Перейти к содержанию
BioWare Russian Community
Meshulik

Dragon Age: Краденые души

Рекомендуемые сообщения

(изменено)

690511963_1.thumb.jpg.a2807035e1d4eeb6bf90e5daf2162d41.jpg

Не убоишься ужасов в ночи, стрелы, летящей днём, язвы, ходящей во мраке, заразы, опустошающей в полдень.

Падут подле тебя тысяча и десять тысяч одесную тебя; но смерть к тебе не приблизится:

только смотреть будешь очами твоими и видеть возмездие.

 

Из документов века Стали  

 «…суд Храмовников, входя в раздробительное содержание и смысл того найденного у него якобы к волшебству причтенного письма, находит в нем точию единственно ухищренные сочинителевы бредни и для непросвещенных простолюдинов и невежд обман, ибо 1. и в самом существе гора к вершине ведет вверх, а не вниз, и чтобы собаки лаяли и петухи пели в необитаемых местах суть неестественно, 2. вода не бывает на ветре, и нету на свете такой рыбы, чтоб по ней было семьсот лет пути, 3. касательно других глупых и невежественных витийств, и бросания ключей в море, и чтобы оное море выпить, само собою доказательно, что суть невежества и бредни, и не только уважения, но ниже внимания достойны. Да и ко исполнению того, чтобы море выпить, как и самый смысл сочинителя доказывает, никакова творения на свете быть не может».*

7 Элувиеста 5:35

***

«Крокодил — Крокодил зверь водный. Егда имать человека ясти, тогда плачет и рыдает, а ясти не перестаёт. А главу от тела оторвав, плачет».**

Одо Финлит.
Неизданный труд о фауне сказочной земли Пар-Волен

* Почти точная цитата из протокола суда Московского приказа XVIII в. (цитируется по: Т. Михайлова "От колдуна до шарлатана")

** "Книга глаголемая алфавит" (русский азбуковник XVII в.)

Hide  

***

27 Фервентис, 7:35  

В трюме было темно. Пахло давно застоявшейся плесенью.  Девушка сидела в гамаке, поджав озябшие ноги, пытаясь выжать последние капли из бутылки, не решаясь встать босыми ступнями на пол. Да и незачем было: на полу воды не было, были только трюмные крысы. Крупные и прожорливые.

Глухой звук бьющегося о притолоку толстого стекла и звон рассыпающихся темно-зеленых осколков совпал со скрипом давно немазаных дверных петель. Человек, вошедший в темное тесное пространство со свету, некоторое время приглядывался, щурясь, и наконец, обратился к женщине:

— Корабль снова за нами.

— Мессир собственноручно заковал меня в сильверит, но по-прежнему убежден, что всё дело в моем непокорстве?

— Мессир намерен, как прибудем, собственноручно убедиться в твоей покорности, Роксан. И всем будет лучше, если к тому времени у мессира не останется в ней никаких сомнений.

Девушка картинно закатила глаза.

— Это лишнее, Гаррел. Ты же видишь, что не я показываю этому призраку дорогу к нам. И скоро ты в этом убедишься. Но будет уже поздно.

Гаррел сверкнул полным презрения темным взором, с подозрением оглядел продрогшую фигурку, с привычкой тюремщика проверяя, не затаила ли чего неблагодарная колдунья, плюнул под ноги и удалился, плотно заперев за собой дверь.

Он пробыл в ее темнице недолго. Но достаточно для того, чтобы одна из крыс, незаметно прошуршав по настенной перекладине, сняла с пояса нужный ключ.

 

Hide  
***
1 солиса 7:35  

В утро 1 солиса 7:35 на рейде в акватории порта Лломерин уже стояли три судна. И так уж случилось, что, огибая остров Виверны, едва видный на горизонте в ясную погоду с высоты таверны «Чай с мертвецом», еще незаметные, подходили сразу четыре разномастных корабля, что даже и по нынешним спокойным временам было событием примечательным.

Первый корабль — быстроходная шхуна с отличным такелажем под командованием известного матерщинника и мелкого контрабандиста гнома Громобоя «Милашка Сью», возвращавшаяся со скромной партией лириума из Денерима. В пути ветер не был благосклонен к вёрткой скорлупке и отнес ее сильно восточнее привычного маршрута, так что огибала посудина островок с восточного его берега.

А в это время к западной его оконечности на крейсерской скорости, подгоняемый попутным ветром, подошел редкий для здешних мест королевский барк "Провидение", судя по флагам, из Камберленда.

Оба эти судна не представляли особого интереса. Уж точно не представляли для тех, кто собрался сегодня в районе порта и торговой площади в ожидании третьего корабля, который именно сейчас особо нетерпеливые жители Лломерина могли бы увидеть в подзорную трубу с естественных возвышенностей, окружающих бухту и город. «Святая Клотильда». Несмотря на неслучайное совпадение названия этой шхуны с процветающим на побережье борделем «Сады святой Клотильды», все же на судне не было ни одной продажной женщины. И все же каждая из дюжины укрывшихся в трюме женщин предназначалась в итоге на продажу. Это был уже третий рейс капитана дона Муньозы по кличке Верзила, который он с огромным риском проделывал к пустынному скалистому восточному берегу Ривейна. Оттуда он вёз этих беженок. И, по почти единодушному мнению лломеринцев, совершенно заслуживал заплаченных за риск денег. А также, конечно, и за предстоящее развлечение.

В отдалении, но тем же курсом двигалось уж и вовсе что-то несуразное. Посудине с гордым именем «Сара Сноу» наверняка на прошлой неделе стукнуло лет сто. Двухмачтовая каравелла управлялась таким же потрепанным, как и она, капитаном эльфом Эйтоном по кличке Рудник. Никогда не видели старого эльфа? А вот Лломерин видал. Раза три-четыре. Корабль был не местным, так что дела на вольном острове у него случались не часто.

Был и пятый корабль. И хоть видавших его раньше пиратов было гораздо меньше несогласных с праведностью крепкого бизнеса Верзилы, но слыхали о нем все. Пока же его парусов не увидал бы на горизонте и самый глазастый юнга.

Всему свое время.

И эта история еще только начиналась.

 

 

Hide  

***

Избранники судьбы, их спутники и подопечные 

.

1. Улва Yambie

Пауль, Рю, Фауст

 

2. Капитан Бартоломью Хирол «Шартан»   FOX69

Дон Гарсия, Рино, сеньор Пипо

 

3. Капитан Каэди Керо «Торнадо» Ширра

 

4. Брунгильда Бромо  Feanora

 

НПС Мастера:

1. Матиас Брук

2. Аврелий Тилани

3. Роксан

4. Фурло Ррот

5. Бу

...

.

Hide  

***

Механика

Таблица персонажей

Комната

Полигон

 

Полезная информация...  

***

 

Изменено пользователем Meshulik
  • Like 5
  • Egg 1
  • Shep 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Матиус и Хес

- Бооже, - дон Гарсия разочарованно морщится, с досадой дёргается ус. - Как-то опять неловко получилось, - словно расчёт в руки сунул.

Он приобнимает голубоглазого кока за плечи и прижимается лбом к его виску.

- Кто знает, что будет завтра. А сегодня, я хочу, чтобы у тебя было всё. Ну, по возможности всё. Деньги должны приносить радость, иначе зачем они нужны. Ты согласен? - он отстраняется, целует его тёплый висок и виновато взирает в поисках прощения.  

 

Изменено пользователем FOX69

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Хес и Матиус

Смотрит на Хеса в замешательстве, на кошель.

Вот как.

Назвал авансом.

Назвал всем.

Назвал: приносить радость.

Чтобы заработать такую кучу денег, в таверне пришлось бы потрудиться. Хотя, если бы заманить удалось пару бардов, поднять вышло бы за... подсчет прибыли в этой очень маловероятной ситуации… А если зайдет корабль, которому повезло с призом, то… неделю? больше?… И всё же это не всё.

Морщится, подбрасывает кошель на руке.

— Для только сегодня что-то многовато, — тихо произносит со вздохом.

Изменено пользователем Meshulik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

- Многовато? - сомневается дон раздающий авансы. Задумывается на миг и предлагает: - Давай, купим лошадь? Ммм... - с сомнением трёт подбородок, - но здесь, наверное, одни рабочие клячи. Я бы мог нарисовать, а лучше слепить. Тебя верхом. Хотя, эта радость скорее для меня, чем для тебя. Тогда, не знаю. А можно их прокутить за вечер в таверне? А можно проиграть. А можно выиграть, - усмехнулся хронический авантюрист.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Кажется, у нас проблема: на что потратить сотню золотых. Звездное небо Иствоча поселилось в этих глазах.

Легкий укор и вызов. Ты сам предложил. Кошелек вновь подбрасывается и опускается на ладонь. 

Радость? 

- Эй, парень, - оклик разносчику рома, пробегавшему мимо. - Какое у вас тут лучшее вино? Тащи сюда. 

Мы будем пить то, что подают королям, проливая драгоценные капли в землю твердыни наемников. Мы ведь пираты. Залезем на крышу самой высокой таверны поселка, чтобы видеть весь город, и будем кричать оттуда, чтоб барды услаждали наш слух. И это только начало. Растолкаем торговца, который продал тебе этот кафтан, и нарядим меня в похожий. Чтобы после снять и его, и этот платок, и всё остальное...

Ладонью проводит по его щеке. Лба касается лоб.

- Слепить... - Да. Сколько угодно. Одна ночь, и сотня золотых. Это, конечно, не всё. Неизмеримо мало по сравнению со всем. Всё в его взгляде. 

Протягивает руку. Не нужно оглядываться, горлышко бутылки уже легло в нее. 

- ...в свете двух лун. И на этот раз я не усну и не надейся.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Протягивает руку. Не нужно оглядываться, горлышко бутылки уже легло в нее. 

- ...в свете двух лун. И на этот раз я не усну и не надейся.

Он не спешит размыкать касание. Чёрные пряди путаются с русыми. Его дыхание, его слова, движения и жесты. Он впитывает и поглощает его всего. И наплевать, что рядом кто-то ходит, пьянствует и наблюдает.

- Бооже, - Хес замечает знакомую бутылку. - Какие изыски на этом острове.  "Аша Кампана" апелласьон Салле, вердехо, белое сладкое. На самом деле оно янтарное. Травянисто-фруктовое. Достопочтенный маркграф Джозеф Фланаган обычно заказывал бутылочку-другую.

Он обнимает своего кутилу и шепчет, прихватывая мочку уха:

- Пьём из горла?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Матиус делает большой глоток, пока еще мочка его уха в плену и шепоте. Запахи нагретого солнцем луга смешиваются с корицей.

Передаёт бесценную бутылку, а пока Хес наслаждается букетом, скручивает и наматывает на шею платок. Этот дар он не намерен утратить сегодня. 

Барды, чуя за версту возможность заработать, ждут пожеланий разодетого квартмейстера "Инфанты" и его синеглазого приятеля. Внимательный взгляд. Слишком внимательный обращен в их сторону. Но пока что, в свете и музыке, в толпе, никто не побеспокоит.

Изменено пользователем Meshulik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

- Ммм... ноты бергамота, следы клубники и капелька полыни, - дон Гарсия смакует давно забытый вкус. Не торопясь он пьёт из горлышка и передаёт бутылку своему компаньону. - Как ты думаешь, я слишком по-варварски поступлю, если к этой бутылке закажу свиной окорок с апельсиновым соусом?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Матиус смеется, пытаясь сделать глоток, отчего и правда проливает часть вина. Наклоняется, чтобы не попало на его новый платок.

- Два разных мира, дон... Гарсия, - вытирает с подбородка капли, передает бутылку Хесу. - Хочешь соединить их сегодня на ужин? 

Но вот чего-то здесь не хватает... А, вот. Он манит рукой бардессу. Сияющую, словно апельсин на сочной ветке чьего-то сада.

- Чего бы хотели послушать, доны, сегодня вечером?

- Хотели бы послушать... Что мы хотели бы послушать, Хес? -  кок решительно намерен воплотить в жизнь свои планы. - Накройте нам на вооон той плоской крыше там на возвышенности. 

Внимательный взгляд на миг исчезает под яркой копной волос, когда бардесса согласно кивает, берясь стать сегодняшним распорядителем и музыкантом на этом свидании.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

- Два разных мира, дон... Гарсия, - вытирает с подбородка капли, передает бутылку Хесу. - Хочешь соединить их сегодня на ужин? 

- Почему нет, - он отпивает залпом несколько глотков. - Не так уж эти миры различны. Их разделяют лишь стереотипы.

- Чего бы хотели послушать, доны, сегодня вечером?

- Хотели бы послушать... Что мы хотели бы послушать, Хес? -  кок решительно намерен воплотить в жизнь свои планы. - Накройте нам на вооон той плоской крыше там на возвышенности. 

- Что бы мы хотели... Пожалуй, вот это, - и дон Гарсия продемонстрировал ещё один свой талант, правда не лучший, напев барду мелодию. - Названия не помню, - добавил он, улыбнувшись Апельсинке.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

78687987.thumb.jpg.534cdb23b803d539554467fbe583ff9f.jpgСегодня никому до стереотипов не было дела. "Аша Кампана" соседствовала с окороком в апельсинах, крыша заменила душный зал таверны. Апельсиноволосая женщина со странным круглым лицом пела о былых временах, когда не было печали и страха, о временах, когда сильные хозяева своей земли поднимали кубки и пили за победу. Эта ночь казалась той, из забытых старых времен. 

Показать контент  
Hide  

Матиус откинулся на стуле, уставился в звездное небо и некоторое время просто смотрел на россыпь лириумной пыли, ничего не говоря. Это небо видело и его собственный когда-то родной дом в тихих землях в сердце Орлея. И видело оно и родовое гнездо того, кто сидел сейчас рядом, на расстоянии протянутой руки, одетый, как принц, прекрасный, утонченный. Здесь на проклятом острове. На официально ничейной земле.

- За успех нашего пути, Хью Фланаган, - прошептал он и отпил от почти опустошенной бутылки, возникшей из другого мира дона Гарсии, передал ему остатки и вернулся к созерцанию звезд.

 

Изменено пользователем Meshulik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

- За успех нашего пути, Хью Фланаган, - прошептал он и отпил от почти опустошенной бутылки, возникшей из другого мира дона Гарсии, передал ему остатки и вернулся к созерцанию звезд.

- За успех, Матиус Брук, - отсалютовал дон Гарсия и допил остатки. Бутылку могла бы постигнуть печальная участь полёта с крыша и разбивания о чью-то голову, если бы за столом сидел не бывший ценитель придворного этикета. Поэтому, опустевшая "Аша Компана" аккуратно опустилась на стол, а дон Гарсия последовал примеру своего спутника.

- Как жаль, что нет такого корабля, который бы смог доплыть до звёзд, - сказал он, глядя в чернильное тропическое небо, усыпанное алмазами звёзд. - Или хотя бы до одной из лун.  Удивительная наука астрономия. Входящие в созвездие объекты, объединяют только контуры рисунка. На самом деле эти звёзды, так далеки друг от друга, что не имеют никакой возможности объединиться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

- Интересно, мог бы дракон долететь до звезды? - задался вопросом один из двоих звездочетов. - Ведь у него шкура и... ну, магия...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

- Может, посредством магии он и смог бы долететь, - предположил Хес. - Хотя, я сомневаюсь в её всемогуществе. Есть силы, которые не подвластны даже ей.

Следующая песня из общего зала прервала его размышления о звёздах и астрономии...

Он поднялся и протянул Матиусу руку. Вряд ли мелодия располагала к танцу, но быть порознь дон Гарсия больше не мог. Обнять его, прижать к себе, ощутить его запах и тепло. Сдвинуть со лба упавшую прядку и нежно коснуться приоткрытых губ, сладких не только от дорогого вина.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Это был танец, не видимый глазу. Только разве что бард или орлейский искушенный в Игре вельможа мог заметить в этих движениях, кружении двух обнимающих друг друга людей танец. Заметить, как пальцы соединяются с пальцами. Как язык касается губ. Вдох в унисон. Один ступает за другим, теряя пространство из виду. 

А может, оставить лошадей на их пастбище? И портной тоже пусть себе спит?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

А может, оставить лошадей на их пастбище? И портной тоже пусть себе спит?

Мы же не изверги в конце концов, чтоб мучить животных и портных после трудового дня. Пойдём, мой милый. Оставим этот чудесный небосвод и предадимся уюту простыней и одеял. Ведь эта ночь... а впрочем, я даже думать не хочу. 

- Идём, - он отрывается от губ в полубреду и тянет за собой. - Переночуем в "Склянках". Они поближе к порту. Не хочу утром торопиться и тратить время на дорогу. Идём.

Так и не прокутив положенную сумму, они двинусь вниз по пологому спуску в предвкушении нового творения.

Изменено пользователем FOX69

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Матиус послушно идет, опьяненный этой ночью и поцелуем.

Двинулись, щедро расплатившись с апельсинововолосой... полагая, что на этом их дороги расходятся с бардессой. Но...

- Почтенные доны, - окликает она их, когда посетители таверны уже вряд ли могут слышать этот разговор. - Вы были щедры и любезны. И не подумайте, что я сую нос не в свои дела, но здесь на острове все друг друга знают, - она скромно вздохнула. - И так уж случилось, что один друг мне рассказал, будто в излюбленном номере сеньора квартмейстера брига "Инфанты", в "Девяти склянках" какой-то человек ожидает, не зажигая свечи. Быть может, друг, быть может, недруг. А лучше предупредить вас.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

- В моём номере? - опешил Хес, вырванный из приятного дурмана дум. - Ну... спасибо вам, сеньорита.  За  информацию. Держите, - он подал ей золотую монету.

- Странно. На Иствоче вряд ли недруг, - поделился он с Матиусом.  - Но посмотрим. Кортик всегда со мной. Идём.

- Дон Сальваторе, - обратился Хес к ещё не спящему хозяину, когда они добрались до "Склянок". - Меня никто не спрашивал? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Дон Сальваторе только пожал плечами.

- Нет, сеньор Гарсия. Вы к себе? Милости просим. Всё готово, как обычно. 

Матиус всю дорогу беспокойно поглядывал на Хеса.

- Демон. У меня нет оружия, - признался он. - Кто это может быть? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

- Посмотрим, не переживай, - успокоил Хес своего спутника, поблагодарил дона Сальваторе и уверенно пошагал вверх по лестнице. - И почему я тебе пару клинков не подарил? Обращаться с ними умеешь?

Абордажные сабли на Иствоче квартмейстер "Инфанты" не носил. Только портативный арбалет висел на поясе, да морской кортик всегда находился за голенищем сапога.  

Изменено пользователем FOX69

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Матиус неопределенно кивнул.

- Меня обучали... умею. 

Он пошарил глазами по стенам. И стянул со столика в коридоре медное блюдо и тяжелый канделябр.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

- Вполне, - одобрил выбор вооружения дон Гарсия и приблизился к дверям комнаты. Открыл своим ключом, вошёл.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

В комнате было темно. Отсветы луны и фонарей слегка проясняли тени, и в одной из них можно было угадать человека, сидящего спиной к окну на табурете со странно приподнятыми кистями рук. Так обычно держат руки, когда в каждой по арбалету - чтобы удобней было целиться и удержать при выстреле.

- А... сеньоры, я вас заждался, - приветствовал незнакомец. 

Явившийся следом за Гасией Матиус пытался разглядеть лицо, но не смог бы. Незнакомец, судя по голосу, был настроен мирно. А арбалетов Брук просто не разглядел. И машинально, раньше, чем сам Хесус что-либо предпринял, спросил:

- Вы кто?

Незнакомец лишь ответил:

- Друг. Стойте где стоите.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

- Друг? - усомнился дон Гарсия, взводя снятый с пояса арбалет. - А арбалетными болтами тараканов отгоняешь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

- Сеньор Гарсия, на вашем месте я бы не вмешивался, - предложил дружелюбно настроенный незнакомец. - Как видите, рука у меня не дрогнула. А могла бы. А кто знает, какая дрогнет рука? И не пользуюсь ли я ядами, ка положено людям моей профессии. Да и к тому же я не ваш друг. А дона Брука.

- Я вас не знаю, - вмешался Матиус подходя вплотную к Хесу. 

- Вы нет. А ваш отец знал, - незнакомец усмехнулся в темноте. А Матиус оценил расстояние до кровати. Если добраться до нее, то можно укрыться. 

Кажется, их собеседник разгадал его план, так как медленно встал и, попятившись, присел на подоконник распахнутого окна, через которое, по всей видимости, и проник в комнату.

Окно располагалось достаточно высоко, чтобы имелся просмотр всего помещения. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

- Вы мне угрожаете? - Хес направил арбалет на голову незнакомца. - С кем имею честь говорить? Если вы друг дона Брука,  то почему сидите с здесь вооружившись? Какое-то странное у вас отношение к дружбе. Не находите? Так с кем я говорю? Моё имя вы знаете, хотелось бы узнать ваше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.


  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

×
×
  • Создать...