altea

Mass Effect: Andromeda — Восстание на «Нексусе»

17 сообщений в этой теме

 Хорошая новость для тех, кто надеялся прочитать про восстание на Нексусе на русском: вышел перевод романа «Mass Effect: Nexus Uprising» от издательства Азбука. Книга уже появилась в магазинах.


Год 2185-й. В галактику Андромеды отправились огромные корабли-ковчеги с задачей изучить и колонизировать новые миры. Скоро следом за ними полетит огромная космическая станция «Нексус», на борту которой представители пяти рас Млечного Пути: люди, саларианцы, турианцы, азари и кроганы. Все они проведут в стазисе шестьсот лет и проснутся в другой галактике, чтобы начать жизнь с чистого листа, оставив в прошлом распри и предрассудки.
Последней погружается в сон Слоан Келли, директор службы безопасности. Как и все ее спутники, она абсолютно уверена в успехе — миссия, которую готовили лучшие умы освоенного космоса, не может закончиться катастрофой.


Это первый роман из цикла об Андромеде и, несмотря на ситуацию с игрой,  остальные книги, по-видимому, отменены не были. Следующая из них – «Mass Effect: Annihilation», которая, предположительно, должна выйти в сентябре этого года.

11 пользователю понравилось это

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Заказал на Озоне. Стоит недорого, только вот в очереди на чтение не ранее, нежели на приём к Ша'ире)))

1 пользователю понравилось это

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Качнем epubчик нахалявку чуть попозжя xD

2 пользователям понравилось это

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

что слышно про артбук? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
27 минут назад, Kaiden сказал:

что слышно про артбук? 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Заказал в "Читай Город" жду доставки .

2 пользователям понравилось это

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
26 минут назад, HUSKER_DEN сказал:

Заказал в "Читай Город" жду доставки .

Аналогично

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

А у кого-нибудь есть оригинал? Мне интересно, что в первой главе в этом отрывке на английском:

Цитата

 

- Все в порядке, директор Келли. - Основательница постучала себя по носу красивым пальцем. Ее темные глаза открыто смеялись над Слоан. - Дел вчера вечером хватало.

- Хватало, - повторила Слоан. Если Гарсон купилась, то директор службы безопасности - нет, поскольку была натуральной кварианкой. - Именно так. Куча приготовлений. Инструктаж и все такое.

 

В оригинале Слоан Келли тоже кварианка? Оо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
13 минуты назад, Thinvesil сказал:

В оригинале Слоан Келли тоже кварианка? Оо

Не обращайте внимания, аффтар забыл выпилить пре-продакшОн xD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Только что, Sarto сказал:

Не обращайте внимания, аффтар забыл выпилить пре-продакшОн xD

Так-то в остальном тексте (который я успела прочитать) она человек. Я прям озадачена.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
1 минуту назад, Thinvesil сказал:

Так-то в остальном тексте (который я успела прочитать) она человек. Я прям озадачена.

Книги всегда пишутся на ранних стадиях разработки, а потом забывается что-то исправить)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
26 минут назад, Thinvesil сказал:

А у кого-нибудь есть оригинал? Мне интересно, что в первой главе в этом отрывке на английском:

В оригинале Слоан Келли тоже кварианка? Оо

В оригинале вроде было, что Слоан оправдывалась перед Гарсон и про себя, думала, что если Гарсон поверит в это оправдание, то она голая\обнаженная кварианка.

Показать содержимое  

“It’s alright, Director Kelly.” She tapped her nose with a knowing finger, dark eyes openly laughing up at Sloane. “It was a very busy night.”
“Busy,” Sloane repeated. And if Garson believed that, Sloane was a naked quarian. “Yes, exactly. Lots to prep. Briefings and things.”

Hide  
Изменено пользователем greenfox111
2 пользователям понравилось это

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
16 минут назад, greenfox111 сказал:

В оригинале вроде было, что Слоан оправдывалась перед Гарсон и про себя, думала, что если Гарсон поверит в это оправдание, то она голая\обнаженная кварианка.

Показать содержимое

“It’s alright, Director Kelly.” She tapped her nose with a knowing finger, dark eyes openly laughing up at Sloane. “It was a very busy night.”
“Busy,” Sloane repeated. And if Garson believed that, Sloane was a naked quarian. “Yes, exactly. Lots to prep. Briefings and things.”

Скрыть

Хах, оказалось всё куда проще... О великая цензура и кривой перевод xD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Книгу можно приобрести на ЛитРес в эл.формате.

2 пользователям понравилось это

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или войдите для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!


Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.


Войти сейчас

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу