Перейти к содержанию
BioWare Russian Community
Irikah Krios

Обсуждение новостей по Mass Effect: Andromeda

Рекомендуемые сообщения

(изменено)

91b49dbe260f.jpg

Mass Effect: Andromeda

Дата выхода: 21 (23) марта 2017

Свободное обсуждение любой новости, посвященной предстоящей игре по вселенной Mass Effect.

Читайте и выкладывайте сами новости, как прежде, здесь.

Внимание! Тема спойлеров здесь.

Информация

  
 
  • Станьте Первопроходцем. Проложите свой путь в новой опасной галактике. Раскройте тайны галактики Андромеды, изучая инопланетные миры в поиске нового дома для человечества.
  • Вернитесь в полюбившуюся вселенную Mass Effect. Возглавьте поиски нового дома для первых людей в Андромеде. В новой главе Mass Effect встречайте и нанимайте новых интересных персонажей, оказавшихся в центре космической саги, наполненной загадками и галактическими конфликтами.
  • Сражайтесь как никогда раньше. Новые возможности: разрушаемое окружение, прыжковые ускорители, а также новейшее оружие и биотика сделают бой как никогда захватывающим.
  • Найдите свой путь. Создайте грозного героя с удивительным оружием, навыками и технологиями. Еще более гибкое дерево умения и оружия. Вы можете повторить свой стиль игры и стать грозным противником для сильнейших инопланетных врагов.
  • Вступайте в АПЕКС. В режиме коллективной игры Mass Effect Andromeda вы примете участие в совместных сражениях из четырех игроков с различными классами. Играйте вместе с тремя друзьями, чтобы отбить атаку врага и защитить интересы Инициатива «Андромеда».
Hide  

Изображения

  

mea_sept20_6_pdp_screenhi_1920x1080_en_w

xaoc0xsylrk.jpg

onvcbvzb82s.jpg

mea_sept20_8_pdp_screenhi_1920x1080_en_w

gl36dd1h9m0.jpg

meascreen3.jpg

meascreen4.jpg

mea_sept20_1_pdp_screenhi_1920x1080_en_w

Hide  

Видео

  

 

Hide  

Технические проблемы.

Спойлеры, чрезмерный оффтоп и флуд наказывается локальным баном, без предупреждений.

Изменено пользователем Irikah Krios

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Только что, RenegadeSpectre сказал:

С Рейесом Райдер разговаривает в первом геймплейном ролике, во время сканирования. 

Ааа, тот парень, что звучал как Коутс? Ясно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
1 час назад, ulmanicator сказал:

В таком случае, может это мужчина, которого мельком видно в сцене, где Драк дает кому-то в морду? Точную секунду ролика не скажу, но чётко помню что там мелькало какое-то новое мужское лицо. 

Там не мужчина. Я так думаю, что там та самая барышня из некой опг, которая откололась от нексуса. В трейлере, где Сара выхватывает пистолет. Только тут уже другой момент. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

смотрел на ютубе трейлер

Mass Effect Andromeda - разбор брифинга "Команда Первопроходца"

 

. и увиденное ОЧЕНЬ ОГОРЧАЕТ!!! 

ОШИБКА на 4:22 в меню Скот Райдера. РядоМСо (со написанно слитно!) станцией. Женские персонажи в меню не оптимизированы. В том же меню на 4:22 Сара Райдер РОДИЛСЯ и БЫЛ ОБУЧЕН! Заметил в меню ИИ грамматические ошибки - исКСтвенным интеллектом (начало третьего абзаца) "ДАВАЙ (вместо ДАВАЯ) полный обзор"(пятая строка с низу). В общем русификаторы не особо парились с вычиткой переведённого текста. Как ни ай-ай-ай, а ведь кто-то зарплату получает!!! Предлагаю
всем скопом долбить ЕА и тыкать носом в неграмотность их работников. Деньги им за игру плати, а качество как в том мультике - "и так сойдёт"!!!

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)
3 минуты назад, breeezze сказал:

смотрел на ютубе трейлер

Эм... Сдается мне, еа к данной "русификации" отношения имеет мало. )

Изменено пользователем Korso

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Только что, Korso сказал:

Эм... Сдается мне, еа к данной "русификации" отношения имеет мало. )

ну кто-то же имеет, какой фирме дали переводить? (наверное филиал в России Биовара или Иагеймс) или ещё какой конторы должен отвечать за это безобразие

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
2 минуты назад, altea сказал:

надо передать Легиону, чтоб он в ЕА за зарплатой зашел.

По-моему, ему уже сильно задолжали)))

я так понял с его слов он у них типа внештатного болгера

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
24 минуты назад, Korso сказал:

Эм... Сдается мне, еа к данной "русификации" отношения имеет мало. )

Российское подразделение типа.

21 минуту назад, breeezze сказал:

ну кто-то же имеет, какой фирме дали переводить? (наверное филиал в России Биовара или Иагеймс) или ещё какой конторы должен отвечать за это безобразие

Electronic Arts Russia же. Кто же еще мог сделаь такой кривой перевод?))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
2 минуты назад, Marched сказал:

Российское подразделение типа.

Electronic Arts Russia же. Кто же еще мог сделаь такой кривой перевод?))

лол, для тех кто не в курсе: все это делает легион на чистом энтузиазме =) а вы его тут ошибками в тексте .. ой все)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
14 минуты назад, dftm1 сказал:

лол, для тех кто не в курсе: все это делает легион на чистом энтузиазме =) а вы его тут ошибками в тексте .. ой все)

Ааааа, тьфу ты, я на эту русификацию даже внимания не обратил(!), я думал речь о русификации видео (т.е. субтитрах).

Я просто на телеке видео смотрю, текст далеко и я не читал его даже)))) :joy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
18 минут назад, dftm1 сказал:

лол, для тех кто не в курсе: все это делает легион на чистом энтузиазме =) а вы его тут ошибками в тексте .. ой все)

сомнительное заявление, будем надеяться что правдивое... но сомневаюсь

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)
2 минуты назад, breeezze сказал:

сомнительное заявление, будем надеяться что правдивое... но сомневаюсь

Внизу синенькими буквами в списке тех, кто в ветке. Сам Легион. Спросите у него.

Изменено пользователем Korso

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Только что, breeezze сказал:

сомнительное заявление, будем надеяться что правдивое... но сомневаюсь

по секрету скажу, мне тут тоже приплачивают ЕА, за билды к персам ME3MP дада.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
20 минут назад, dftm1 сказал:

лол, для тех кто не в курсе: все это делает легион на чистом энтузиазме =) а вы его тут ошибками в тексте .. ой все)

хотя я тут пригляделся, задний фон с описанием персонажей на английском тоже есть, думаю описания на русском и английском одновременно присутствовать не будет. Так что скорее всего это косяк легиона

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Не EA Russia винить надо. Ой не EA Russia. Они локализацией не занимаются и субтитры не делают.

Все камни в огород испанцев. Можем передать им пожелание, если хотите

Изменено пользователем beetle

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
3 минуты назад, breeezze сказал:

сомнительное заявление, будем надеяться что правдивое... но сомневаюсь

Вставки с текстом на экране - Легион, "вшитые" субтитры внизу - ЕА Раша. Вот так.

Только что, beetle сказал:

Не EA Russia винить надо. Ой не EA Russa. Они локализацией не занимаются и субтитры не делают.

Все камни в огород испанцев. Можем передать им пожелание, если хотите

Т.е. вот тот текст, который "субтитры" - испанцы? "Скверна" и прочий бред.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

я тут пригляделся, задний фон с описанием персонажей на английском тоже есть, думаю описания на русском и английском одновременно присутствовать не будет. Так что скорее всего это косяк легиона . Энергетическим хлыстом его по жестяной попе!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
2 минуты назад, Marched сказал:

Вставки с текстом на экране - Легион, "вшитые" субтитры внизу - ЕА Раша. Вот так.

Т.е. вот тот текст, который "субтитры" - испанцы? "Скверна" и прочий бред.

Да, они самые. За локализацию, в том числе и рус, отвечает EA Spain. Они переводят и делают субтитры и так далее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
3 минуты назад, beetle сказал:

Не EA Russia винить надо. Ой не EA Russa. Они локализацией не занимаются и субтитры не делают.

Все камни в огород испанцев. Можем передать им пожелание, если хотите

ой птичка

Саму игру локализуют тоже они? То есть "жилище" и "скверна" нас ждут впереди?

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Только что, beetle сказал:

Да, они самые. За локализацию, в том числе и рус, отвечает EA Spain. Они переводят и делают субтитры и так далее.

Какая жесть...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Только что, altea сказал:

ой птичка

Саму игру локализуют тоже они? То есть "жилище" и "скверна" нас ждут впереди?

 

птичка....


Да, саму игру локализуют тоже они.

Сейчас это перевод на уровне трейлеров идет. Что в финале будет...рано говорить, но скорее всего жилище и скверна уже никуда не денутся

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
1 минуту назад, beetle сказал:

птичка....


Да, саму игру локализуют тоже они.

Сейчас это перевод на уровне трейлеров идет. Что в финале будет...рано говорить, но скорее всего жилище и скверна уже никуда не денутся

эм, а раньше даи, ме3 тоже они переводили ?

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
2 минуты назад, dftm1 сказал:

эм, а раньше даи, ме3 тоже они переводили ?

 

Да.

Отделение в Испании предназначено для локализации продукции на все языки, на которых выпускаются их игры

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
1 минуту назад, beetle сказал:

Да, саму игру локализуют тоже они.

Сейчас это перевод на уровне трейлеров идет. Что в финале будет...рано говорить, но скорее всего жилище и скверна уже никуда не денутся

печаль(

им бы, ну я не знаю, голосования какие-нибудь устраивать на перевод названий.

 

хотя я все равно пойду оригинальные файлы искать, скорее всего. После трех игр на английском, я и Мститель вместо Авенджер не воспринимаю, хотя это совершенно нормальный перевод

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
10 минут назад, altea сказал:

печаль(

им бы, ну я не знаю, голосования какие-нибудь устраивать на перевод названий.

Ага, щяс, только штаны подтянут. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
14 минуты назад, beetle сказал:

Отделение в Испании предназначено для локализации продукции на все языки, на которых выпускаются их игры

Показать содержимое  

giphy.gif

Hide  

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.


  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

×
×
  • Создать...