Перейти к содержанию
BioWare Russian Community
Raf Age

DA:I с русской озвучкой

Рекомендуемые сообщения

(изменено)
Dragon-Age-3-Logo-White.jpg

Что нужно сделать, чтобы Electronic Arts Russia озвучили Dragon Age III: Inqisition

-Завалить твиттер EARussia с просьбами:http://twitter.com/ea_russia

-Подписать петицию: https://www.change.o...age-inquisition

-И естественно вступить в нашу группу: http://vk.com/event42529389

post-29883-0-69310500-1350817495_thumb.j

Изменено пользователем Хаархус
  • Like 22

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

А в Райзене озвучка прям шедевр. Ну вы такое скажите 8)

шедевр, не шедевр, но она там есть, это к окупаемости, рентабельности и тд, то есть дело не в этом

ну а если говорить о качестве озвучек, то делать их у нас умеют, ведьмак как самый яркий пример

ведьмак к слову стоит в 2-2.5 раза дешевле (зависит от издания), чем игры от ЕА, это не считая DLC которые стоят ещё столько же, так что ж поляки себе в убыток старались получается? очень сомневаюсь

Изменено пользователем Encore
  • Like 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

шедевр, не шедевр, но она там есть, это к окупаемости, рентабельности и тд, то есть дело не в этом

ну а если говорить о качестве озвучек, то делать их у нас умеют, ведьмак как самый яркий пример

ведьмак к слову стоит в 2-2.5 раза дешевле (зависит от издания), чем игры от ЕА, это не считая DLC которые стоят ещё столько же, так что ж поляки себе в убыток старались получается? очень сомневаюсь

В 1 МЕ тоже есть русская озвучка. В DAO тоже есть русская озвучка. И что? От того что она есть мне лично лучше не становится. В Ведьмаке оригинал куда лучше чем наша озвучка. То же самое касается и Деуса. Ведьмак в 2 раза короче того же DAII и объем текста меньше, а следовательно и затраты на озвучку меньше. Если хочешь играть в DAI с русской озвучкой, то нефиг было хаить озвучку золотого издания МЕ и DAO. Раз хаяли, значит не понравилась. раз не понравилась, то значит и денег тратить на это сомнительное предприятие не стоит. Тем более продажи в России от наличия русской озвучки не взлетят.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Сам предпочитаю оригинал + субтитры. Но дело в том, что я английский неплохо знаю, Собственно пока единственная RPG в которой для меня играть в оригинале нет смысла - это Ведьмак, ибо в ней английский, так же как и русский - лишь перевод, а польский - я не знаю. Но против русской озвучки ничего не имею.

  • Like 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Мне вот интересно, неужели кто то и правда верит, что во всем виноваты злобные школьники-эстеты, и если бы не они - то озвучка бы была 146% ?...

они не виноваты, но отличный отмазон, чтобы ничего не делать)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

В 1 МЕ тоже есть русская озвучка. В DAO тоже есть русская озвучка. И что? От того что она есть мне лично лучше не становится. В Ведьмаке оригинал куда лучше чем наша озвучка. То же самое касается и Деуса. Ведьмак в 2 раза короче того же DAII и объем текста меньше, а следовательно и затраты на озвучку меньше. Если хочешь играть в DAI с русской озвучкой, то нефиг было хаить озвучку золотого издания МЕ и DAO. Раз хаяли, значит не понравилась. раз не понравилась, то значит и денег тратить на это сомнительное предприятие не стоит. Тем более продажи в России от наличия русской озвучки не взлетят.

нравится не нравится - дело вкуса, то что тебе лично не нарвится, не есть канон, зато есть некоторые требования к рынку в принципе, так вот локализация одно из этих требований, тем более учитывая цену на товар (игры ЕА в принципе самые дорогие у нас в регионе)

затраты на озвучку цифры нам неизвестные, поэтому я не думаю, что этим вообще стоит где то оперировать. А логика "больше значит дороже" смысла не имеет вообще, если вдуматься

проиграл с оригинала в в2, учить польский, чтоб в игру поиграть? дело конечно быстрое, но это уже извращение. Деус экс: даже не знаю, озвучен дженсен немного по другому, хотя возможно даже более верный с точки зрения характера персонажа, в прочем это разговор уже не о чем и за рамки темы выходит, правда в деусе сам играл на английском, нравится мне слушать брутальные голоса такие)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

нравится не нравится - дело вкуса, то что тебе лично не нарвится, не есть канон, зато есть некоторые требования к рынку в принципе, так вот локализация одно из этих требований, тем более учитывая цену на товар (игры ЕА в принципе самые дорогие у нас в регионе)

затраты на озвучку цифры нам неизвестные, поэтому я не думаю, что этим вообще стоит где то оперировать. А логика "больше значит дороже" смысла не имеет вообще, если вдуматься

проиграл с оригинала в в2, учить польский, чтоб в игру поиграть? дело конечно быстрое, но это уже извращение. Деус экс: даже не знаю, озвучен дженсен немного по другому, хотя возможно даже более верный с точки зрения характера персонажа, в прочем это разговор уже не о чем и за рамки темы выходит, правда в деусе сам играл на английском, нравится мне слушать брутальные голоса такие)

Канон есть оригинал во всех инстанциях. Именно в оригинале персонажи говорят так как было задумано сценаристами. Именно в оригинале голоса подобраны с учетом характера персонажей потому что голоса подбирали именно сценаристы которые этих персонажей писали. Оригина и есть канон. Говорить что наша озвучка 2 Ведьмака лучше чем оригинал, заблуждение точно такое же как и говорить что в нашем варианте озвучки DA и МЕ голоса больше подходят персонажам. Актеры которые получают деньги за работу получают ее в зависимости от объема работы который им нужно выполнить. По этому озвучка МЕ 3 будет стоить в разы дороже чем озвучка 2 Ведьмака. А зачем озвучивать МЕ 3 на русский когда Русская озвучка Золотого издание МЕ критиковалось всеми кому не лень? Это обычная практика. издатель не хочет тратится на то что не востребовано. Зачем ему тратится на озвучку DAI если озвучка DAO подверглась негативной критике?
  • Like 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Канон есть оригинал во всех инстанциях. Именно в оригинале персонажи говорят так как было задумано сценаристами. Именно в оригинале голоса подобраны с учетом характера персонажей потому что голоса подбирали именно сценаристы которые этих персонажей писали. Оригина и есть канон. Говорить что наша озвучка 2 Ведьмака лучше чем оригинал, заблуждение точно такое же как и говорить что в нашем варианте озвучки DA и МЕ голоса больше подходят персонажам. Актеры которые получают деньги за работу получают ее в зависимости от объема работы который им нужно выполнить. По этому озвучка МЕ 3 будет стоить в разы дороже чем озвучка 2 Ведьмака. А зачем озвучивать МЕ 3 на русский когда Русская озвучка Золотого издание МЕ критиковалось всеми кому не лень? Это обычная практика. издатель не хочет тратится на то что не востребовано. Зачем ему тратится на озвучку DAI если озвучка DAO подверглась негативной критике?

ты точно читал? о каноне мнения речь, а не о том, что ты написал, это все итак знают

озвучка дао годная, не знаю ни о каких провалах

ЗИ МЕ вообще какое то недрозумение, зачем выпускать её через 1.5 года после релиза самой игры + в таком качестве, вот это правда провал и никакого смысла не имеет

про претензии к озвучке вообще детсад какой то, если есть претензии к качеству продукта, это не значит, что его делать не надо. В прочем тут итак вся причинно-следственная связь очевидна, зачем ЕАру выгораживать не знаю

Изменено пользователем Encore

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Говорить что наша озвучка 2 Ведьмака лучше чем оригинал, заблуждение точно такое же как и говорить что в нашем варианте озвучки DA и МЕ голоса больше подходят персонажам.

А вы играли во второго Ведьмака на польском?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Ведьмак отлично озвучен. Не надо тут. Так же как 2 части Бэтмена. Наша ничем не уступала оригиналу.

