Перейти к содержанию
BioWare Russian Community
The Old One

Джон Рональд Руэл Толкин

Рекомендуемые сообщения

960x540.jpg

Джон Рональд Руэл Толкин / John Ronald Reuel Tolkien

Биография

 

Джон Ро́нальд Руэл То́лкин (3 января 1892 — 2 сентября 1973) — английский писатель, лингвист, филолог, наиболее известен как автор «Хоббита» и трилогии «Властелин колец».

Толкин был оксфордским профессором англосаксонского языка (1925—1945), английского языка и литературы (1945—1959). Ортодоксальный католик, вместе с близким другом К. С. Льюисом состоял в литературном обществе «Инклингов». 28 марта 1972 года Толкин получил звание Командора Ордена Британской империи от королевы Елизаветы II.

После смерти Толкина его сын Кристофер выпустил несколько произведений, основанных на заметках и неизданных рукописях отца, в том числе «Сильмариллион». Эта книга вместе с «Хоббитом» и «Властелином колец» составляет единое собрание сказок, стихов, историй, искусственных языков и литературных эссе о вымышленном мире Арда и его части Средиземье. В 1951—1955 годах для обозначения большей части этого собрания Толкин использовал слово «легендариум».

Многие авторы писали произведения в жанре фэнтези и до Толкина, однако из-за большой популярности и сильного влияния на жанр именно Толкина называют «отцом» современной фэнтези-литературы, подразумевая, главным образом, «высокое фэнтези».

Библиография:

 

* 1937 — «Хоббит, или Туда и обратно» / The Hobbit or There and Back Again — этой книгой Толкин вошёл в литературу. Книга первоначально возникла как произведение для семейного круга — сказку о хоббите Толкин начал рассказывать своим детям. Почти случайно попав в печать, история о приключениях хоббита Бильбо Бэггинса неожиданно завоевала широкую популярность среди читателей всех возрастов. Уже в этой сказке был заложен огромный мифологический пласт. Сейчас же книга известна больше как своеобразный пролог к «Властелину колец».

* 1945 — «Лист работы Ниггля» / Leaf by Niggle

* 1945 — «Баллада об Аотру и Итрун» / The Lay of Aotrou and Itroun

* 1949 — «Фермер Джайлс из Хэма» / Farmer Giles of Ham

* 1953 — «Возвращение Беорхтнота сына Беорхтхельма» / The Homecoming of Beorhtnoth Beorhthelm's Son (пьеса)

* 1954—1955 — «Властелин колец» / The Lord of the Rings. Книга, ещё в середине 1970-х годов вошедшая в число самых читаемых и издаваемых книг в мире. Центральное произведение Толкина. Эпопея, повествующая о Средиземье, была напечатана в 1954—1955 годах в Англии и спустя некоторое время породила настоящий толкиновский культ, который начался в Америке в 60-е годы. o 1954 — «Братство кольца» / The Fellowship of the Ring

o 1954 — «Две башни» / The Two Towers

o 1955 — «Возвращение короля» / The Return of the King

* 1962 — «Приключения Тома Бомбадила и другие стихи из алой книги» / The Adventures of Tom Bombadil and Other Verses from the Red Book (цикл стихов).

* 1967 — «Дорога вдаль и вдаль спешит» / The Road Goes Ever On (с Дональдом Суонном)

* 1967 — «Кузнец из Большого Вуттона» / Smith of Wootton Major

* 1977 — «Сильмариллион» / The Silmarillion (посмертно; книга вышла под редакцией сына, Кристофера Толкина).

* 1997 — «Роверандом» / The Roverandom (посмертно; книга вышла под редакцией Кристофера Толкина).

* 2007 — «Дети Хурина» / The Children of Hъrin (посмертно; книга вышла под редакцией Кристофера Толкина).

Вопрос к знатокам, в каком переводе, от какого издательства читать ВК? Видел с десяток разных переводов и изданий, какое из них наиболее адекватное?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Сейчас вряд ли перепечатывают такие старые издания, тем более что во всех новых, которые я просматривал, матрицы на гномьи руны нашлись.)

