком другом,и история Европы здесь тоже не при чём.С отношением "авось пригодится" можно подойти к абсолютно любой деятельности ,которая занимает время.Просто для меня не резонно изучать английский сейчас,да и не думаю что у меня потом будет время,думаю у многих такие проблемы. Характеры в Ведьмаке, о котором шла речь, были задуманы разработчиками-поляками. Русская локализация, как и английская (наверное и другие локализации тоже) исказили эти характеры. То есть, они не совпадают не с моим представлением, а с представлением разработчиков. Получается, чтобы увидеть персонажей такими, какими их представили эти самые разработчики надо хотя бы немного поиграть в игру с оригинальной польской озвучкой. То же самое есть и в ДАО, в который я играла и с оригинальной и с русской озвучкой. Характеры персонажей представлены по-разному, а не так как задуманы разработчиками. Про ЗИ МЕ я, вообще, молчу, так как после оригинала просто не смогла слышать то, что они там наворотили. Ты вроде ранее упоминал что не играл в Ведьмака с польской озвучкой,тогда как ты можешь знать какими они задуманы?Как ты вообще можешь знать какими они задуманы разработчиками?Да в ДАО некоторые персонажи преподносятся чуть в другом свете,но другое не всегда значит хуже,для меня лично это не поменяло ровным счётом ни чего А зачем им это надо? Игра и так разойдется в России огромными тиражами, вне зависимости от того, будет ли РУозвучка или нет. Сколько из тех, кто хочет полную локализацию, не купит игру, если ее там не будет? Не думаю, что много. Так что "пипл и так схавает", и им нечего утруждаться, увы. Так что лучше принять как факт, что русской локализации не будет, и спокойно играть с субтитрами. Все равно тут никто никого не переубедит. Ты серьёзно?Если те люди не покупают игру из-за отсутствия озвучки то какой им резон заходить на форум той не купленной игры?Это если ты судишь по тому кто здесь ошивается.Вы прям любите все так будущее предсказывать,всё знает,всем рассказываете,только от того что у игры не будет русской озвучки больше народу покупать её не станут. Вот именно все что надо они и так получают как надо :D на самом деле они прост все хотят скачать игру с торрента по хорошей причине пы.сы. сам я буду третью часть качать тоже :D Не надо судить людей по себе,мне стим уже давно заменил все торренты. Изменено 21 декабря, 2011 пользователем ReZzys Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Сантьяга 225 21 декабря, 2011 Madre de dios, какие тут ожесточенные споры. Главное, to what end? десь никто в Биовайр не работает. А если бы и работал, то не сказал бы. А если бы сказал, то не прислушался бы. А если бы прислушался то сделать ничего бы не смог. Решение принято. Можно лишь сказать, нравится ли вам оно или нет. Мне - да. Люблю связку из русс текста и английского звука.) 2 Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
illeaillas 5 104 21 декабря, 2011 (изменено) Английский международный? Международный торговый - да, международный для общения - не соглашусь. Хм, он и торговый и для общения. Вот, знайте " Признаки международного языка Языки, считающиеся международными, обладают следующими признаками: -Большое количество людей считает этот язык родным. -Среди тех, для кого этот язык не является родным, есть большое количество людей, владеющих им как иностранным или вторым языком -На этом языке говорят во многих странах, на нескольких континентах и в разных культурных кругах. -Во многих странах этот язык изучается в школе как иностранный. -Этот язык используется как официальный язык международными организациями, на международных конференциях и в крупных международных фирмах. Далее Языки мирового значения: Английский- общее число носителей до 1,4 миллиардов Испанский- до 500 миллионов Русский - до 295 миллионов Арабский - до 280 миллионов Португальский- до 206 миллионов Французский - до 200 миллионов Немецкий - до 110 миллионов (материал взят с википедии) Ну, вы будете еще утверждать что английский не международный язык? Для вас лично, конечно, может быть и нет. но для большинства это так. Мы сейчас говорим именно о английском языке и не о каком другом,и история Европы здесь тоже не при чём. Это ясно что к игре это все не относиться, это было написано к примеру лени русского человека, друг мой. Изменено 21 декабря, 2011 пользователем illeaillas 2 Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
