Meshulik 32 646 17 августа, 2016 Современное поколение консолей является чемпионом по ремейкам прославленных игр. И Electronic Arts, похоже, готовы присоединиться к этому очевидному тренду среди крупных издателей, который до сей поры они игнорировали. А связано это в первую очередь с обновлением франшизы Mass Effect. По крайней мере на это намекает ранее отрицавший подобное Патрик Содерлунд, исполнительный вице-президент EA Studios, в своем интервью изданию GameInformer. Причина всему — не просто не затухающий со временем, а, наоборот, растущий интерес к вселенной Мass Еffect, к тому же в свете выхода новой игры. Потребность в переиздании очевидна даже тем людям в ЕА, кто скептически смотрел на его вероятность еще год назад. «Пока что я не могу сказать ничего определенного, но вы с большой долей уверенности можете ожидать, что мы последуем примеру наших коллег из Activision и других компаний, которые уже успешно такое проделали». По словам Содерлунда, это решение не было простым, так как речь идет о большом успехе трилогии, который ни в коем случае не хотелось бы упустить из-за неудачного переиздания. Однако время для работы сейчас самое подходящее: ведь не за горами выход Mass Effect: Andromeda. ЕА готовы приложить усилия и выпустить действительно хороший ремастер, чтобы каждый имел возможность вернуться немного назад и вновь вспомнить приключения коммандера Шепарда. В том же интервью Патрик вновь подтвердил, что геймплей для Andromeda мы увидим достаточно скоро и отсрочка с его демонстрацией связана с тем, что до сих пор издатель не хотел отвлекать внимание геймеров от других своих, тоже требующих продвижения, франшиз. При этом он похвастался, что уже сыграл в геймплей новой Mass Effect, лаконично добавив, что это было потрясающе. 27 Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Gоблин 16 465 20 августа, 2016 1 минуту назад, Alexander Smith сказал: Дайте помечтать Вот тут не могу не согласится) Просто понимаю что это только мечты. =) А на самом деле долгая, трудная и дорогая работа. Печально, но факт. Зато если разработчики сделают грамотную "подтяжку лица" для МЕ1-2 вместе с парой-тройкой фиксов и ребелансов, то играться все это дело будет и без ФБ отлично. А главное что даже и UE 3.5 обеспечивает не худшую картинку. 7 минут назад, Alexander Smith сказал: Тогда лучше сделать графику МЕ и МЕ3 как МЕ2, а боевую систему как МЕ3. Ну тогда верните мне слоу-мо у солдата. Всегда нравилось именно это в МЕ2. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
nomadka2011 1 392 20 августа, 2016 Идея отличная, будем ждать реализации))) Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
beetle 14 378 20 августа, 2016 И если все-таки случится, то для ME1 будет новый перевод с нуля от EA Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
fraaiy 102 20 августа, 2016 6 часов назад, beetle сказал: И если все-таки случится, то для ME1 будет новый перевод с нуля от EA Было бы круто. Мне бы было интересно, посмотреть на то что у них получится, особенно на me1, но опасаюсь не оправданно большой цены. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Motorrunner 8 720 21 августа, 2016 У МЕ1 перевод просто на порядок лучше и точнее, чем у МЕ2-3. Так что лучше бы они под первую часть подтянули. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
cat-acrobat 9 767 21 августа, 2016 23 часа назад, beetle сказал: И если все-таки случится, то для ME1 будет новый перевод с нуля от EA Да не будет ничего. Выйдет на английском. Не удивлюсь, если всё переиздание не будет русифицировано. 4 Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Сильвен 21 956 21 августа, 2016 11 минуту назад, cat-acrobat сказал: Да не будет ничего. Выйдет на английском. Не удивлюсь, если всё переиздание не будет русифицировано. So what's the problem? Don't you know English good enough to play Mass Effect? Such simple phrases. I should go. We'll bang, ok? I am commander Shepard and this is my favourite store on the Citadel! I'm in the middle of some calibrations. I WILL DESTROY YOU! Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Dovakin 1 363 21 августа, 2016 Только что, Сильвен сказал: Such simple phrases. Then switch off subtitles, this will be so hard as hell. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
cat-acrobat 9 767 21 августа, 2016 У меня проблемы нет никакой, переиздание я всё равно брать не буду. На ПК в переизданиях с консолечек прошлого поколения вообще смысла нету. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
beetle 14 378 21 августа, 2016 (изменено) 46 минут назад, cat-acrobat сказал: Да не будет ничего. Выйдет на английском. Не удивлюсь, если всё переиздание не будет русифицировано. Если я говорю "будет" значит планируется. А если планируется, то будет с вероятностью в 99% Изменено 21 августа, 2016 пользователем beetle 2 Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
cat-acrobat 9 767 21 августа, 2016 Перевод Свитора тоже планировался. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
beetle 14 378 21 августа, 2016 7 минут назад, cat-acrobat сказал: Перевод Свитора тоже планировался. SW там была иная история Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Сильвен 21 956 21 августа, 2016 18 минут назад, beetle сказал: Если я говорю "будет" значит планируется. А если планируется, то будет с вероятность в 99% Так говорит битл Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Dart Ph 14 886 21 августа, 2016 Хм, переиздание. Смогут ли переплюнут Капком, хммммм... 18 минут назад, beetle сказал: SW там была иная история что за история? Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Dovakin 1 363 21 августа, 2016 29 минут назад, Dart Ph сказал: что за история? Бюджет локализации SWTOR, то есть одной игры MMORPG, будет равен сумме локализации восьми сингловых игр. Даже если бы перевели, то не окупились бы. Невыгодно её делать. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
ArhiGercOG 282 24 августа, 2016 В 21.08.2016 в 18:46, Dovakin сказал: Бюджет локализации SWTOR, то есть одной игры MMORPG, будет равен сумме локализации восьми сингловых игр. Даже если бы перевели, то не окупились бы. Невыгодно её делать. написать сюжет сложнее, чем локализовать. както же даже на 3 языка смогли написать. я конечно понимаю, что русские покупают меньше, плюс часть купила и на инглише, но всё же история какаято прохладная. плюс говорили они, что уже начали переговоры по поводу локализации на русский, а потом всё утихло Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
nomadka2011 1 392 24 августа, 2016 Интересно, кого из российских студий возьмут локализовывать. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
ArhiGercOG 282 24 августа, 2016 1 час назад, nomadka2011 сказал: Интересно, кого из российских студий возьмут локализовывать. никого, переговоры они вели года 4 назад. если бы кого взяли, то была бы уже инфа Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Lunka 1 210 25 августа, 2016 (изменено) Да хоть бы сабы сделали, и то хлеб. Я об SWTOR Изменено 25 августа, 2016 пользователем Lunka Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты