Перейти к содержанию
BioWare Russian Community
altea

Mass Effect: Andromeda — Восстание на «Нексусе»

Рекомендуемые сообщения

 Хорошая новость для тех, кто надеялся прочитать про восстание на Нексусе на русском: вышел перевод романа «Mass Effect: Nexus Uprising» от издательства Азбука. Книга уже появилась в магазинах.


Год 2185-й. В галактику Андромеды отправились огромные корабли-ковчеги с задачей изучить и колонизировать новые миры. Скоро следом за ними полетит огромная космическая станция «Нексус», на борту которой представители пяти рас Млечного Пути: люди, саларианцы, турианцы, азари и кроганы. Все они проведут в стазисе шестьсот лет и проснутся в другой галактике, чтобы начать жизнь с чистого листа, оставив в прошлом распри и предрассудки.
Последней погружается в сон Слоан Келли, директор службы безопасности. Как и все ее спутники, она абсолютно уверена в успехе — миссия, которую готовили лучшие умы освоенного космоса, не может закончиться катастрофой.


Это первый роман из цикла об Андромеде и, несмотря на ситуацию с игрой,  остальные книги, по-видимому, отменены не были. Следующая из них – «Mass Effect: Annihilation», которая, предположительно, должна выйти в сентябре этого года.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Неожиданно!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Заказал на Озоне. Стоит недорого, только вот в очереди на чтение не ранее, нежели на приём к Ша'ире)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Качнем epubчик нахалявку чуть попозжя xD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

что слышно про артбук? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
27 минут назад, Kaiden сказал:

что слышно про артбук? 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Заказал в "Читай Город" жду доставки .

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
26 минут назад, HUSKER_DEN сказал:

Заказал в "Читай Город" жду доставки .

Аналогично

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

А у кого-нибудь есть оригинал? Мне интересно, что в первой главе в этом отрывке на английском:

Цитата

 

- Все в порядке, директор Келли. - Основательница постучала себя по носу красивым пальцем. Ее темные глаза открыто смеялись над Слоан. - Дел вчера вечером хватало.

- Хватало, - повторила Слоан. Если Гарсон купилась, то директор службы безопасности - нет, поскольку была натуральной кварианкой. - Именно так. Куча приготовлений. Инструктаж и все такое.

 

В оригинале Слоан Келли тоже кварианка? Оо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
13 минуты назад, Thinvesil сказал:

В оригинале Слоан Келли тоже кварианка? Оо

Не обращайте внимания, аффтар забыл выпилить пре-продакшОн xD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Только что, Sarto сказал:

Не обращайте внимания, аффтар забыл выпилить пре-продакшОн xD

Так-то в остальном тексте (который я успела прочитать) она человек. Я прям озадачена.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
1 минуту назад, Thinvesil сказал:

Так-то в остальном тексте (который я успела прочитать) она человек. Я прям озадачена.

Книги всегда пишутся на ранних стадиях разработки, а потом забывается что-то исправить)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)
26 минут назад, Thinvesil сказал:

А у кого-нибудь есть оригинал? Мне интересно, что в первой главе в этом отрывке на английском:

В оригинале Слоан Келли тоже кварианка? Оо

В оригинале вроде было, что Слоан оправдывалась перед Гарсон и про себя, думала, что если Гарсон поверит в это оправдание, то она голая\обнаженная кварианка.

Показать содержимое  

“It’s alright, Director Kelly.” She tapped her nose with a knowing finger, dark eyes openly laughing up at Sloane. “It was a very busy night.”
“Busy,” Sloane repeated. And if Garson believed that, Sloane was a naked quarian. “Yes, exactly. Lots to prep. Briefings and things.”

Hide  
Изменено пользователем greenfox111

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
16 минут назад, greenfox111 сказал:

В оригинале вроде было, что Слоан оправдывалась перед Гарсон и про себя, думала, что если Гарсон поверит в это оправдание, то она голая\обнаженная кварианка.

Показать содержимое

“It’s alright, Director Kelly.” She tapped her nose with a knowing finger, dark eyes openly laughing up at Sloane. “It was a very busy night.”
“Busy,” Sloane repeated. And if Garson believed that, Sloane was a naked quarian. “Yes, exactly. Lots to prep. Briefings and things.”

Скрыть

Хах, оказалось всё куда проще... О великая цензура и кривой перевод xD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Книгу можно приобрести на ЛитРес в эл.формате.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.


  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

×
×
  • Создать...