Ну, пойнт поста был в том, что выбор издания тоже важен. В некоторых из них может не быть карт, в других - сопроводительного комментария, в третьих - Приложений. В первом полном ВК, что я прочитал - в переводе Волковского и издании АСТ 2002, "Полная история Средиземья" - были одновременно Хоббит (с "Торбинсами", но это переводил не Волковский, как я понимаю), Властелин Колец (с БЕББИНСАМИ) и Сильмариллион, но не было ни карты Средиземья, ни Приложений к ВК, ни, тем более, комментария переводчика.

 

По-моему, "Полная" история Средиземья издается до сих пор или издавалась до самого последнего времени. Возможно, есть и другие такие же ущербные издания.

Изменено пользователем Nethalf

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Дамы и господа, у меня ко всем вам есть вопрос. Приближается Новый Год и я хотел бы в подарок приоподнести в подарок "Сильмариллион". И вот такой вопрос - какую версию лучше всего приобрести? Какой перевод (или может, оригинал лучше? Но если честно, хотелось бы все же перевод), какое издательство, иллюстрации какие лучше - черно-белые или цветные? Заранее благодарю за помощь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Опытные форумчане могут посоветовать это издание? Перевод Светлана Лихачёва, АСТ.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
2 часа назад, FlamAccent сказал:

Опытные форумчане могут посоветовать это издание? Перевод Светлана Лихачёва, АСТ.

Недавно купила его как раз, само издание просто великолепное, отличная бумага, много иллюстраций Несмита (собственно из за них и брала). Про перевод ничего сказать не могу, ещё не читала. Да и сравнить не с чем, буду читать впервые.

Собственно подумываю купить и другие книги из этой же серии.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
В 28.04.2019 в 23:36, tsucup сказал:

Недавно купила его как раз, само издание просто великолепное, отличная бумага, много иллюстраций Несмита (собственно из за них и брала). Про перевод ничего сказать не могу, ещё не читала. Да и сравнить не с чем, буду читать впервые.

Собственно подумываю купить и другие книги из этой же серии.

 

Не удержался, тоже заказал) Ещё "Дети Хурина" взял... и Хоббита, чтобы бумажный был))) Теперь осталось подобрать нормальный перевод ВК... Правда ещё "Неоконченные предания Нуменора и Средиземья" и "Книга утраченных сказаний" два тома... Толкин, что ты со мной делаешь)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
20 минут назад, FlamAccent сказал:

Не удержался, тоже заказал) Ещё "Дети Хурина" взял... и Хоббита, чтобы бумажный был))) Теперь осталось подобрать нормальный перевод ВК... Правда ещё "Неоконченные предания Нуменора и Средиземья" и "Книга утраченных сказаний" два тома... Толкин, что ты со мной делаешь)

Хоббита из этой же серии взяли? Расскажите потом про издание)) Хоббита прям хочу в бумаге, буду ребенку читать) там еще иллюстрации Алана Ли, сердце моё пленили. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
9 минут назад, tsucup сказал:

Хоббита из этой же серии взяли? Расскажите потом про издание)) Хоббита прям хочу в бумаге, буду ребенку читать) там еще иллюстрации Алана Ли, сердце моё пленили. 

Хоббит в переводе Рахмановой. Почитал, что это самый нормальный перевод, вроде как, не из этой серии... а вы про какую серию?)))) Я так понимаю, что: Дети Хурина, два тома сказаний, предания Нуменора - это и есть одна серия? Книги внешне похожи)
Дети Хурина эти.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
28 минут назад, FlamAccent сказал:

Хоббит в переводе Рахмановой. Почитал, что это самый нормальный перевод, вроде как, не из этой серии... а вы про какую серию?)))) Я так понимаю, что: Дети Хурина, два тома сказаний, предания Нуменора - это и есть одна серия? Книги внешне похожи)
Дети Хурина эти.

Да эта серия, а Хоббит такой вот

https://www.chitai-gorod.ru/catalog/book/779614/?watch_fromlist=

Была мысль из разных серий книги взять, собственно сказки у меня еще такие есть https://www.chitai-gorod.ru/catalog/book/878947/?watch_fromlist=    но издание Сильмариллиона от аст влюбило меня в себя необратимо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)
17 часов назад, tsucup сказал:

но издание Сильмариллиона от аст влюбило меня в себя необратимо

Меня тоже зацепило, книга обращает на себя внимание, особенно, если хочешь свою бумажную копию)

Может когда-нибудь появится желание чисто одну серию собрать. Если второй Хоббит будет мозолить глаз, всегда можно подарить))) Сейчас приоритет - перевод, для меня.

В планах разобраться с трилогией. Пока склоняюсь к изданию Каррика, Каменкович, но тут всё сложно - много переводов, много мнений. Предстоит исследование в этом вопросе.
У вас есть фаворит, среди переводов?

Изменено пользователем FlamAccent

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
22 часа назад, FlamAccent сказал:

Меня тоже зацепило, книга обращает на себя внимание, особенно, если хочешь свою бумажную копию)

Тут просмотрела серию эту от аст, оказывается надо обращать внимание на год издания, 14-15 год-отличная бумага и иллюстрации. 18 год- бумага и обложка похуже, но и стоимость в два раза дешевле...хм...

22 часа назад, FlamAccent сказал:

 Сейчас приоритет - перевод, для меня.

В планах разобраться с трилогией. Пока склоняюсь к изданию Каррика, Каменкович, но тут всё сложно - много переводов, много мнений. Предстоит исследование в этом вопросе.
У вас есть фаворит, среди переводов?

С переводом никогда не заморачивалась, пару лет назад сравнивала три перевода Хоббита, но так и не пришла к какому то выводу для себя, все три меня устроили)

ВК читала с Торбинсом в главной роли (Муравьев то ли Моторина), потом в фильме было трудновато на Бэггинса перейти)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
22 часа назад, FlamAccent сказал:

 

В планах разобраться с трилогией. Пока склоняюсь к изданию Каррика, Каменкович, но тут всё сложно - много переводов, много мнений. Предстоит исследование в этом вопросе.

Держала в руках это издание, мне бумага не понравилась, тонкая, все просвечивается. Карт нет, других иллюстраций тоже((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
В 02.05.2019 в 12:29, tsucup сказал:

18 год- бумага и обложка похуже, но и стоимость в два раза дешевле...хм...

Прислали книги. Сильмариллион 18-го года, но издание просто бомбическое) Иллюстрации... просто слов нет, я даже не ожидал, что так ярко будет, во всех смыслах. Круто!

Дети Хурина уже дешевле. Бумага просвечивает, но рисунки на плотных листах, на таких, как в Сильмариллионе. Меня всё устраивает)

Издание Хоббита интересное, Бильбо писали с Леонова) Советский художник видел героев по-своему. Хорошая бумага, крупные буквы - для детей оно самое. Надо будет подумать, может и правда подарю, если прикуплю Хоббита из той серии)))

Могу сфоткать все книги рядом, если нужно. Сравнить Сильмариллион с Детьми Хурина.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
1 час назад, FlamAccent сказал:

Прислали книги. Сильмариллион 18-го года, но издание просто бомбическое) Иллюстрации... просто слов нет, я даже не ожидал, что так ярко будет, во всех смыслах. Круто

Поздравляю!) У меня тоже издание 18 года.  Даже не знаю почему решили остальные книги выпускать в формате поплоше, а Сильмариллион продолжать печатать, в так сказать, подарочном издании.

Там различается Хоббит и сам Властелин колец. Хоббита можно без проблем ещё купить 14-15 года, а вот с ВК всё сложно. Вроде на Лабиринте трилогию можно преобрести. Сижу, жду, когда там появится)

Это вот 15 года

https://www.labirint.ru/books/464828/

А это 18 года

https://www.labirint.ru/books/631252/

Вроде тоже неплохо выглядит, но у меня теперь идея фикс образовалась))

1 час назад, FlamAccent сказал:

 

Могу сфоткать все книги рядом, если нужно. Сравнить Сильмариллион с Детьми Хурина.

