Сноходец 24 5 октября, 2008 Выход назначен на осень 2009 года. Будет возможность выбора между русской и английской озвучкой. В ЗИ будет входить Bring Down the Sky, так же полностью локализованный. ЗИ появится в продаже в двух вариантах - обычном джевеле и стилбоксе, в котором помимо игры будет диск с саундтреком и нашивка члена экипажа Нормандии. Примеры озвучки Ролик №1 Ролик №2 Ролик №3 Ролик №4 Ролик №5 Ролик №6 2 Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Слава 0 20 декабря, 2009 народ, а на ЗИ патч выходил или нет? Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Allard 2 015 20 декабря, 2009 Не выходил. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Mao 10 20 декабря, 2009 У меня еще до смерти найлуса всякое желание пропало. Единственный кто озвучен как надо это Рекс,остальное просто кошмар. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Oldrik 452 20 декабря, 2009 Мне понравилось как Дженкинс озвучен, жалко помирает рано. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Кастус 1 361 21 декабря, 2009 Кстати, каков результат продаж ЗИ отразился на 1С. По шапке за качество не получила, увольнений нет? Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
AleNes 1 374 21 декабря, 2009 (изменено) Меня полностью устроило ЗИ, даже несмотря на мелкие глюки анимации в некоторых местах. Озвучка устроила, даже порадовала - некоторых персонажей скрасили в тему. Да, есть некоторые огрехи, не удалось полностью передать турианский хрип, и вначале мне показалось, что Шепарду не подходит голос, но сейчас я даже не могу предствить его с другим голосом. Еще не мог не порадовать тот факт, что можно включить английскую озвучку и русские субтитры (старые, а не от ЗИ) не переустанавливая саму игру. То есть, можно небольшой правкой одного конфиг-файла переключаться с полностью русской на субтитрированную версию. А в итоге мы имеем целых 3 версии игры. В общем и целом, я абсолютно не жалею потраченных денег, хоть и досталась она мне фактически по удвоенной цене. Изменено 21 декабря, 2009 пользователем AleNes Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Nexus 2 404 21 декабря, 2009 только одна неприятность - скорей всего персонажи от ЗИ не будут совместимы с той МЭ-2 которую сейчас готовят к выпуску... Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Mao 10 21 декабря, 2009 Ахахахаха Не повезло ламерам которые без "рускай версии" жить не могут. AleNes с субтитрами можно и в оригинал поиграть,а зачем платить 2 раза? Чтобы послушать как фанат сергея лазарева озвучивает настоящего мужчину? Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
AleNes 1 374 22 декабря, 2009 (изменено) AleNes с субтитрами можно и в оригинал поиграть,а зачем платить 2 раза? Чтобы послушать как фанат сергея лазарева озвучивает настоящего мужчину? Я не покупал оригинал. В итоге, за те же деньги я купил 3 в 1. А голос у него нормальный, надо только привыкнуть. Соглашусь, многие не привыкнут, однако я смог. :) только одна неприятность - скорей всего персонажи от ЗИ не будут совместимы с той МЭ-2 которую сейчас готовят к выпуску... Сейвы? Во-первых, еще ничего не известно. Во-вторых, если даже будет несовместимо, то рано или поздно (буду терпеть хоть года 3) выпустят патч, добавляющий совместимость. В-третьих, даже если патча не будет, то все равно найдется способ решить эту проблему. Так что не вижу никаких опасений по этому поводу. ;) Изменено 22 декабря, 2009 пользователем AleNes Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Mao 10 22 декабря, 2009 Ахахахахахахаха :-D Пацан хватит меня смешить,я и так на пределе :-D :-D Снежки даже для Бринг Даун Скай патч не выпустили хотя текстуры пропадают у половины. А ты тут на совместимость надеешся. Как максимум будет совместимость с МЕ2ЗИ. Хотя я не думаю что его выпустят ибо его никто не купит ибо нефиг было шепарда сергею лазареву озвучивать. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Oldrik 452 22 декабря, 2009 "Да, но опять же хочу пояснить, что могут быть проблемы с корректным отображением имен, написанных кириллицей, если МЭ2 будет их брать из сейвов." С форума Снежков, ответ админа на вопрос о совместимости сейвов. Конечно не стопроцентная гарантия, но что, то есть. МЕ2ЗИ скорее всего не будет, у 1С прав на вторую часть нет. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
mumiy-troll 29 22 декабря, 2009 Хотя я не думаю что его выпустят ибо его никто не купит ибо нефиг было шепарда сергею лазареву озвучивать. Афигеть, что Серьезно??? :blink:... Я его всегда ненавидел... Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
AleNes 1 374 22 декабря, 2009 (изменено) Ахахахахахахаха :-D Пацан хватит меня смешить,я и так на пределе :-D :-D Снежки даже для Бринг Даун Скай патч не выпустили хотя текстуры пропадают у половины. А ты тут на совместимость надеешся. Как максимум будет совместимость с МЕ2ЗИ. Хотя я не думаю что его выпустят ибо его никто не купит ибо нефиг было шепарда сергею лазареву озвучивать. Совместимость уже подтверждена снежками. И не надо цепляться к голосу, сравнивать его с лазаревским - перебор. МЕ2ЗИ скорее всего не будет, у 1С прав на вторую часть нет. Права можно купить. Афигеть, что Серьезно??? :blink:... Я его всегда ненавидел... Конечно не серьезно. Это просто такая преувеличенная шутка. :) Изменено 22 декабря, 2009 пользователем AleNes Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
mumiy-troll 29 23 декабря, 2009 (изменено) У меня вопросик. Где можно скачать субтитры для английской версии Золотого Издания??? Можете кинуть ЛС Очень надо :swoon2: Изменено 23 декабря, 2009 пользователем mumiy-troll Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
CAXAP 4 28 декабря, 2009 AleNes, объясни пожалуйста, как включить английскую озвучку и русские субтитры небольшой правкой одного конфиг-файла. Заранее спасибо. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Mao 10 28 декабря, 2009 Ну простите меня. Джокера озвучивает оборотень из Баффи а у нас какойто гопник. А Шеп в ЗИ лазарев и точка. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Mao 10 28 декабря, 2009 Лучше BioWare голоса подбирают только в NIS ( Vic Mignogna, Laura Bailey, Johnny Yong Bosch, Dave Wittenberg, Stephanie Sheh ) А у нас набирают людей у входа в военкомат,ХОЧЕШ В АРМИЮ!? - НИКАК НЕТ! -ТОГДА СЛЕДУЮЩИЕ ПОЛ ГОДА ТЫ ТАЛИ ЗОРА! Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Oldrik 452 29 декабря, 2009 (изменено) Со стороны всегда всё проще. Ты в этой системе работал чтобы такие утверждения делать? Ты сравни бюджет озвучки БиоВаре и Снежков, и сколько актёрам платят соответственно. Озвучка плохая, но не из-за того что задумывалась плохой. Изменено 29 декабря, 2009 пользователем Oldrik Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
yanaya 3 2 января, 2010 Еще не мог не порадовать тот факт, что можно включить английскую озвучку и русские субтитры (старые, а не от ЗИ) не переустанавливая саму игру. То есть, можно небольшой правкой одного конфиг-файла переключаться с полностью русской на субтитрированную версию. А в итоге мы имеем целых 3 версии игры. Если можно,с этого места поподробнее.. Как подправить конфиг, чтобы в английской версии появились субтитры? как оголтелая фанатка, купила Золото, а оригинальная уже давно была. Слушать русскую озвучку,конечно, почти невозможно, т.к. оригинальную версию проходили неоднократно. Огорчило, что на золоте только полностью английская, играть сложновато, хоть и через 2 слова понимаю,о чем речь. Пришлось ставить английскую для мужа, я для себя на другой жесткий диск - оригинальную версию с субтитрами. Но если есть другое решение.. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Joruba 2 041 4 января, 2010 Да нормально озвучили. Что вы все прицепились? А вот на счет совместимости, это хреновая новость. Так сохраненки будут совместимы с ME2 или нет? если нет, то побегу покупать обычное издание и перепроходить. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
BSD 4 4 января, 2010 (изменено) Ты сравни бюджет озвучки БиоВаре и Снежков, и сколько актёрам платят соответственно. Озвучка плохая, но не из-за того что задумывалась плохой. Да, озвучка плохая, потому что актеры плохие, да еще одни и те же у них досихпор. Я был очень удивлен, когда услышал в ней знакомые голоса из ЗИ Обливиона, Квейка 4 и таких же старых игр. Изменено 4 января, 2010 пользователем BSD Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Joruba 2 041 4 января, 2010 Норм озвучка, ценители млин. Хотя, каждому свое... Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Feangren 136 4 января, 2010 Она могла бы быть нормальной, выйди она сразу в релиз в России. А год (да какой там год, полтора!) мнимых стараний и в итоге издать хрень, где Джокер уже не шутит, а монотонно бубнит и ругается гондонами, а Шепа озвучивают педерастическим голосом - это уже перебор. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
BSD 4 5 января, 2010 (изменено) Норм озвучка, ценители млин. Хотя, каждому свое... Да, это ты у нас ценитель, а мы так погулять вышли. И вообще почему мы должны ценить, то что ценности вообще не имеет. Она могла бы быть нормальной, выйди она сразу в релиз в России. Согласен, обычно раньше так и бывало. Но потом 1С поняли что можно срубить бабло дважды с одно и того же человека. Сначала они говорят мы оставили английскую озвучку, потому что вроде как она лучше. Чтобы не портить впечатление, что там мол голоса знаменитостей, но потом все равно систематично, выпускают ЗИ с русской озвучкой. Единственное исключение за последние годы так это FallOut 3, который уже вышел с русской озвучкой. А год (да какой там год, полтора!) мнимых стараний и в итоге издать хрень, где Джокер уже не шутит, а монотонно бубнит и ругается гондонами, а Шепа озвучивают педерастическим голосом - это уже перебор. Вот, вот, уж лучше бы осталась английская. Насчет голоса Шепа, согласен, у такого командира, героя и такой голос. Хотя, каждому свое... Да, можешь успокаивать себя, тем, что озвучка отличная, только потраченные лишние 500 рублей тобой на ЗИ этого не вернет. Изменено 5 января, 2010 пользователем BSD Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Boldog 311 5 января, 2010 Согласен, обычно раньше так и бывало. Обычно билд локализации не отдают на откуп Демиургам и СиДи Прожекту, который им никуда не упал. Да, можешь успокаивать себя, тем, что озвучка отличная, только потраченные лишние 500 рублей тобой на ЗИ этого не вернет. Да, давайте, начните советовать людям, на что им потратить свои деньги. Не нравится - прошёл мимо прилавка, все дела. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты