Женечка 9 676 15 января, 2010 Увлекаетесь комиксами и любите вселенную Mass Effect, но по каким-то причинам еще не ознакомились с серией «Искупление»? Теперь появился замечательный повод исправиться. Полная версия первого выпуска комикса доступна на русском языке у нас на сайте. За работу над переводом и оформлением огромное спасибо Santilian'у, Hele и TiRTo. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
FEI LONG 63 15 января, 2010 Во как хорошо что русский появился . Респект вам ребята . Спасибо ! Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Женечка 9 676 15 января, 2010 Да-да. Большое спасибо за работу. И тем более столь оперативную. 1 Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Илья Сержант 3 15 января, 2010 Огромное спасибо за перевод, а скачать его можно или тока так просмотреть а то не видно блин текста =( Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
FEI LONG 63 15 января, 2010 Да кстате . Таже проблема . Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Женечка 9 676 15 января, 2010 Скачать архивом можно по этой ссылке. Если же нужно просмотреть отдельную страницу, кликаем на эскизе правой кнопкой и выбираем "Открыть на новой закладке/странице" (это если в Опере). Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Илья Сержант 3 15 января, 2010 Женечка Огромное спасибо =) Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Женечка 9 676 15 января, 2010 За мной только новость. Настоящие герои дня - это переводчики, трудяги да и просто хорошие человеки)) Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Shayne 128 15 января, 2010 Кстати, небольшое руководство, для комфортного ознакомления с комиксом. :) 1. Переименовываем расширение архива в .cbz 2. Открываем программой CDisplay. 3. Наслаждаемся. ^__^ Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
random47 638 15 января, 2010 Спасибо переводчикам за их труд. Правда сам комикс так себе. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Yarik 0 15 января, 2010 переводчикам респект. вот бы вторую часть на русском почитать Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Kamina 3 15 января, 2010 Какой вообще смысл в этих комиксах? Не думаю, что сюжет игры и комикса тесно переплетаются между собой. Больше чем уверен, что даже напротив. В свое время, по DA:O, был просто убогий комикс. P.S. Поскорей бы начать играть в МЕ2, чтобы окончательно убедиться в полной ненадобности, бесполезности подобного рода комиксов. P.S.S. Переводчикам отдельное спасибо за перевод. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Holsten 411 15 января, 2010 Молодцы, что перевели. Только вот не "Призрачный человек", а просто "Призрак". Или же там было это употреблено для применения шутки с прозрачностью, хех?) Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Женечка 9 676 15 января, 2010 переводчикам респект. вот бы вторую часть на русском почитать Работа уже идет)) Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Knigochey 10 15 января, 2010 Я правильно понял, что этот комикс будет в коллекционном и Digital Deluxe изданиях? Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Shayne 128 15 января, 2010 Я правильно понял, что этот комикс будет в коллекционном и Digital Deluxe изданиях? Не совсем... Будет оригинал, на английском. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Master Schepard 18 15 января, 2010 Лично мне 1 выпуск понравился, но уж слишком он спойлерный: Упоминания о смерти Шепарда, показывают Призраки и Миранду Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Maximilliano 17 15 января, 2010 спасибочки за перевод! Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
TiRTo 3 214 16 января, 2010 Не думаю, что сюжет игры и комикса тесно переплетаются между собой. Больше чем уверен, что даже напротив Тут совсем другая история. События комикса определённым образом будут отражены в игре. Да и просто из него можно узнать, что происходило за те два года, пока Шепард был в отключке. 2 Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Ranor 59 16 января, 2010 (изменено) Спасибо за перевод! А помимо того что мы узнаем те два года, пока Шеп был в отключке, можно поглубже узнать других героев. Допустим, Серый Посредник. Из комикса ясно что это всетаки один человек, а не группа, и что он мужского пола :) Изменено 16 января, 2010 пользователем Ranor Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
shm512 5 16 января, 2010 Конечно, комиксы легче читать на забугорсом, чем что-либо другое... но и сами комиксы обычно того не стоят... так или иначе, снова большое спасибо за перевод. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
ARIN 23 16 января, 2010 (изменено) Спасибо за перевод! А помимо того что мы узнаем те два года, пока Шеп был в отключке, можно поглубже узнать других героев. Допустим, Серый Посредник. Из комикса ясно что это всетаки один человек, а не группа, и что он мужского пола :) А еще теперь ясно, что Серый Посредник - плохой. Как же он посмел позарится на тело ГГ?! :shok:Да и еше в пользу коллекционеров! В первой игре он действительно создавал впечатление "серого" - ни вашим, ни нашим, а теперь... Хотя посредники с большой буквы всегда выкручиваются. Посмотрим. Изменено 16 января, 2010 пользователем ARIN Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
TiRTo 3 214 16 января, 2010 В первой игре он действительно создавал впечатление "серого" - ни вашим, ни нашим, а теперь.. Видимо, Коллекционеры в этот раз сделали самое выгодное предложение. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Polinio 365 16 января, 2010 За перевод большое спасибо, прочитала. Перевод и оформление перевода отличные, сам комикс не айс, посмотрим что будет в следующих выпусках.;) Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Santilian 78 16 января, 2010 Рад, что большинству понравилось. Не в холостую работали. :) Кстати, небольшое руководство, для комфортного ознакомления с комиксом.1. Переименовываем расширение архива в .cbz 2. Открываем программой CDisplay. Я потом сделаю нормальную версию с высоким разрешением и сразу в *.cbz. Она уже будет и под печать пригодна, если найдутся желающие. Но это попозже. вот бы вторую часть на русском почитать Превьюшка на русском будет на следующей неделе. На инглише выйдет 3 февраля. Целиком на русском сделаем районе 8-10 февраля, если ничего не случится. Я правильно понял, что этот комикс будет в коллекционном и Digital Deluxe изданиях? Не совсем... Будет оригинал, на английском. И в другой обложке, вроде как. Только вот не "Призрачный человек", а просто "Призрак".Или же там было это употреблено для применения шутки с прозрачностью, хех?) Ну, во-первых, там игра звучания и недвусмысленность имени заложены изначально. Делая перевод "Призрак" мы теряем добрую половину смысловых значений "Illusive Man". А хотелось бы сохранить. Проявление в игре слов в комиксе - эта одна из таких "фишек". А во-вторых, я считаю, что конкретно в случае "Цербера" и этого персонажа "man" опускать нельзя. Он сам делает ударение на то, что он человек. :) 1 Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты