Перейти к содержанию
BioWare Russian Community
Irikah Krios

Обсуждение новостей по Mass Effect: Andromeda

Рекомендуемые сообщения

(изменено)

91b49dbe260f.jpg

Mass Effect: Andromeda

Дата выхода: 21 (23) марта 2017

Свободное обсуждение любой новости, посвященной предстоящей игре по вселенной Mass Effect.

Читайте и выкладывайте сами новости, как прежде, здесь.

Внимание! Тема спойлеров здесь.

Информация

 

Изображения

 

Видео

 

Технические проблемы.

Спойлеры, чрезмерный оффтоп и флуд наказывается локальным баном, без предупреждений.

Изменено пользователем Irikah Krios

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
  В 28.01.2017 в 16:31, altea сказал:

вроде я не видела. Какой-то конкретный момент нужен?

Бред какой-то, к 4к-трейлеру есть субтитры, а к этому видео - нет. Проновары рукожопы))

Да, момент перед затягиванием корабля в ловушку.

Слова пилота, если быть точным.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
  В 28.01.2017 в 16:34, Marched сказал:

Бред какой-то, к 4к-трейлеру есть субтитры, а к этому видео - нет. Проновары рукожопы))

Да, момент перед затягиванием корабля в ловушку.

это с 0:33 ?

Get us out of here!

They got us pinned against the Scourge

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
  В 28.01.2017 в 16:36, altea сказал:

They got us pinned against the Scourge

Спасибо.

Интересно, что за штуки, на которых спускался кетт.

Кетт

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
  В 28.01.2017 в 16:42, Marched сказал:

Интересно, что за штуки, на которых спускался кетт.

Хранилище ремнантов? Предполагаю матрицу / "пульт управления" большим роботом :upside_down: местный способ подключиться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
  В 28.01.2017 в 16:42, Marched сказал:

Спасибо.

Единственная проблема - там не разберешь, как точно они все-таки называют ее: scorch или scourge

Мне вариант "Скверна" ближе кажется, но без официальных субтитров это не 100%

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
  В 28.01.2017 в 16:53, altea сказал:

Единственная проблема - там не разберешь, как точно они все-таки называют ее: scorch или scourge

Мне вариант "Скверна" ближе кажется, но без официальных субтитров это не 100%

Почему вдруг "скверна"? Что еще за скверна?

scorch - что-то обугленное, обожженное, возможно, горящее (как бы тлеющее) - т.е. светящееся нечто, висящее в пространстве, которое они увидели по прилету.

Скверна - "что-либо гнусное, мерзкое, порочное". Каким оно тут боком?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
  В 28.01.2017 в 16:53, altea сказал:

Единственная проблема - там не разберешь, как точно они все-таки называют ее: scorch или scourge

Мне больше нравится scourge - Плеть. Надо бы  прошестрить твиттер может там уже обсуждали и разработчики тоже.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)
  В 28.01.2017 в 17:02, Marched сказал:

Почему вдруг "скверна"? Что еще за скверна?

scorch - что-то обугленное, обожженное, возможно, горящее (как бы тлеющее) - т.е. светящееся нечто, висящее в пространстве, которое они увидели по прилету.

это Scourge в русском варианте перевели как "скверну"

Scorch звучит практически так же

 

"Плеть, бич, кара" к этой штуке ближе (если абстрагироваться от варкрафта), но почему-то вот скверна..

Изменено пользователем altea

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
  В 28.01.2017 в 17:05, altea сказал:

это Scourge в русском варианте перевели как "скверну"

Scorch звучит практически так же

Думаю, что дубляж трейлера делают по тексту. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Сеть коллекционеров - тоже светится, но при этом она не наносит урон и не обжигает. А эта штука - похоже горячая.

Изменено пользователем Marched

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
  В 28.01.2017 в 17:08, Corrupted Disciple сказал:

Думаю, что дубляж трейлера делают по тексту. 

ну я надеюсь, что хоть у них-то текст должен быть.

Но выбор конкретных синонимов остается за ними, поэтому у нас "Жилище-7")

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Хата-7)))

Могли бы как-то облагородить это самое Жилище-7... ну реально на ха-ха пробирает)))

 

Изменено пользователем kim225

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)
  В 28.01.2017 в 17:05, altea сказал:

это Scourge в русском варианте перевели как "скверну"

"Плеть, бич, кара" к этой штуке ближе (если абстрагироваться от варкрафта), но почему-то вот скверна..

Не, ну я как бы не удивляюсь российскому переводу, в фильмах напостой переводят так, что фейспалм отдыхает просто.

Непонятно каким боком тут вообще Варкрафт? Мда...

Изменено пользователем Marched

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
  В 28.01.2017 в 17:11, kim225 сказал:

Хата-7)))

 

нее, мы же уже выяснили, что Дом-7 Каникулы в Андромеде :)

  В 28.01.2017 в 17:12, Marched сказал:

Не, ну я как бы не удивляюсь российскому переводу, в фильмах напостой переводят так, что фейспалм отдыхает просто.

Не понятно каким боком тут вообще Варкрафт? Мда...

Scourge в Варкрафте - это одна из фракций нежити))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

"Скверна (англ. Fel) - крайняя ступень тайной магии в Азероте, демоническая магия."

В общем, какому-то альтернативно одаренному переводчику понравилось слово "скверна" и понеслась...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Гг, ржу с перевода. marooned перевели как "мы в безвыходном положении", хотя правильно - "мы изолированы".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
  В 28.01.2017 в 17:11, kim225 сказал:

Хата-7)))

Могли бы как-то облагородить это самое Жилище-7... ну реально на ха-ха пробирает)))

 

Только по смыслу, дословный перевод не катит, даже вариант "ареал". Там же акцент вроде не на том, что это дом или обиталище, а на том, что это зона потенциального обживания. Так что что-то типа "Зона" или  "Сектор" смотрелось бы приличнее, хоть и не так семантически заковыристо, как в оригинале.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
  В 28.01.2017 в 17:37, MediAsylum сказал:

Только по смыслу, дословный перевод не катит, даже вариант "ареал". Там же акцент вроде не на том, что это дом или обиталище, а на том, что это зона потенциального обживания. Так что что-то типа "Зона" или  "Сектор" смотрелось бы приличнее, хоть и не так семантически заковыристо, как в оригинале.

Угу, что-то нейтральное было бы более благозвучно, кмк.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)
  В 28.01.2017 в 14:09, altea сказал:

слив про несколько романов притаскивали?

http://bsn.boards.net/post/238245/thread

на всякий случай убираю

Информация абсолютно неподтвержденная и из третьих рук, но юзер, который ее запостил, уверен что это правда.

Касаемо сцены
Изменено пользователем ulmanicator

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
  В 28.01.2017 в 17:44, ulmanicator сказал:
с мужчинами: She described him as "brownish, but not black -- maybe latino or arabic -- face scruff, a high and tight haircut, and an average body". Ну явно же Лиам, не верю что там есть второй вроде чувак с настолько похожей внешностью.

стрижка!

Показать содержимое

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Показать содержимое

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Показать содержимое

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
  В 28.01.2017 в 17:45, altea сказал:

стрижка!

Показать содержимое

В таком случае, может это мужчина, которого мельком видно в сцене, где Драк дает кому-то в морду? Точную секунду ролика не скажу, но чётко помню что там мелькало какое-то новое мужское лицо. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Не обязательно. Мы, как бы, с собой ещё 20 000 людей притащили, а кое-кто уже с Нексуса даже слинять успел и ОПГ не поленился организовать (сцена с Драком небось кадры с места ведения очередных переговоров). Вряд ли в одном ролике сольют всех и вся. Кого-то вон ещё представить обещали. 

Показать содержимое
Изменено пользователем kim225

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

С Рейесом Райдер разговаривает в первом геймплейном ролике, во время сканирования. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.


  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

×
×
  • Создать...