Перейти к содержанию
BioWare Russian Community
Luxuary

Солас / Solas

Внешность персонажа  

872 пользователя проголосовало

  1. 1. Внешность персонажа

    • Отличная! Красавец!
      248
    • Нормальная. Обычный эльф
      293
    • Плохая. Страшный!
      46
    • Лысина
      266
    • Свой вариант (отвечу в комментариях)
      15
  2. 2. Солас стал для Вас

    • Другом
      313
    • Врагом
      49
    • Нейтральным персонажем
      114
    • ЛИ!
      374
    • Свой вариант (отвечу в комментариях)
      18


Рекомендуемые сообщения

2 часа назад, Bindweed сказал:

Хотела спросить у знакомых с лором/эльфиским языком и обладающих хорошей памятью.

Эльфиский в DA это же просто набор звуков, как и Кун, как и язык гномов. Его бессмысленно вроде пытаться перевести и искать тут какой-то смысл. Это же не квенья у Толкина.

 

2 часа назад, Bindweed сказал:

что для Лавеллан перевели просто как "I'm sorry" - "Мне жаль"

Просто предположить, что Лавеллан не в курсе значения этого слова как-то совсем странно.Оно же одно из самых ходовых у дейлишей.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Ну, в данном случае, это просто обращение, обозначающее отношение к человеку. То есть оно просто добавляет фразе эмоциональную окраску. Долийцы постоянно используют это слово, так что вряд ли Лавеллан его не знает. Долийцы хоть очень скудно, но все же говорят на эльфийском.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
55 минут назад, Кот-Баюн сказал:

Эльфиский в DA это же просто набор звуков, как и Кун, как и язык гномов. Его бессмысленно вроде пытаться перевести и искать тут какой-то смысл. Это же не квенья у Толкина.

Насколько я поняла, это не язык, но шифр. То есть, уже не просто набор звуков. Например, то, что сказал Кошмар Соласу в тени, деконструировали сами фанаты.

 

45 минут назад, Кот-Баюн сказал:

Просто предположить, что Лавеллан не в курсе значения этого слова как-то совсем странно.Оно же одно из самых ходовых у дейлишей.

Да, странно. Поэтому я предположила, что это подсказка от разработчиков для внимательных игроков. Естественно, я могу ошибаться (и скорее всего ошибаюсь).
Про Лавеллан и ее знание эльфийского - скорее, странно, что разговор Соласа с духом решили перевести. Во всех остальных случаях Инкви стоит и глазами хлопает, даже когда Солас врет про то, что сказал Абеласу.

 

7 минут назад, Арин сказал:

Ну, в данном случае, это просто обращение, обозначающее отношение к человеку. То есть оно просто добавляет фразе эмоциональную окраску. Долийцы постоянно используют это слово, так что вряд ли Лавеллан его не знает. Долийцы хоть очень скудно, но все же говорят на эльфийском.

Да, скорее всего, вы правы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
9 минут назад, Bindweed сказал:

Насколько я поняла, это не язык, но шифр. То есть, уже не просто набор звуков. Например, то, что сказал Кошмар Соласу в тени, деконструировали сами фанаты.

Я имела в виду, что эльфийский ДА не является системой, ни языковой, ни какой-либо еще. Кажется даже какая-то инфа по этому поводу от разрабов была. Т.е. при необходимости фразы моделируются исключительно из принципов благозвучности, ну и прибавим к этому десяток слов за которыми закреплены определенные значения.

13 минуты назад, Bindweed сказал:

Да, странно. Поэтому я предположила, что это подсказка от разработчиков для внимательных игроков. Естественно, я могу ошибаться (и скорее всего ошибаюсь).

Просто если какое слово Лавеллан и должна была знать так это слов "леталлин" которое дейлиши употребляют на каждом шагу. Это так сказать образовательный минимум для истинных арийцев  доллийцев) Её даже в игре так называют и она понимает о чем речь.

15 минут назад, Bindweed сказал:

Про Лавеллан и ее знание эльфийского - скорее, странно, что разговор Соласа с духом решили перевести. Во всех остальных случаях Инкви стоит и глазами хлопает, даже когда Солас врет про то, что сказал Абеласу.

Её знание эльфийского всего) Большой косяк со стороны разрабов и очень бесячный. Я думаю перевести реши во-первых потому что фраза самая простецкая и доллиец скорее всего должен был её понимать, во-вторых - ну должны же в конце-концов быть хоть какие-то различия в прохождениях за разные расы) 

 

А что Солас врет про Абеласа?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)
7 минут назад, Кот-Баюн сказал:

А что Солас врет про Абеласа?)

На самом деле Он говорит Абеласу, что надежда еще есть, образно говоря. А Инку говорит, что "Пожелал ему найти новое имя".

Абелас ведь не рядовой эльф. Я практически уверена, что он узнал Соласа.

Изменено пользователем Арин

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Только что, Арин сказал:

На самом деле Он говорит Абеласу, что надежда еще есть, образно говоря.

От оно че. От же хитрожоп)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
1 минуту назад, Кот-Баюн сказал:

От оно че. От же хитрожоп)

Кстати, Духи его тайну поддерживают. Даже Кошмар, который обратился  к нему на эльфийском. И все молчат, включая Ишмэля и Коула.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Только что, Арин сказал:

Кстати, Духи его тайну поддерживают. Даже Кошмар, который обратился  к нему на эльфийском. И все молчат, включая Ишмэля и Коула.

"Это заговор против меня и Франции" (с) ))) Хотя тут может быть как задумка на заговор Соласа и духов, так и игровая условность, чтобы сохранить интригу и не выдать игроку всех его секретов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
1 час назад, Арин сказал:

Абелас ведь не рядовой эльф. Я практически уверена, что он узнал Соласа.

В самом деле? Мне кажется в свою бытность в лицо Солас знали немногие. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)
1 час назад, Кот-Баюн сказал:

Я имела в виду, что эльфийский ДА не является системой, ни языковой, ни какой-либо еще. Кажется даже какая-то инфа по этому поводу от разрабов была.

А не подскажете, где эта инфа была? Не могу найти.

 

1 час назад, Кот-Баюн сказал:

Я думаю перевести реши во-первых потому что фраза самая простецкая и доллиец скорее всего должен был её понимать, во-вторых - ну должны же в конце-концов быть хоть какие-то различия в прохождениях за разные расы) 

Там не только одна фраза переведена в прохождении, а целиком довольно сложный диалог между духом и Соласом. В других же местах даже более простые фразы (типа того же признания в любви) остаются на эльфийском.

 

1 час назад, Кот-Баюн сказал:

А что Солас врет про Абеласа?)

Солас говорит, что сказал Абеласу "Надеюсь, ты найдешь новое имя". Но судя по попыткам деконструкции, как, например, здесь, здесь или здесь, все не так просто. Там разные переводы, но все они довольно далеки от того, что перевел Солас.

 

1 час назад, Арин сказал:

Кстати, Духи его тайну поддерживают. Даже Кошмар, который обратился  к нему на эльфийском. И все молчат, включая Ишмэля и Коула.

Мне кажется, Коул не специально молчит. Коул все-таки не мыслит человеческими категориями, поэтому вполне может думать, что все остальные, также, как и он сам, прекрасно знают, кто такой Солас. Для него в Соласе и в ситуации ничего экстраординарного нет. Вернее, для него вокруг только экстраординарное и происходит, и древний ослабленные элвен для него не более (а, может, даже, менее) удивительный, чем все остальное.

Кстати, насчет Соласа и Коула. Опять же в копилку наблюдений для теории о духоэльфах. Очевидно, что Солас очень тепло относится к Коулу. При этом он еще и вполне способен ему помочь в постижении мира.
Вот бантер, в котором я вижу, что Солас спокойно дает совет как справиться с окружающим такому уникальному существу, как Коул. Выглядит это так, будто Солас точно знает, что делает, что случай Коула не так уж уникален для него.

(Я могу ошибаться, но, вроде бы, в нашей реальности советы Соласа похоже на те, что помогают людям с РАС. Возможно, это отсылка именно к этому и никакого двойного дна тут нет)

бантер  

Cole: It's brighter here. Glittering. Glaring. Glinting. I can't...
Solas: It's a mild tremor in the Veil. Nothing to worry about. Focus on what is here, in this world.
Cole: But... what is here?
Solas: Feel the ground, the breath in your lungs, fabric rustling against your skin.
Cole: (Breathes.) Thank you.
Solas: It's nothing. It can be overwhelming for anyone.

перевод с рувики  

Коул: Здесь ярко. Сверкает, сбивает, слепит... Не могу...
Солас: Это небольшая дрожь в Завесе. Ничего серьезного. Сосредоточься на том, что в этом мире.
Коул: На чем?
Солас: Ощути землю. Дыхание в легких. Ткань на коже и как она шуршит.
Коул: (Дышит) Спасибо.
Солас: Ничего страшного. Кому угодно было бы не по себе.

Изменено пользователем Bindweed
+ про Коула

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
43 минуты назад, Лелька сказал:

В самом деле? Мне кажется в свою бытность в лицо Солас знали немногие. 

Если Абелас начальник охраны в главном храме Мифал, то он вполне может входить в число этих немногих.

 

34 минуты назад, Bindweed сказал:

(Я могу ошибаться, но, вроде бы, в нашей реальности советы Соласа похоже на те, что помогают людям с РАС. Возможно, это отсылка именно к этому и никакого двойного дна тут нет)

Нет, это скорее отношение Коула с Тенью. Он все-таки Дух, на него влияет Тень, и для него материальное тело - лишь форма общения с Тедасом. То есть оно непостоянно. Солас объяснил, как удержаться за свою материальную форму.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
3 минуты назад, Арин сказал:

Если Абелас начальник охраны в главном храме Мифал, то он вполне может входить в число этих немногих.

Зачем? Он простой охранник, пусть и в значимом месте, а зная Соласа, предположу он предпочитал хранить свои секреты в тайне. Чем меньше о тебе знают, тем лучше. 
Скорее всего они были знакомы, но вряд ли Абелас знал кто такой Солас.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
1 минуту назад, Лелька сказал:

Скорее всего они были знакомы, но вряд ли Абелас знал кто такой Солас.

Мб, мб. Но вот сородича он в нем точно почувствовал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
1 час назад, Bindweed сказал:

А не подскажете, где эта инфа была? Не могу найти.

Я на дайри-соо в обсуждении очередного эльфо-перевода слышала, поэтому и сказала «кажется инфа от разрабов была». Если найду ссылку скину. Но мне в любом случае очень сомнительно, что к работе над игрой привлекали лингвиста уровня Толкина, который создал им язык с нуля.

1 час назад, Bindweed сказал:

Там не только одна фраза переведена в прохождении, а целиком довольно сложный диалог между духом и Соласом. В других же местах даже более простые фразы (типа того же признания в любви) остаются на эльфийском.

 Ну слово-то «леталлан» она по любому должна была понять. Воообще бесит немножко когда даже в общении друг с другом Солас и лавеллан говорят на трабарщине. В Ведьмаке например, когда аен сидхе или аен элле говорят на своем родном – это переводится

1 час назад, Bindweed сказал:

Солас говорит, что сказал Абеласу "Надеюсь, ты найдешь новое имя". Но судя по попыткам деконструкции, как, например, здесь, здесь или здесь, все не так просто. Там разные переводы, но все они довольно далеки от того, что перевел Солас.

И вообще переходить на язык, который не понимают большинство собравшихся моветон) Это как шептаться в большой компании. Фу-фу-фу, Солас)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
4 часа назад, Bindweed сказал:

И, судя по вики, слово "lethallin" однокоренное со словом "кровь", и близко по значению со словом "соклановец".

 

В принципе, оно и носит значение "соклановец", т.к. "кровь" обозначается словом "лин", хотя, я бы скорее перевела это обращение как "сородич", ведь эльфы используют его не только при обращении к членам своего клана, но и при обращении к долийцам из других кланов. При обращении к женщинам используют "леталЛАН", а при обращении к мужчинам "леталЛИН". И вот что странно, Солас к духу мудрости обращается как к мужчине, хотя дух имеет облик женщины.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)
9 минут назад, Gugelica сказал:

В принципе, оно и носит значение "соклановец", т.к. "кровь" обозначается словом "лин", хотя, я бы скорее перевела это обращение как "сородич", ведь эльфы используют его не только при обращении к членам своего клана, но и при обращении к долийцам из других кланов. При обращении к женщинам используют "леталЛАН", а при обращении к мужчинам "леталЛИН". И вот что странно, Солас к духу мудрости обращается как к мужчине, хотя дух имеет облик женщины.

Он же духа вообще "оно" называет, когда просит о помощи.

Изменено пользователем Ася

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
1 минуту назад, Ася сказал:

Он же духа вообще "оно" называет, когда просит о помощи.

Когда просит о помощи он говорит что-то типа (кратко): "Мой друг попал в беду. Мой друг дух Мудрости..." и т.д., нигде ни разу Солас не назвал духа "ОНО". И речь шла не о местоимении, а об эльфийском обращении как к сородичу "леталлин".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)
12 минуты назад, Gugelica сказал:

Когда просит о помощи он говорит что-то типа (кратко): "Мой друг попал в беду. Мой друг дух Мудрости..." и т.д., нигде ни разу Солас не назвал духа "ОНО". И речь шла не о местоимении, а об эльфийском обращении как к сородичу "леталлин".

Как раз такие называл, пересмотрите повнимательнее диалог. Примерно звучал так:

ГГ: "(о друге Соласа) он... она..."

Солас: it (оно. отлично слышно как он это сказал).

А раз дух "оно" то какая разница как к нему обращаться: "леталлин" или "леталлан".

Изменено пользователем Ася

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
6 минут назад, Ася сказал:

Как раз такие называл, пересмотрите повнимательнее диалог. Примерно звучал так:

ГГ: "(о друге Соласа) он... она..."

Солас: it (оно. отлично слышно как он это сказал).

А раз дух "оно" то какая разница как к нему обращаться: "леталлин" или "леталлан".

Я очень за вас рада что вы прекрасно воспринимаете английский язык на слух. Я же говорила про русские титры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)
4 минуты назад, Gugelica сказал:

Я очень за вас рада что вы прекрасно воспринимаете английский язык на слух. Я же говорила про русские титры.

Ну вот вам и доносят, что в русских титрах пол проставлен для удобства, а на самом деле дух - это оно, по словам Соласа.

Изменено пользователем Thinvesil

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
14 минуты назад, Ася сказал:

ГГ: "(о друге Соласа) он... она..."

Солас: it (оно. отлично слышно как он это сказал).

Я тоже помню этот разговор и как он ответил "оно", но вот не помню какой был перевод, а раз в большинстве случаев все же в "оно" приписывают "его", может поэтому так и назвал.

Например "облако" и "посмотри на него, на облако" вроде бы и оно и не к "ней" указывают. Может я ошибаюсь. А так, наверное без разницы

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)
1 час назад, Gugelica сказал:

И вот что странно, Солас к духу мудрости обращается как к мужчине, хотя дух имеет облик женщины.

как вариант дух-трансгендер. "Спасибо, биовар" (с) ))))

Изменено пользователем Кот-Баюн

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Только что, Кот-Баюн сказал:

дух-трансгендер. "Спасибо, биовар" (с) ))))

Уже ведь написали, что это издержки перевода. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Только что, Thinvesil сказал:

Уже ведь написали, что это издержки перевода. 

табличка "Сарказм")

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

@Bindweed нашла)

"Вообще я читала на тумбе одно интересное исследование (не найду сейчас, сорри), что элвиш в игре - полная лажа. Там лингвист рассказывал, что элвиш в ДА - это совсем не тоже самое, что, например, Квенья, которая реально язык с грамматическими конструкциями и всем прочим. Квенью теоретически можно выучить и на ней разговарить, а элвиш в ДА - это cipher (шифр). Что там типа данная в игре грамматика и синтаксические единицы сами себе противоречат, и по сути, скорее всего, "эльфийские фразы" - это просто набор слогов, слепленных так, чтоб примерно подходило" (с)

Само обсуждение целиком можно тут посмореть http://www.diary.ru/~dragonage/p202493748.htm

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.


  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

×
×
  • Создать...