Raf Age 433 21 октября, 2012 (изменено) Что нужно сделать, чтобы Electronic Arts Russia озвучили Dragon Age III: Inqisition -Завалить твиттер EARussia с просьбами:http://twitter.com/ea_russia -Подписать петицию: https://www.change.o...age-inquisition -И естественно вступить в нашу группу: http://vk.com/event42529389 Изменено 1 июня, 2014 пользователем Хаархус 22 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
YaTD 470 16 августа, 2013 Шутник однако. Так или иначе оригинальный подростковый визг мало подходит к его внешности. 2 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Антоха кучерявый 2 668 16 августа, 2013 (изменено) Так или иначе оригинальный подростковый визг мало подходит к его внешности.К внешности может и не подходит, а вот к характеру отлично подходит. Хотя нет. Постой ка. Разрабы же ее именно с таким голосом и задумывали. Не уж то наши знали, как правильно делать персонажей, а сами создатели, которые наполнили персонажа выбрали не правильного человека, который вдохнул в него жизнь не правильно. Так что ли? Изменено 18 августа, 2013 пользователем Антоха кучерявый Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
k1b 226 18 августа, 2013 Мне в ДАО понравились голоса Аллистера, Морриган, Дункана. Ну, Огрен тоже не плох. 1 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Raf Age 433 20 августа, 2013 EA запустили официальный русский сайт Dragon Age, может они все-таки обратили внимание на мою петицию и хотят озвучить игру? Добро пожаловать http://www.dragonage.com/ru_RU 3 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Evil Twin 7 397 20 августа, 2013 Так или иначе оригинальный подростковый визг мало подходит к его внешности. У него характер такой. Его сценаристы таким задумали. Кто дал право локализаторам что-то менять? 2 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
LonelyAngel 439 21 августа, 2013 Тоже абсолютно был доволен озвучкой ДАО, да там допустили пару ошибок, за такое дают штраф как минимум, но в ОБЩЕМ я был очень доволен озвучкой, голос той же Морриган мне нравился даже больше чем оригинальный, голос Дункана тоже хороший, Алистер , голос полностью соответствовал его характеру. 3 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Evil Twin 7 397 21 августа, 2013 (изменено) Тоже абсолютно был доволен озвучкой ДАО, да там допустили пару ошибок, за такое дают штраф как минимум, но в ОБЩЕМ я был очень доволен озвучкой, голос той же Морриган мне нравился даже больше чем оригинальный, голос Дункана тоже хороший, Алистер , голос полностью соответствовал его характеру. Голоса Алистера и Морриган абсолютно не соответствуют тому образу, который задумали сценаристы. И еще непонятно с чего вдруг Морриган заговорила стихами. Изменено 21 августа, 2013 пользователем Champion_Hawke Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
LonelyAngel 439 21 августа, 2013 Голоса Алистера и Морриган абсолютно не соответствуют тому образу, который задумали сценаристы. И еще непонятно с чего вдруг Морриган заговорила стихами. я не говорю о задумке Сценаристов и прочих, я говорю как казалось мне. На мой взгляд всё сочеталось просто идеально, про Морриган повторюсь, её русская озвучка мне нравится раз в 10 больше оригинальной. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Лолси 2 125 21 августа, 2013 Алистер , голос полностью соответствовал его характеру. Опаньки. Неуверенность в себе, смущение на тему того, что он никогда не был с девочкой, постоянно прослеживающаяся подростковая тема "брошенного отцом" и всеми кто для него был как отец, юношеский максимализм и все прочее - полностью соответствует басу 40 летнего мужика?... Я что то не понимаю в этом мире. 4 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Антоха кучерявый 2 668 21 августа, 2013 я не говорю о задумке Сценаристов и прочих, я говорю как казалось мне. На мой взгляд всё сочеталось просто идеально, про Морриган повторюсь, её русская озвучка мне нравится раз в 10 больше оригинальной.Но ведь Морриган именно такой и задумали сценаристы игры. А в нашей локализации они прям другие личности. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Arigator 3 340 21 августа, 2013 Единственный, кто мне понравился в русской озвучке - Огрен. 1 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
