Перейти к содержанию
BioWare Russian Community
SergiySW

Mass Effect 3 — Трейлер с VGA 2011 на русском

Рекомендуемые сообщения

Стараниями EA Russia новый геймплейный трейлер Mass Effect 3 «Несмотря ни на что» (Against All Odds) с VGA 2011 можно посмотреть с русскими субтитрами. Жнец против Молотильщика. Останется только один.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
  В 13.12.2011 в 09:46, Цегорах сказал:

Чувак играет с читовой бронёй и ШВ.

На английском диалоги звучат куда лучше. У меня Кайден и Эш говорили голосами каких-то школьников.

По теме: что за хрень дропает Жнец на Шепа?

В свое время не дождался золотого издания прошел оригинал, позже, услышав русского Шепа и увидев мимику... Не мучай себя, половина ощущений от МЕ строится на игре актеров.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
  В 13.12.2011 в 08:57, MordekaiToth сказал:

Не гони на EA в России - они и так делают больше, чем должны. Это при том, что конкретно тебе они не должны вообще ничего.

ничего не должны они ребятам с торрентов. за покупку лицензии хочется правильный перевод и вообще полную локализацию и возможность выбора озвучка/текст.

из-за ролика уже не будет "вау" эффекта в игре :unsure:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Было бы что переводить... Пару возглосов на элементарно английском. Зато куча других видео, БВ пульсов и прочего без переводов, но хоть фанаты переводят, уже ок.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
  В 13.12.2011 в 09:46, Цегорах сказал:

По теме: что за хрень дропает Жнец на Шепа?

Чувак, это же молотильщик :koo-koo:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
  В 13.12.2011 в 11:21, Dontpushme сказал:

Было бы что переводить... Пару возглосов на элементарно английском. Зато куча других видео, БВ пульсов и прочего без переводов, но хоть фанаты переводят, уже ок.

собственно это я и имел в виду.

А за тебе бабки которые я потратил на МЕ ребята из ЕАраши задолжали мне достаточно. Единтвенное - мне пофигу на перевод - предпочитаю оригинал. Сейчас меня задело то что народ без дурацкого английского реально мучается с субами, но им помочь никто не желает. А вот такие "переводы" трейлеров - плевок в лицо нашему брату.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)
  Цитата
ничего не должны они ребятам с торрентов. за покупку лицензии хочется правильный перевод и вообще полную локализацию и возможность выбора озвучка/текст.

из-за ролика уже не будет "вау" эффекта в игре

Не выдергивайте, пожалуйста, фразы из контекста. А если серьезно, то:

1. За этот ролик мы им ничего не платим => переводить им не особо выгодно: по крайней мере, сейчас полно и непереведенных игр (не такого уровня, конечно, но факт.)

2. Возможность выбора озвучки - это как раз то, чего они не должны делать. Если Вы помните, то покупается РУССКАЯ версия игры.

3. Может быть, "Вау эффекта" не будет не из-за ролика, а из-за первых двух частей? Не знаю кто как, а я уже устал ждать следующих частей игры ради окончания истории. Даже игры могут со временем протухнуть.

kupetz, ты тратил деньги на игру - и ты получил игру. Озвучка есть? Средненькая - есть. Движок есть? Да, причем красивый. Сюжет есть? Да, хоть и средненький, но есть. Диск есть? Если покупал у ЕА - то скорее всего есть. Так чего из того, за что ты платил, ты не получил?

Или как "Будьте осторожны! В продаже появилсь фальшивые елочные игрушки. Выглядят как настоящие....Только вот радости от них никакой.". ?

Изменено пользователем MordekaiToth

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
  Цитата
2. Возможность выбора озвучки - это как раз то, чего они не должны делать. Если Вы помните, то покупается РУССКАЯ версия игры.

Ещё один, тогда хорошо, что они вообще её не озвучивают, чтобы не получилось ещё одно ЗИ. Нравится русскаязвучка, сделай сам, качество такое же будет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

MordekaiToth, вы считаете совсем русскоязычного геймера безвольным быдлом что-ли?

Мы потребители, а потребитель имеет право на приобретение качественного продукта.

С вашей позиции же получается что мы должны покупать говно и еще спасибо говорить, альтернативы ведь нет.

Изменено пользователем Найлус Крайк

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
  В 13.12.2011 в 12:57, Doublehorne сказал:

Ещё один, тогда хорошо, что они вообще её не озвучивают, чтобы не получилось ещё одно ЗИ. Нравится русскаязвучка, сделай сам, качество такое же будет

Еще один русофоб, тошнит от таких.

Локализация скайрим/деус на высшем уровне, очень жаль что бв не могут делать локализацию на таком же уровне.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)
  В 13.12.2011 в 13:04, Ad2 сказал:

Локализация скайрим/деус на высшем уровне, очень жаль что бв не могут делать локализацию на таком же уровне.

Можете засунуть ярлыки туда, от куда вы обычно их достаёте.

Когда локализация хорошая, она хорошая. Деус\Скайрим не отличная локализация, она хорошая. Резидент отличнаяя локализация. Золотое издание параша и лучше они не сделают, так нахера нужна она? Тем более без возможности оставить только сабы.

  Цитата
2. Возможность выбора озвучки - это как раз то, чего они не должны делать. Если Вы помните, то покупается РУССКАЯ версия игры.

Как раз таки это они и должны делать, есть много людей которые купили ЗИ, а потом сожгли диск, потому что качество перевода не стоит этих денег.

Если взялись делать, так делайте, а если не в состоянии так не беритесь. И дело не в самом языке, а в качестве проделанной работы, которым не могут похвастаться отечественные локализаторы.

  Цитата
Еще один русофоб, тошнит от таких.

Радуйся, что не запор

Изменено пользователем Doublehorne

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
  В 13.12.2011 в 13:40, Doublehorne сказал:

Можете засунуть ярлыки туда, от куда вы обычно их достаёте.

Когда локализация хорошая, она хорошая. Деус\Скайрим не отличная локализация, она хорошая. Резидент отличнаяя локализация. Золотое издание параша и лучше они не сделают, так нахера нужна она? Тем более без возможности оставить только сабы.

Обороты сбавь паренек, тебе никто не грубил. Если одна локализация не очень удачна это не повод отказываться от нее, нужно просто поднять уровень и сделать качественную, а не отказываться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)
  В 12.12.2011 в 20:45, killerbot сказал:

я один вижу разницу между "на русском" и "с русскими субтитрами"?

один лайк есть, нас уже двое

А я один, уже дпано плнял, что когда говорят, что что-то из всленной МЕ будет на русском, то это значит что будут максимум субтитры. Хотя наверное для тех кому сложно перевести HOLI SHITE!!!! Наверное нужно было сделать дубляж.

И да, видеоролик все время прерывается на 1 минуте 30 секунде.

Изменено пользователем Ароннакс

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Doublehorne - предупреждение за флейм.

Закрыли тему локализаций.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)
  В 13.12.2011 в 09:51, Найлус Крайк сказал:

В свое время не дождался золотого издания прошел оригинал, позже, услышав русского Шепа и увидев мимику... Не мучай себя, половина ощущений от МЕ строится на игре актеров.

Аминь. Джокер от Гринна меня больше порадовал, чем смурной голос нашего Актера, сулыбкой при этом мимики 3Д джокера.

  В 13.12.2011 в 13:04, Ad2 сказал:

Еще один русофоб, тошнит от таких.

Локализация скайрим/деус на высшем уровне, очень жаль что бв не могут делать локализацию на таком же уровне.

Не тупите пожалуйста. Уже тысячу раз говорилось почему НИКОГДА не будет локализации МЕ2 и МЕ3. И спецально для вас, о светочь мудрости, я повторю. Потому что тогда надо будет с МЕ3 и МЕ2 цену сбавлять. так как озвучкой там занимались по мимо обычных актеров и голивудские знаменитости, которые тоже от этого урвали не плохой кусок. А потому, в стоимость МЕ2 и МЕ3 еще входит и оплата озвучки этим Звездам. Один из них кстати говоря Тов... Тьфу... Господин Гринн. У нас же на такой дубляж, наши звезды не соизволят снизойти, а слышать вновь зеврана и Мориган вместо голосов Эш и Кайдена... Кхм... Мне такого не надо =) Пусть они лучше ДА3 озвучивают =))

  В 13.12.2011 в 13:50, Xzander сказал:

Doublehorne - предупреждение за флейм.

Закрыли тему локализаций.

Ну вот не успел дочепятать уже подрезали. Ладно закрыли тему =)

Ах да, я попрежднему присоеденяюсь к тем, кто болеет за Молотильщика ^_^

Изменено пользователем Ароннакс

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Надо сделать как с мультфильмами:

У них Эдди Мерфи и Брюс Виллис - у нас Гоша Куценко и Филипп Киркоров, кто за Шепарда - Гошу Куценко? :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Молотильщик рулит , Жнец нервно курит в сторонке=)

На счёт русской локализации : не нужна она нам , ибо люди , которые обладают даром озвучивания , очень редки. =)

Изменено пользователем MrAlex

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)
  В 13.12.2011 в 14:00, Найлус Крайк сказал:

Надо сделать как с мультфильмами:

У них Эдди Мерфи и Брюс Виллис - у нас Гоша Куценко и Филипп Киркоров, кто за Шепарда - Гошу Куценко? :D

Михалков не даст XD И будет утомленные солнцем 3! XD

  В 13.12.2011 в 14:13, MrAlex сказал:

Молотильщик рулит , Жнец нервно курит в сторонке=)

На счёт русской локализации : не нужна она нам , ибо люди , которые обладают даром озвучивания , очень редки. =)

Во всей серии Ме3 я чувствую жалеть будут только молотильщика, если он неожиданно отбросит тентакли.

Изменено пользователем Ароннакс

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
  В 13.12.2011 в 14:00, Найлус Крайк сказал:

Надо сделать как с мультфильмами:

У них Эдди Мерфи и Брюс Виллис - у нас Гоша Куценко и Филипп Киркоров, кто за Шепарда - Гошу Куценко? :D

Сергея Безрукова нужно на роль Шепарда, так сыграет, ТАК СЫГРАЕТ! На всю жизнь запомнится :laugh:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
  В 13.12.2011 в 14:21, Zudokorn сказал:

Сергея Безрукова нужно на роль Шепарда, так сыграет, ТАК СЫГРАЕТ! На всю жизнь запомнится :laugh:

Дюжев в роли Гарруса:

-Шепард, мы с первого Масса вместе, и за все что мы делаем, отвечаем тоже вместе.

Безруков в роли Шепа:

- Бригада!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Выходит Шепард-Безруков в березовую рощу перед Жнецами, прикасается нежно к березке и так жалобно, с душой, говорит:

- Что же это делается братцы? Братцы, ребятушки, что ж мы творим-то?

Жнецов настолько прошибает, что они встают и выходят из галактики.

Все сворачиваем оффтоп, а то по голове от Администрации получим :laugh:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Мако круче молотильщика (МЕ1). Шепард + Грант (Грюнт) круче молотильщика (МЕ2). Жнец круче молотильщика? :D

Изменено пользователем JohnToe

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
  В 13.12.2011 в 13:46, Ароннакс сказал:

И да, видеоролик все время прерывается на 1 минуте 30 секунде.

Исправлено.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)
  В 13.12.2011 в 15:57, JohnToe сказал:

Мако круче молотильщика (МЕ1). Шепард + Грант (Грюнт) круче молотильщика (МЕ2). Жнец круче молотильщика? :D

Неее... Потому что Шеп практически в одиночку круче Жнеца. А значит Молотильщик стоит на почтеном втором месте, а Жнец уже только на третем =) Минус молотильщика в отсуствии интетелкат Шепа и Рипера. Вот если их троих гибридизировать, будет полный армагедец Галактике.

Изменено пользователем Ароннакс

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
  В 13.12.2011 в 12:12, AlexZebol сказал:

Чувак, это же молотильщик :koo-koo:

Да ладно бл*? Т.е. молотильщик теперь ростом всего 2 метра, весь из металла, имее руки и ноги, и самое главное-их двое сразу в одном месте?

  В 13.12.2011 в 09:51, Найлус Крайк сказал:

В свое время не дождался золотого издания прошел оригинал, позже, услышав русского Шепа и увидев мимику... Не мучай себя, половина ощущений от МЕ строится на игре актеров.

Уже уловил. Мне первый Масс не очень прельстил, если честно. Затрахал "Мако".

  В 13.12.2011 в 13:50, Xzander сказал:

Doublehorne - предупреждение за флейм.

Закрыли тему локализаций.

Я его боюсь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)
  В 13.12.2011 в 16:13, Цегорах сказал:

Да ладно бл*? Т.е. молотильщик теперь ростом всего 2 метра, весь из металла, имее руки и ноги, и самое главное-их двое сразу в одном месте?

Это новый редизайн БиоВаров XDD Серьезно это Хасковидный Гибрид Турианца и Крогана - Бруте.

  В 13.12.2011 в 16:13, Цегорах сказал:

Уже уловил. Мне первый Масс не очень прельстил, если честно. Затрахал "Мако".

Черезмерно унылы ландшафты. Идея неплоха, реализация... Пуффф... Хоуковидная.

Изменено пользователем Ароннакс

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.


  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

×
×
  • Создать...