Сфоткайте, пожалуйста. Размер у них одинаковый?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

@FlamAccent и как вам перевод Сильмариллиона? Я вот сейчас читаю его и мне очень нравится

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
В 30.04.2019 в 23:15, tsucup сказал:

Да эта серия, а Хоббит такой вот

У меня такой есть)

Иллюстрации великолепные. К переводу прозы никаких вопросов не возникло. А вот перевод стихотворных загадок в темноте очень расстроил. 

Такое впечатление, что некоторые промтом перевели.

Или может дело в том, что у меня с детства засели некоторые строки и ломать память совсем не хочется)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)
19 часов назад, tsucup сказал:

Даже не знаю почему решили остальные книги выпускать в формате поплоше, а Сильмариллион продолжать печатать, в так сказать, подарочном издании.

 

19 часов назад, tsucup сказал:

Размер у них одинаковый?

Если я правильно понял, то у этой серии два типа издания.

1.  Как Сильмариллион. Большая, с плотной бумагой, дороже.
2.  Как моя копия Детей Хурина, меньше размер книги, хуже бумага, дешевле.

Т.е. два варианта на каждую книгу... Может такое быть?) Фото сделаю (чуть позже), будет понятнее, что я имею в виду.

19 часов назад, tsucup сказал:

у меня теперь идея фикс образовалась

Собрать всю серию?)

 

18 часов назад, tsucup сказал:

и как вам перевод Сильмариллиона? Я вот сейчас читаю его и мне очень нравится

Пока посмотрел только вступительное слово переводчика, объяснение тонкостей. Подход выглядит основательным, логичным. Я предполагаю, что перевод хороший))

Единственное, я всё время называл Сильмариллы, а тут Сильмарилли. Очень вероятно, что это мой жизненный фейл)))
 

Изменено пользователем FlamAccent

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Все  

IMG_20190508_183431.thumb.jpg.56534d8045b24874f63b67508a2cb0aa.jpg

Hide  
Сильмариллион  

IMG_20190508_183543.thumb.jpg.53e2544d54d8ea0b644f697915e31fc6.jpg

Hide  
Сильмариллион и Дети Хурина. Видно разное качество бумаги. 

IMG_20190508_183807.thumb.jpg.06ee9466b3e8aaff564fde458351cdd9.jpg

Hide  
Дети Хурина  

IMG_20190508_183935.thumb.jpg.af7cfc54da2f0ac100af3fa2a64d3e3d.jpg

Hide  
Хоббит. Вроде Голлум ))  

IMG_20190508_184026.thumb.jpg.85a08ae670df895b48d7082f13dc5fff.jpg

Hide  
Перевод загадок  

IMG_20190508_184059.thumb.jpg.3de17831a0a3dc80a17760696bf88045.jpgIMG_20190508_184139.thumb.jpg.585999ddce50ab5fd16108613c50484c.jpgIMG_20190508_184204.thumb.jpg.6078d59af918474c2a36a9df9d0a982e.jpg

Hide  
Ещё раз Сильмариллион и Хуриновы дети)  

IMG_20190508_184636.thumb.jpg.b707f10f29f31ca7ab1db33bbf238400.jpg

Hide  

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
6 часов назад, julia37 сказал:

У меня такой есть)

Иллюстрации великолепные. К переводу прозы никаких вопросов не возникло. А вот перевод стихотворных загадок в темноте очень расстроил. 

Такое впечатление, что некоторые промтом перевели.

Или может дело в том, что у меня с детства засели некоторые строки и ломать память совсем не хочется)

Заказала этого Хоббита всё же, думаю иллюстрации примирят меня с переводом загадок))

1 час назад, FlamAccent сказал:

 

Если я правильно понял, то у этой серии два типа издания.