  • Like 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

"только в оригинале", "русская озвучка го..но"!... Заткнуть бы хайло

Точняк, давайте все закроем хайло! – чего тут обсуждать то, не будет полной локализации – инфа 99.95%, будем слушать то что создали, а не результат того что актёры озвучивания и программисты надорвались от дохренища (да, действительно много – гораздо больше чем у какой-нибудь игры с хорошей русской озвучкой) текста, с которым необходимо работать (не за зарплату понятное дело, а добросовестно и без отсебятины).

Может мы и так схаваем, но все озвучки грешат отсебятиной, а выбора не оставляют как правило при покупке - нет оригинала, зачем то вырезали... - я купив игру не считаю себя обязанным искать оригинальную озвучку (а иногда и текст) и ставить его, непонятно ещё как это на игру повлияет

Изменено пользователем mad Evgeniy

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

А господам эстетам только подавай божественный оригинал, при этом любители полной локализации (точнее, как тут дали понять, любители говна, спасибо господам эстетам за весьма ёмкое определение) да пусть-ка идут строевым шагом на всем известное слово из трёх букв. Потому что господам эстетам до лампочки чужие интересы, показательно только в этой теме.

Приказываю всем убогим и неполноценным, кому нравится русская озвучка, заткнуться и читать сабы, не иначе.

Ну мне из всех игр, что я играл не понравилась только русская озвучка первого Масс Эффекта(об этом ужасе от которого у меня кровь пошла из ушей даже говорить нечего), это единственная озвучка из всех слышанных мной, которую я с чистой совестью могу назвать абсолютным гавном. Но всё же предпочитаю оригинал с субтитрами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Ну мне из всех игр, что я играл не понравилась только русская озвучка первого Масс Эффекта(об этом ужасе от которого у меня кровь пошла из ушей даже говорить нечего), это единственная озвучка из всех слышанных мной, которую я с чистой совестью могу назвать абсолютным гавном. Но всё же предпочитаю оригинал с субтитрами.

Даже в ME были примеры качественной озвучки. Например Рекс (даже сейчас нравится больше оригинала) и Сарен. Хотя согласен, в целом она крайне неудачная, с оригиналом действительно не сравнится.

Но я знаю примеры игр, в котором озвучка превосходит оригинал в разы. Это не игры BW, к сожалению, но тем не менее.

Но тут бесполезно что-то обсуждать на эту тему. Русская озвучка же по определению унылое говно, а оригинал по определению шедевр.

При этом все забывают, что недолокализация с сабами вообще самое паршивое, что только может быть. Многое оставляют без перевода вовсе, а сами же сабы зачастую такого ужасного качества, и настолько отвратительно переведены порою, что невольно возникает желание расстрелять из дробовика издателей и вообще всех ответственных за распространение продукта на территории России и СНГ.

Изменено пользователем Tanatos
  • Like 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Снизьте градус полемики.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

А таких актеров там человек 30. Перевести надо на 6 языков и озвучить. Получается пара лимонов зеленых президентов. А не лучше ли эти деньги потратить на проработку игры, на дополнительные квесты, на то что бы лучше раскрыть персонажей добавив пару лишних диалогов? Игра только лучше станет.

Наивный какой, не лучше потратить денежки на себя любимого. Купить крутую тачку, сходить в дорогой ресторан.

Умиляет мнение людей думающих- ах разработчики они подбирают актёров под под персонажа. :-D На кого денег хватило тот и озвучивает, как умеет.А умеют зачастую не лучше наших, а то и хуже.

  • Like 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Умиляет мнение людей думающих- ах разработчики они подбирают актёров под под персонажа. :-D На кого денег хватило тот и озвучивает, как умеет.А умеют зачастую не лучше наших, а то и хуже.