LonelyAngel 439 21 августа, 2013 Опаньки. Неуверенность в себе, смущение на тему того, что он никогда не был с девочкой, постоянно прослеживающаяся подростковая тема "брошенного отцом" и всеми кто для него был как отец, юношеский максимализм и все прочее - полностью соответствует басу 40 летнего мужика?... Я что то не понимаю в этом мире. ему не 40 лет совсем))) а с девочкой он не был, это факт =) Но ведь Морриган именно такой и задумали сценаристы игры. А в нашей локализации они прям другие личности. ну она наша мне понравилась больше задуманой) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Милош 1 371 21 августа, 2013 Подписал петицию Очень надеюсь на наличие русской озвучки Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
YaTD 470 21 августа, 2013 Опаньки. Неуверенность в себе, смущение на тему того, что он никогда не был с девочкой, постоянно прослеживающаяся подростковая тема "брошенного отцом" и всеми кто для него был как отец, юношеский максимализм и все прочее - полностью соответствует басу 40 летнего мужика?... Я что то не понимаю в этом мире. С басом то как раз проблем никаких, у парней голос грубеет достаточно рано. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
valefus 6 904 21 августа, 2013 Буду играть с англ. озвучкой, но петицию подписала раз люди так хотят этого (ту где за 3 тысячи уже). Главное чтобы оригинальную не вырезали, а был выбор в меню с какой играть. Помимо всего прочего мне в нашей не нравится отсутствие акцентов. А учитывая, что большинство событий DAI будут проходить хотя бы в том же Орлее... Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
LonelyAngel 439 21 августа, 2013 Буду играть с англ. озвучкой, но петицию подписала раз люди так хотят этого (ту где за 3 тысячи уже). Главное чтобы оригинальную не вырезали, а был выбор в меню с какой играть. Помимо всего прочего мне в нашей не нравится отсутствие акцентов. А учитывая, что большинство событий DAI будут проходить хотя бы в том же Орлее... ну почему? Стар крафт, Диабло, Ведьмак, разве вообще отсутствует акцент? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Zigfrid 78 21 августа, 2013 40 летнего мужика До чего же ДАО великолепная игра.. До сих пор узнаю о ней нечто новое Помимо всего прочего мне в нашей не нравится отсутствие акцентов. Уж лучше вообще без акцента, чем как от Фаргуса Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
valefus 6 904 21 августа, 2013 Уж лучше вообще без акцента, чем как от Фаргуса Уж лучше оригинал тогда :ice: Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Tahon 1 172 22 августа, 2013 Я вообще ооооочень редко играю на русском, а когда все таки играю - то ушки мои обильно кровоточат. И даже не потому, что наши актеры настолько сильно фальшивят (хотя и это тоже). Все дело в том, что родной язык воспринимается таким образом, что любая фальш или оттенок неественности в голосе мгновенно чувствуются и режут слух. Поверьте, забугорные актеры не сильно лучше наших (хотя все-таки лучше), просто мы, как не носители, воспринимаем их речь как поток чего-то непонятного с изредка-проскакивающими знакомыми словами. Несколько раз обсуждал это со своей знакомой из штатов. Она сейчас активно русский учит и часто смотрит фильмы с русским дубляжом и искренне считает, что он во много раз превосходит знакомый ей оригинал... Но мы-то с вами знаем :rolleyes: По поводу Морриган. На мой взгляд, озвучка Морриган в русской версии - это тот редкий случай, когда перевод лучше оригинала. Ну или по крайней мере на достойном уровне. Не вижу особых различий в характерах и интонациях, хотя играл несколько раз в обе версии. На мой взгляд, чтобы такое утверждать, нужно владеть обоими языками на достаточно высоком уровне. А там, где она говорит в стиле Йоды - оправдано. 'twas my mother'' - "то мать моя была". Еще понравился Стен. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