1.  Как Сильмариллион. Большая, с плотной бумагой, дороже.
2.  Как моя копия Детей Хурина, меньше размер книги, хуже бумага, дешевле.

Т.е. два варианта на каждую книгу... Может такое быть?)

Ну Сильмариллион в худшей версии я так и не нашла (не то что бы я её сильно искала)))

А Детей, увы, в лучшей не нашла(

1 час назад, FlamAccent сказал:

 

Собрать всю серию

Всю не всю, но Хоббита, ВК и Детей-хотелось бы.

Аст перевыпускает серию с иллюстрациями Гордеева. Иллюстрации у него интересные)) может Детей Хурина в этой серии возьму. Пока там только одну книгу выпустили

https://www.labirint.ru/books/663434/

 

15 минут назад, FlamAccent сказал:
Все
Hide
Hide

Да по сравнению с Сильмариллионом, иллюстрации Детей выглядят блёкло((

Забавный Голлум)) а Бильбо-вообще огонь))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
41 минуту назад, tsucup сказал:

а Бильбо-вообще огонь))

Напоминает Леонова чем-то)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
38 минут назад, Dmitry Shepard сказал:

Напоминает Леонова чем-то)

Тётя Вика говорит, что Евгению Леонову понравилась работа художника)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
1 час назад, Dmitry Shepard сказал:

Напоминает Леонова чем-то)

Я бы сказала, вылитый Леонов)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
В 08.05.2019 в 00:45, tsucup сказал:

Я вот сейчас читаю его и мне очень нравится

Как продвигается?)) Первый раз читаете Сильмариллион?

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
В 13.05.2019 в 22:39, FlamAccent сказал:

Как продвигается?)) Первый раз читаете Сильмариллион?

 

О, я медленно читаю, с перерывами, у меня сейчас миграция эльфов только))

Можно сказать,  что первый, лет десять назад пробовала начать читать, но сломалась на первой же странице. А с этим переводом как то легче читается, ну или я просто доросла до книги)

Вы уже Сильмариллион читали раньше? Как переводы в сравнении?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
19 часов назад, tsucup сказал:

Вы уже Сильмариллион читали раньше? Как переводы в сравнении?

Один раз прочитал, очень давно. Запомнил только основные вещи, типа: сильмарили - камни, Моргот - зло и т.д.)) Про перевод не помню.

Эту версию с удовольствием прочитал, как по маслу. Нет смысла описывать всю крутость этой книги)) На мой взгляд перевод хороший. В самом конце только, название хоббитов... необычное, скажем так. Не уверен правильный это перевод или нет, но звучит очень забавно. Как прочитаете, поймёте о чём я ))

Издание шикарное, получал удовольствие от каждой страницы) Так зашло, что купил предания Нуменора и две части утраченных сказаний :D Там размер, как у Сильмариллиона, а бумага, как у детей Хурина. Иллюстраций нет. Только хардкор, ещё и мелким шрифтом)) Могу сфоткать, если интересно)

А вам Хоббит уже пришёл?

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
1 час назад, FlamAccent сказал:

Один раз прочитал, очень давно. Запомнил только основные вещи, типа: сильмарили - камни, Моргот - зло и т.д.)) Про перевод не помню.

Эту версию с удовольствием прочитал, как по маслу. Нет смысла описывать всю крутость этой книги)) На мой взгляд перевод хороший. В самом конце только, название хоббитов... необычное, скажем так. Не уверен правильный это перевод или нет, но звучит очень забавно. Как прочитаете, поймёте о чём я ))

Издание шикарное, получал удовольствие от каждой страницы) Так зашло, что купил предания Нуменора и две части утраченных сказаний :D Там размер, как у Сильмариллиона, а бумага, как у детей Хурина. Иллюстраций нет. Только хардкор, ещё и мелким шрифтом)) Могу сфоткать, если интересно)

А вам Хоббит уже пришёл?

 

Сфоткайте)

В пятницу жду Хоббита, надеюсь в этот раз доставка озона не подведет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.


  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

×
×
  • Создать...