Принцип работы отечественных локализаторов*

  • Like 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Я не понимаю людей приписывающих косяки- переводчиков, звукорежиссёров, монтажёров, актёрам. И единственный пример это DAO.МЕ моя самая любимая игра, но блин там в оригинале тоже актёры игрой не блещут. Марк Мир своей озвучкой монотонной просто в сон вгоняет. С чего вдруг такое попацеловальное отношение к канадским актёрам озвучки? Да в том же DAO голосом Заида несколько персонажей говорит. Это говорит что там также к озвучке относятся чисто финансово. Кто дешевле тому и рады!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Я не понимаю людей приписывающих косяки- переводчиков, звукорежиссёров, монтажёров, актёрам.

А я не понимаю людей, которые разбираются в том где и чьи косяки, как будто они от этого перестают быть косяками и от этого легчает.

  • Like 5

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Казалось бы, причем тут вкусовщина.

Я готов "целовать попу" людям относящимся к своим обязанностям, не как к рутинной повинности. Будь они канадцы или Хэмиллы с Конроями, или Зайцевы с Репетурами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

выбора не оставляют как правило при покупке - нет оригинала, зачем то вырезали... - я купив игру не считаю себя обязанным искать оригинальную озвучку (а иногда и текст) и ставить его, непонятно ещё как это на игру повлияет

как правило во всяких стимах и оригинах можно игру хоть на китайском установить, если поддерживается

  • Like 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

как правило во всяких стимах и оригинах можно игру хоть на китайском установить, если поддерживается

на мыльнице, в DAO нельзя менять язык

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

в Ориджине тоже надо с бубном поплясать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Мне надоело спорить всё бестолку. Вот простой ответ всем

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Наивный какой, не лучше потратить денежки на себя любимого. Купить крутую тачку, сходить в дорогой ресторан.

Какой ты наивный. Знаешь кто такие инвесторы и из за чего они подали иск на ЕА когда 4 Батла оказалась плохого качества и забагованная до нельзя? Знаешь что такое "инвестиции"? Думаешь Кейси Хадсон купил себе вертолет на деньги которые были выданы на концовку МЕ 3?

Умиляет мнение людей думающих- ах разработчики они подбирают актёров под под персонажа. :-D На кого денег хватило тот и озвучивает, как умеет.А умеют зачастую не лучше наших, а то и хуже.

Думаешь Клаудию Блэк взяли на озвучку Морриган потому что она берет за работу дешевле чем остальные? Ее взяли потому что ее голос идеально подходит для этого персонажа которого написал Гайдер. А то что сделала с Морриган Плетнева это полная ересь ибо Гайдер ее не такой писал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Какой ты наивный. Знаешь кто такие инвесторы и из за чего они подали иск на ЕА когда 4 Батла оказалась плохого качества и забагованная до нельзя? Знаешь что такое "инвестиции"? Думаешь Кейси Хадсон купил себе вертолет на деньги которые были выданы на концовку МЕ 3?

Ну так получается в их же интересах не делать хуже игры. В это входит и баги до неиграбельности и отсутствие локализаций.

  • Like 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Ну так получается в их же интересах не делать хуже игры. В это входит и баги до неиграбельности и отсутствие локализаций.

Отсутствие полной лаколизации на качество непосредственно самой игры не влияет. Разве в МЕ 3 от недостатка локализации появились какие та новые баги, или фпс проседает? А может он вообще без нашей могучей озвучки неиграбелен? В ту же Батлу можно вполне нормально побегать и без нашей озвучки, но увы. Баги в мульте. В тот же 3 Графон вполне можно поиграть и без озвучки. Графика в игре от этого не чуть хуже не становится. ЕА не выгодно тратить деньги на нашу озвучку если она не какой процент продаж игры в нашем регионе не обеспечит. Вот зачем озвучивать МЕ 3 если к продажем из за этого плюсы не будут? Вот я играл в КОД Блэк Опс 2. Я вот лучше бы играл в оригинал чем слушать "Русские хотят в последний раз показать грубую силу. Так давайте же покажем им отвагу!" на нашем великом и могучем. Когда играешь в оригинал с сабами у тебя хоть есть выбор не читать эти сабы, а вот озвучка никакого выбора мне не оставила и на меня в этот момент вылилось столько руссофобии...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Гость
Эта тема закрыта для публикации ответов.

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

×
×
  • Создать...