M.J. 132 22 августа, 2013 (изменено) Буду играть с англ. озвучкой, но петицию подписала раз люди так хотят этого (ту где за 3 тысячи уже). Главное чтобы оригинальную не вырезали, а был выбор в меню с какой играть. Помимо всего прочего мне в нашей не нравится отсутствие акцентов. А учитывая, что большинство событий DAI будут проходить хотя бы в том же Орлее... а зарубежные игроки наоборот жаловались на этот дурацкий акцент :blink: Может в шапке темы лучше поставить эту петицию, а не ту что на твиттере? https://www.change.o...quisition#share Изменено 22 августа, 2013 пользователем M.J. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Tanatos 16 057 24 августа, 2013 (изменено) Буду играть с англ. озвучкой, но петицию подписала раз люди так хотят этого (ту где за 3 тысячи уже). Главное чтобы оригинальную не вырезали, а был выбор в меню с какой играть. Помимо всего прочего мне в нашей не нравится отсутствие акцентов. А учитывая, что большинство событий DAI будут проходить хотя бы в том же Орлее... Меня некоторые акценты наоборот дико раздражают. Особенно орлесианский говор . Вообще как бритвой по ушам. Всё потому что нормальный французский акцент передать не смогли. Вот и ваши хвалёные забугорные актёры. Ничем они не лучше наших, как бы тут не старались их идеализировать. Изменено 24 августа, 2013 пользователем Tanatos 3 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
GG WP 4 223 24 августа, 2013 Ничем они не лучше наших, как бы тут не старались их идеализировать.То что одни читают по бумажке с глубокопофигичным голосом, а вторые пытаются выдават эмоции? Или то, что у одних получается передавать оригинальный образ, а вторые его меняют до неузнаваемости? 1 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Tanatos 16 057 24 августа, 2013 (изменено) То что одни читают по бумажке с глубокопофигичным голосом, а вторые пытаются выдават эмоции? Или то, что у одних получается передавать оригинальный образ, а вторые его меняют до неузнаваемости? Ну так я тоже могу и об оригинале сказать. Неужели ты думаешь, что наши актёры все хреновые, а забугорные все достойны Оскара? Хейтерство в отношении нашей озвучки всё более и более неадекватное, ей богу. Сейчас это модно, видимо. Изменено 24 августа, 2013 пользователем Tanatos 3 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
GG WP 4 223 24 августа, 2013 Ну так я тоже могу и об оригинале сказать.Нет, хотя бы потому что над образами оригинальных персонажей актеры работают с Био, наши с ними не работают и тупо не могут знать как правильно озвучить. Неужели ты думаешь, что наши актёры все хреновые, а забугорные все достойны Оскара?Наши актеры не хреновые ( но и не звезд с неба не хватают), а вот их работа в ДАО хреновая. Также и с зарубежным, как актеры они не высший класс, но работу сделали на порядок лучше наши. За одну Шейлу хочется расстреливать всю переводческую группу ДАО за то что слили одну из изюминок персонажа. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Tanatos 16 057 24 августа, 2013 Нет, хотя бы потому что над образами оригинальных персонажей актеры работают с Био, наши с ними не работают и тупо не могут знать как правильно озвучить. Наши актеры не хреновые ( но и не звезд с неба не хватают), а вот их работа в ДАО хреновая. Также и с зарубежным, как актеры они не высший класс, но работу сделали на порядок лучше наши. За одну Шейлу хочется расстреливать всю переводческую группу ДАО за то что слили одну из изюминок персонажа. И тем не менее большинство из них всё же отлично справились со своей работой. Я ещё могу согласится с тем, что Плетнёва и Дахненко не совсем соответствуют своему образу, но вот Гланц, Груздев и Борзунов отлично его передали. Вкусовщина. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты