Перейти к содержанию
BioWare Russian Community
Saptan

Озвучивание диалогов в Dragon Age

  

1 069 проголосовавших

  1. 1. Ваша оценка русской озвучки Dragon Age:

    • 10 - Идеал
      67
    • 9 - Великолепно
      104
    • 8 - Очень хорошо
      172
    • 7 - Хорошо
      186
    • 6 - Выше среднего
      70
    • 5 - Средне
      104
    • 4 - Ниже среднего
      57
    • 3 - Посредственно
      52
    • 2 - Плохо
      37
    • 1 - Отвратительно
      97
  2. 2. Как вы предпочитаете играть в Dragon Age?

    • Русские тексты + русская озвучка
      505
    • Английские тексты + английская озвучка
      54
    • Русские тексты + английская озвучка
      369
    • Другой вариант
      12
  3. 3. Реплики главного героя не озвучены. Это, по-вашему...

    • Хорошо. Позволяет лучше ассоциировать себя с главным героем
      279
    • Плохо. "Убивает" всю атмосферу диалога
      419
    • Не имеет никакого значения
      251
    • Я вообще играю с отключенным звуком диалогов
      0


Рекомендуемые сообщения

(изменено)

Как известно прогресс не стоит на месте. Игры - не исключение, они постоянно совершенствуются в техническом плане. В частности в последнее время появилась тенденция к полному озвучиванию реплик героев. Достаточно сравнить старенький Fallout, где были озвучены только главные персонажи, с новым Mass Effect. Хорошо, не правда ли? К сожалению, все не так просто. Сравните диалоги ME с диалогами Тормента или BG. Чтобы озвучить всё разработчикам пришлось сократить содержание самих диалогов, так как такое количество текста как в BG озвучить весьма трудно...

Итак, в DA будут озвучены все NPC, но реплики главного героя - нет (а ля КотОР). Также русская версия станет полной локализацией - и текста, и звука. Функция мультиязыка пока не объявлена.

Хорошо это или плохо? Хочу узнать ваше мнение.

История опросов темы.

Как вы относитесь к полному озвучиванию диалогов в Dragon Age?

За (109 голосов [77.86%])

Против (31 голосов [22.14%])

А как вы отнесетесь к неозвученным репликам главного героя в Dragon Age?

За (68 голосов [50.75%])

Против (66 голосов [49.25%])

Изменено пользователем Хаархус

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Впринципе согласен, но согласись Морриган озвучили гениально)

Оно то да, но не забывай, есть такой нюанс как косяки типа "Зачем пришё... твою мать, давай ещё раз... Зачем сюда пришёл ты?"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Да, с ляпами... торопились. Но как-то русская озвучка роднее. Может быть, тем, кто хорошо английский знает, в разговорном варианте, оно и лучше родную слушать. Хотелось понять данные акценты, но как-то не дошло((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Вероятно, кому как. Мне, к примеру, озвучка Морриган больше нравится русская, а Лели и Зева - родная.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

А мне русская озвучка Морри не нравится тем, что по сравнению с изначальным вариантом это уже не Морри, хоть голос и приятный. Помню, кто-то вопрошал на форуме: как такая роскошная сильная женщина может так по-детски реагировать на роман с ГГ и прочие вещи. Угу, спасибо той самой "роскошной" озвучке, сделавшей из молоденькой эмоциональной ведьмы роковую чаровницу с размеренной речью.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

А по-моему, голос оригинальной у Морри - это тоже не голос молоденькой девушки. Там даже хрипотца проскакивает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

У меня русская версия ДА:О. Оригинальных Лелю и Зева я услышала только в ДА2 и акцентов, к

сожалению не уловила. Вот в "Клейме убийцы" французский акцент явно слыхать.

Давно поправили бы уже эти ляпы патчем и я была бы совершенно довольна локализацией.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Мне "русская" манера говорения Морриган нравится. А насчет "сильной и роскошной", как мне кажется, она больше старается такой быть, чем есть на самом деле. Повторяет то, что ей втолковала Флемет, но при отсутствии личного опыта (у Морри, естественно).

Ganna, в теме поблизости есть собрание диалогов сопартийцев "на родном языке". Там и можно акценты послушать.=)

Изменено пользователем LiInMa

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

LilnMa, спасибо), я так и сделаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Мне "русская" манера говорения Морриган нравится.

Ага, такой стильный голосок. Вот могут, когда хотят!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Да там все соратники хорошо озвучены, вот голос гнома, такой же как у гнома в NWN2. Хороший актёр.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Не, именно манера. Эдакий белый стих. Приятно слушать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

А по-моему, голос оригинальной у Морри - это тоже не голос молоденькой девушки. Там даже хрипотца проскакивает.

Голос-то не "молоденький", просто эмоций и высоких ноток в разы больше. Там гораздо лучше слышно, когда Морри бесится, когда расстраивается. Как мне кажется. Ну и нет этого лишнего пафоса с белым стихом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

А разве в оригинале у Морриган в диалогах стандартный порядок слов?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Вполне. Нет, иногда она выдает какие-то изыски (вроде бы, сейчас наверняка не вспомню) и говорит 'tis вместо this, и всякая такая ерунда. Но магистром Йодой там и не пахнет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

По крайней мере, у нее голос в оригинале более эмоциональный.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Yria подписываюсь под каждым твоим словом)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Наша озвучка вполне гут, голоса для главных действующих лиц подобраны хорошо, а для Морриган так и вообще лучше оригинала, за её голос озвучке можно простить все огрехи.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Слишком уж много огрехов. Да и оригинальная не так слух мучает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Озвучка отличная.

Единственный минус это даже не невырезанные оговорки(это даже смешно, хорошо что оставили), а то что иногда голос одного нпц меняется несколько раз за одно предложение(( Вот это действительно печально. А так - за Морриган, Алистера(одно только как он произнес коронное "Да, набрасываться нехорошо" уже покрывает любые огрехи :) ) и Огрена можно простить что угодно. Хорошо если ЕА в третьей части соизволит опять вернутся к нормальной озвучке.

Изменено пользователем maddrah

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

По сравнению с ЗИ первого Масс Эффекта озвучка вполне на уровне. Голоса подобраны более удачно, хотя порой и не похожи на голоса в английской версии.

Изменено пользователем Zio

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Хорошо если ЕА в третьей части соизволит опять вернутся к нормальной озвучке.

Не соизволит, из-за повального нытья о том, что "русская озвучка в DAO гумно", они решили больше так не делать. Sad...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Не соизволит, из-за повального нытья о том, что "русская озвучка в DAO гумно", они решили больше так не делать. Sad...

Ну по технической реализации она правда гумно полное) Хоть и, на мой взгляд, качественная подборка глав героев это перекрывает

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Имхо, озвучка получилась очень хорошей(хоть и с некоторыми недочетами и ошибками). Я был очень расстроен, когда узнал, что в DA2 не будет русской озвучки. Молчание ГГ во время диалогов - действительно очень сильно портит атмосферу и выглядит нелепо...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Имхо, озвучка получилась очень хорошей(хоть и с некоторыми недочетами и ошибками). Я был очень расстроен, когда узнал, что в DA2 не будет русской озвучки. Молчание ГГ во время диалогов - действительно очень сильно портит атмосферу и выглядит нелепо...

Слишком много бы пришлось озвучивать, если учитывать количество вариантов ГГ. Разные раса/пол.

Изменено пользователем Zio

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
60% игроков предпочитают озвученного персонажа, 40% - неозвученного.

Интересно, что эти цифры очень хорошо бьются с нашим опросом: 46:29 это ~ 61:39. Значит, не врут :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.


  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

×
×
  • Создать...