antilles 26 21 декабря, 2011 Ты серьёзно?Если те люди не покупают игру из-за отсутствия озвучки то какой им резон заходить на форум той не купленной игры?Это если ты судишь по тому кто здесь ошивается.Вы прям любите все так будущее предсказывать,всё знает,всем рассказываете,только от того что у игры не будет русской озвучки больше народу покупать её не станут. В соседней теме точно было несколько постов из разряда "нету русской озвучки, поэтому покупать не буду/скачаю из торрентов", так что какие-то люди заходят. А предсказывать тут нечего, присутствие/отсутствие полной локализации не сильно повлияет на продажи, это очевидно. Я уже говорил, что не против русской озвучки, если она будет идти в комплекте с оригиналом, но с точки зрения ЕА такой ход невыгоден (затрат много, профита мало). Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Doublehorne 706 21 декабря, 2011 Да ни хочу я его учить, он мне не нужен вообще , я с ним не сталкиваюсь в жизни. Только в играх. Да и потом, коли уж издаете продукт, будьте добры делать это полноценно и на языке который является в стране государственным. Покупайте игры и будет вам локализация DLC мне не интересно. Версия ME1 устраивает куда как больше людей, обратный эффект складывается потому, что они не жалуются, а спокойно с удовольствием играют. Кого не устраивает, используйте оригинал, неужели это сложно ? Во что мне играть, я как ни будь без вас разберусь,умник. Читая субтитры пропускаешь часть событий на экране.... Почему-то к примеру Ведьмака не поленились озвучить и о чудо, все тихонечко молчат и наслаждаются игрой, так почему бы тоже самое не сделать в масс эффекте? Молчат потому что альтернативы нет, есть русская озвучка... всё! 1 Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
ReZzys 13 21 декабря, 2011 (изменено) Хм, он и торговый и для общения. Вот, знайте " Признаки международного языка Языки, считающиеся международными, обладают следующими признаками: -Большое количество людей считает этот язык родным. -Среди тех, для кого этот язык не является родным, есть большое количество людей, владеющих им как иностранным или вторым языком -На этом языке говорят во многих странах, на нескольких континентах и в разных культурных кругах. -Во многих странах этот язык изучается в школе как иностранный. -Этот язык используется как официальный язык международными организациями, на международных конференциях и в крупных международных фирмах. Далее Языки мирового значения: Английский- общее число носителей до 1,4 миллиардов Испанский- до 500 миллионов Русский - до 295 миллионов Арабский - до 280 миллионов Португальский- до 206 миллионов Французский - до 200 миллионов Немецкий - до 110 миллионов (материал взят с википедии) Ну, вы будете еще утверждать что английский не международный язык? Для вас лично, конечно, может быть и нет. но для большинства это так. Это ясно что к игре это все не относиться, это было написано к примеру лени русского человека, друг мой. Русский язык занимает 3 место по языкам мирового значения и на нём не делают озвучку в играх,в отличие от французкой немецкой и т.п. ...не справедливо...даже не так... обидно как-то что ЕА не делает озвучки таких игр как МЕ В соседней теме точно было несколько постов из разряда "нету русской озвучки, поэтому покупать не буду/скачаю из торрентов", так что какие-то люди заходят. А предсказывать тут нечего, присутствие/отсутствие полной локализации не сильно повлияет на продажи, это очевидно. Я уже говорил, что не против русской озвучки, если она будет идти в комплекте с оригиналом, но с точки зрения ЕА такой ход невыгоден (затрат много, профита мало). Эти какие-то люди просто счастливчики,лично я искал этот форум 2 дня(искал так,поскольку постольку) и еле нашёл,многие люди просто забивают на эту затею,из-за чего голосованию на форуме не даёт реального расклада Изменено 21 декабря, 2011 пользователем ReZzys Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
MissMary 2 603 21 декабря, 2011 Ты вроде ранее упоминал что не играл в Ведьмака с польской озвучкой,тогда как ты можешь знать какими они задуманы?Как ты вообще можешь знать какими они задуманы разработчиками?Да в ДАО некоторые персонажи преподносятся чуть в другом свете,но другое не всегда значит хуже,для меня лично это не поменяло ровным счётом ни чего Оп-па. Я, как раз, упоминала, что играла как на русском, так и на польском и, даже, совсем немного на английском. Поэтому имею представление о том, как были перевраны локализациями оригинальные характеры персонажей. Именно из-за этого и говорю о том, что для того чтобы знать, как задумывался тот или иной герой, надо хотя бы немного послушать его в оригинале, который показывает каким он есть. И что хорошего в том, что персонажей показывают в другом свете, не такими, какими их представили разработчики? Для меня это, как раз, минус. Все таки, белое должно оставаться белым, а не приобретать оттенки серого. 6 Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
ReZzys 13 21 декабря, 2011 Оп-па. Я, как раз, упоминала, что играла как на русском, так и на польском и, даже, совсем немного на английском. Поэтому имею представление о том, как были перевраны локализациями оригинальные характеры персонажей. Именно из-за этого и говорю о том, что для того чтобы знать, как задумывался тот или иной герой, надо хотя бы немного послушать его в оригинале, который показывает каким он есть. И что хорошего в том, что персонажей показывают в другом свете, не такими, какими их представили разработчики? Для меня это, как раз, минус. Все таки, белое должно оставаться белым, а не приобретать оттенки серого. Извиняй я просто помню что ты упоминала про польскую озвучку но не стал уточнять. В разных языках разные темборы и частоты голоса означают различные характеры-это тоже надо иметь в виду Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
MissMary 2 603 21 декабря, 2011 Извиняй я просто помню что ты упоминала про польскую озвучку но не стал уточнять. В разных языках разные темборы и частоты голоса означают различные характеры-это тоже надо иметь в виду Не спорю, что фонетика у языков разная, но, все же, можно понять раздраженно говорит персонаж или спокойно, с вызовом или без него даже не зная хорошо все нюансы языка. Поэтому, я не против того, чтобы была русская озвучка, но пусть она будет качественной, передающей оригинальные характеры персонажей и, все же, желательно, чтобы при локализациях оставляли возможность выбора во время игры (при каждом запуске), какую озвучку включить. В том же Ведьмаке пришлось немного потанцевать с бубном, чтобы получить польскую и английскую озвучку. Но, зато потом могла спокойно выбирать язык, на котором хочу поиграть) Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Алзер 8 21 декабря, 2011 Покупайте игры и будет вам локализация Я вообще то совершенно не против купить, если продукт меня устраивает. Я ни разу не пользовался торентом. Ни одного килобайта информации не скачал. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
nightpatrol 87 22 декабря, 2011 Так это уже интересно, если судить по вашим критериям то в таком случае весь ваш список - полная ерунда! Надо писать так: китайский - более 2,5 миллиардов индийский - примерно столько же.... Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
WildFire 261 22 декабря, 2011 Вы просто не умеете читать. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
antilles 26 22 декабря, 2011 (изменено) Я вообще то совершенно не против купить, если продукт меня устраивает. Я ни разу не пользовался торентом. Ни одного килобайта информации не скачал. Последний вариант.Потому что нет Русской озвучки. Хехе, не твои слова из соседней темы? =) Так это уже интересно, если судить по вашим критериям то в таком случае весь ваш список - полная ерунда!Надо писать так: китайский - более 2,5 миллиардов индийский - примерно столько же.... Надо сравнивать не по количеству людей, говорящих на этом языке, а по количеству стран, где этот язык используется для общения/бизнеса/и.т.д. И в этом плане английский - самый распространенный язык в мире. А на китайском и хинди практически нигде, кроме соответственно Китая и Индии, не говорят. Изменено 22 декабря, 2011 пользователем antilles 3 Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
illeaillas 5 104 22 декабря, 2011 Так это уже интересно, если судить по вашим критериям то в таком случае весь ваш список - полная ерунда! Надо писать так: китайский - более 2,5 миллиардов индийский - примерно столько же.... Мне жаль, что вы не умеете правильно читать. Может по этому возникают проблемы с чтением сабов и просмотром роликов одновременно... Общее число носителей, как сказано выше, это люди со всех уголков мира знающее тот или иной язык. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Алзер 8 22 декабря, 2011 Хехе, не твои слова из соседней темы? =) А при чем тут торент ? Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Doublehorne 706 22 декабря, 2011 А при чем тут торент ? Да всё спалился уже, и озвучка это не повод пиратить :D Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Поясню по хардкору 55 22 декабря, 2011 Локализация Mass Effect 3 не нужна. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Алзер 8 22 декабря, 2011 Да всё спалился уже, и озвучка это не повод пиратить :D НА чем спалился то ? Я сказал что не пользовался торентом никогда, и это правда. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Taurus199205 475 26 декабря, 2011 Не против перевода МЕ 3 от 1-С или Буки, хотя я МЕ 2 с субтитрами 8 раз прошел и осадка нету, их просто не замечаешь =) иногда взаправду кажеться что на русском говорят) 1 Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
nightpatrol 87 27 декабря, 2011 Если откровенно то все равно, титры или озвучка, лишь бы играть интересно было. Жаль конечно, что озвучки нет, а в целом наплевать, не самый важный аспект игр.... 1 Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Sid_Andrey 151 27 декабря, 2011 Озвучки, жаль что нету. Но на данный момент озвучка нафиг не нужна, так как все привыкли к оригинальным голосам. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Kosepan 1 726 27 декабря, 2011 (изменено) Писал раньше по вопросу озвучка или сабы. Знаете что я конечно всецело за озвучку, но порой лохализаторы такого на переводят, что смысл понять трудновато или он теряется полностью. Мне кончено хотелось бы русскую озвучку, но ввиду того что ту озвучку которую хотелось бы я не получу, предпочту сабы. Тем более последние легче довести до ума. Изменено 27 декабря, 2011 пользователем Kosepan Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Illusive Man 389 27 декабря, 2011 Я против озвучки на русском языке в силу многих причин, которые до меня уже сотни раз указывали. Даже если бы и озвучивали качественно, я после первых 2-х игр уже не могу представить себе героев, говорящих другими голосами. :-) 2 Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты