KlinOK 92 31 января, 2010 (изменено) В этой теме будет вестись обсуждения и пожелания по исправлению перевода игры и всех DLC выпущенных на данный момент. Тут, я буду выкладывать информацию по переводу и релизить анонсы новых версий моего проекта. Ведутся переговоры с автором, насчёт перевода DLC Kal-Sharok. (* NEW Автор дал дoбро, и постарается в скором времени доделать мод, и привести его в надлежащий вид, чтобы можно было перевести) ОТМЕНЕНО, по причине : Автор не выдал текст и номера строк для создания *.tlk файла. Скачать версию от 07.07.2012 для Ultimate Edition или Dragon Age; Начало + все DLC Требования оформления сообщения с найденными ошибками в тексте: 1) Обязательно скриншот места ошибки; 2) Указать место ошибки (можно текстом); 3) Не выкладывать уже опубликованные ошибки (другими пользователями или мной). Проект всё ещё в стадии развития, и автору (KlinOK) необходима помощь, чтобы выловить как можно больше ошибок. Если есть желание - сообщите о найденных вами неточностях автору. Соблюдайте правила оформления сообщения с найденными ошибками. Изменено 4 января, 2013 пользователем Wegrim 24 Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
KlinOK 92 13 мая, 2010 =) Не волнуйтесь, работа идёт, будет новая версия. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Demoni 5 19 июня, 2010 (изменено) Что-то долго! Изменено 19 июня, 2010 пользователем Хаархус Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
KlinOK 92 19 июня, 2010 (изменено) Делаю всё возможное, занимаюсь ведь в свободное время))) + Ещё другие проекты есть, включая один огромный)) UP// Доделываю исправления, добавлю дополнительно Фишку))) для ожидающих. Изменено 15 июля, 2010 пользователем KlinOK Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Empyrock 0 16 июля, 2010 Можешь выложить перевод не только в виде инсталлера, а еще просто набор файлов? Некоторым проще устанавливать так. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
KlinOK 92 16 июля, 2010 Будет новый инсталл, Всё будет устанавливаться, туда куда надо, не переживайте. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Mechanic 1 771 2 августа, 2010 Как продвигается работа? Когда примерно релиз?) Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
KlinOK 92 2 августа, 2010 (изменено) Ну сообственно всё готово, fix адаптирован под последний патч, собирается инсталл, который будет включать BackUp файлов и установку фикса в Мои Документы под любую ОС, через пару дней, выложу на всеобщее обозрение) PS Плюсы прошу ставить в профиль (Через сообщение, кто не знал) Новая версия выйдет вместе с переводом DLC "Песнь Лелианы". Изменено 5 августа, 2010 пользователем KlinOK Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Korochun 0 7 августа, 2010 Ну когда уже, когда ? Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Сноходец 24 7 августа, 2010 (изменено) Кого надо тогда и выложат. Изменено 7 августа, 2010 пользователем Хаархус Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Mechanic 1 771 9 августа, 2010 ... Новая версия выйдет вместе с переводом DLC "Песнь Лелианы". И когда выйдет перевод DLC "Песнь Лелианы"? Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Korochun 0 9 августа, 2010 (изменено) Так есть уже. Думаю совместят, чтоб 1 файлом всё было. Ну я о том же. Вот только KlinOK куда то пропал, а я как раз перепроходить ДА начинаю, перевод хочется однако. Изменено 9 августа, 2010 пользователем Хаархус Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Joruba 2 041 9 августа, 2010 И когда выйдет перевод DLC "Песнь Лелианы"? Я уже давно как его перевел и его выложили тут. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Mechanic 1 771 9 августа, 2010 Я уже давно как его перевел и его выложили тут. Ой, я немножко неправильно понял автора... На счет перевода Лелианы я знаю.) Что-то тупанул, прошу прощения.) :swoon: Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
KlinOK 92 9 августа, 2010 Всем привет, немного точнее выражусь, по поводу " Новая версия выйдет вместе с переводом DLC "Песнь Лелианы." Хоть на этом ресурсе и есть перевод этого DLC от Joruba, я планирую выложить свой перевод (так как с недавнего времени, вступил в .... команду переводчиков), всё это будет в одном инсталлере, с моими правками для оригинальной игры под патч 1.04 и ещё DLC "Каменная Пленница"! Извините за столь долгое ожидание (Жара, смог, работаю только по ночам), я стараюсь отшлифовать перевод, и выпустить версию сразу без ошибок. Благодарю за понимание. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
WildFire 270 11 августа, 2010 Коллеги, скажите плз, настолько ли плох оригинальный перевод, чтобы ставить этот? Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Wegrim 700 11 августа, 2010 Коллеги, скажите плз, настолько ли плох оригинальный перевод, чтобы ставить этот? Не настолько. Самые вопиющие ошибки исправили еще в патче 1.03, хотя их все еще полно. Но здесь действительно исправлений достаточно много, но не все могут понравиться: например, гномы были замены на дварфов (или дворфов, не помню точно) и прочее. Можешь сделать backup оригинальных файлов, потом попробовать это исправление и сравнить ощущения, а если не понравится, то безболезненно удалить его и вернуть официальную локализацию. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Dragn 18 935 11 августа, 2010 гномы были замены на дварфов (или дворфов, не помню точно) и прочее. о ужс! Старые добрые времена пиратских переводов. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
KnightOfNine 6 178 11 августа, 2010 Мне, кстати, уже из-за дворфов и нищебродов качать не хочется. Ужасно звучит. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Dragn 18 935 11 августа, 2010 нищебродовЭто так бродяг перевели? о_ОА про dwarf = гном. Gnomes = карлики. Это из FR Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
KnightOfNine 6 178 11 августа, 2010 Это так бродяг перевели? о_О Так перевели бедных гномов. Которые в нижнем городе, и, вроде бы, немного в "среднем". Звучит ужасно, нищие или как там было звучит вполне нормально. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
KlinOK 92 11 августа, 2010 (изменено) Так перевели бедных гномов. Которые в нижнем городе, и, вроде бы, немного в "среднем". Звучит ужасно, нищие или как там было звучит вполне нормально. Спокойствие товарищи! ) Нищебродов заменил на простолюдинов) Можете не волноваться, со слухом всё будет в порядке)) Кто за измение каких-либо ещё терминов, просьба писать в эту тему, рассмотрю! 13 уезжаю в отпуск с женой, т.ч постараюсь до этого времени всё доделать! Изменено 11 августа, 2010 пользователем KlinOK 1 Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Riveyn 107 11 августа, 2010 А про dwarf = гном. Gnomes = карлики. Это из FR Не, это не из ЗК, это из мира кривых ручек наших переводчиков)) А в условиях мира, где всего одна расса недомерков гномов, изощряться с их этническим самоназванием не особенно то. Но, как известно, на вкус и цвет... Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Dragn 18 935 11 августа, 2010 Не, это не из ЗК, это из мира кривых ручек наших переводчиков))В Фр очень много гномовидов. И правильно дварф = гном. Называть дварфа по русски дварфом это моветон.А в условиях мира, где всего одна расса недомерков гномов, изощряться с их этническим самоназванием не особенно то. Но, как известно, на вкус и цвет...Ну вот, гном должен быть гномом. 1 Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Samum2000 22 11 августа, 2010 Оставьте гномов. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Riveyn 107 11 августа, 2010 (изменено) В Фр очень много гномовидов. И правильно дварф = гном. Называть дварфа по русски дварфом это моветон. Ну вот, гном должен быть гномом. Ой, про эпичный перевод Толкиновских дварфов на великий и могучий можно не вспоминать.)) А кто же спорит? Это я выразился не так. А так ДАО еще повезло, неурожай "гномовидов" оставляет место полету фантазии.) Изменено 11 августа, 2010 пользователем Хаархус Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты