Перейти к содержанию
BioWare Russian Community
MR.Heaven

Впечатления от Демо и оптимизация

  

494 пользователя проголосовало

  1. 1. Вам понравилось демо?

    • Да, это шедевр!
    • Нормально.
    • Так себе.
    • Не очень...
    • Плохо
  2. 2. Пропала ли хардкорность?

    • Да. Это слэшер!
    • Нет, все то же самое, что и было.
    • Наоборот, её еще больше!
    • Ее и в первой не было.


Рекомендуемые сообщения

(изменено)

Собственно название темы говорит за себя... возможно где-то ведется обсуждение, но лично я такой темы не заметил и по сему решил создать. :-$ Хочется услышать ваши мысли по поводу игрового процесса оптимизации графики оптимальных требований на ваш взгляд ну и прочего в этом стиле. Сам поиграть не имел удовольствия, так как новый ПК заказан и привезут мне его через дня 4. :)

Сам являюсь поклонником всех творений биовар... и мне как и другим будет интересно услышать всеобщие мысли. :yes:

Прошу!

ЗЫ: Извиняюсь за грамматику ибо я не русский. :-$

Изменено пользователем Хаархус
  • Like 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Поиграл в демо за магессу. Понравилось, что анимация атаки посохом стала более разнообразной

Но редактор Уужос (или я просто не умею его готовить), попытался воссоздать Ггессу-магессу из ориджинса получилось как-то так

  Показать контент
  Показать контент

Ps Флемет секс-=@

Pss жалко, что убрали Анорины бублики :cray:

Изменено пользователем Daerd

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

игра понравилась, определился играть за война, ибо мне больше нравится с сестрой бегать, двуручным мечом бошки рубить и рога не впечатлил

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)
  В 04.03.2011 в 17:43, DaVsePoGe сказал:

игра понравилась, определился играть за война, ибо мне больше нравится с сестрой бегать, двуручным мечом бошки рубить и рога не впечатлил

А мне вон, на удивление лучник понравился. Буду отыгрывать весёлого робин гуда. В ближнем бою теперь им можно дратся. Кстати он ( лучник ГГ) досаёт кинжал как у Изабеллы. :blink:

Изменено пользователем Altonlyn

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

  Цитата
P.S.S. Я отстала от жизни и теперь женщина-маг называется "магесой"?
Я кстати в этом ничего плохого не вижу. Только они при этом женщину-воина оставили просто воином. Сделали бы тоже воительницей или как-то так.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
  В 04.03.2011 в 17:51, STRAIKER сказал:

Я кстати в этом ничего плохого не вижу. Только они при этом женщину-воина оставили просто воином. Сделали бы тоже воительницей или как-то так.

"Магесса" - это просто былинный фейл. Такого слова и в русском языке то нет. Доблестные "переводчики" уже новые слова придумывают вместо перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
  В 04.03.2011 в 17:57, Tanatos сказал:

"Магесса" - это просто былинный фейл. Такого слова и в русском языке то нет. Доблестные "переводчики" уже новые слова придумывают вместо перевода.

Им просто скучно было переводить....как обычно.

Кстати я в демо за всех попробывал. Воин меньше всех поразил, как-то однообразно, хотя и по живучее он. Классно что на движке игры заставки за каждый класс свои.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)
  В 04.03.2011 в 17:57, Tanatos сказал:

"Магесса" - это просто былинный фейл. Такого слова и в русском языке то нет. Доблестные "переводчики" уже новые слова придумывают вместо перевода.

Неправда ваша. Вернее правда, но не вся. Слова нет. Но говорят. Много-много кто пытается повторить подвиг писателя Хайнлайна и придумать новое слово.

Маг, магесса, магичка. Гном, гнома, гномка, гномиха. Демон, демонесса, демонша. Тифлинг-тифлингесса. Всего сразу и не упомнить.

Изменено пользователем kodirovshchik
  • Like 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)
  В 04.03.2011 в 17:57, Tanatos сказал:

"Магесса" - это просто былинный фейл. Такого слова и в русском языке то нет. Доблестные "переводчики" уже новые слова придумывают вместо перевода.

Вообще, по хорошему говоря, да. Термин распространен, но он неформальный все-таки. Что-то типа "солдат" у которого нет женского рода, но если у солдата это более\менее оправдано, то у мага нет. И это название класса и наверно можно было допустить вольность.

Еще можно было Волшебник, Волшебница, но это немного не то.

Во тут выше, еще пишут, что магичка. Но такого слова тоже нет, а Магесса мне нравится больше.

Еще колдунья можно. Но опять же мимо.

У Вейсброта кстати, была магичка. Так, что вероятно это все таки вполне допустимо.

Изменено пользователем STRAIKER

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Воин Мужчина - Воин, Воин Женщина - Воин

Маг мужчина - Маг, Женщина Маг - Маг

для меня этого вполне достаточно, но не "Магесса"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)
  В 04.03.2011 в 19:00, STRAIKER сказал:

Во тут выше, еще пишут, что магичка. Но такого слова тоже нет, а Магесса мне нравится больше.

Язык очень странная штука. Чего стоит, тот факт, что одно из базовых пятибуквенных нецензурных выражений русской речи, разделилось на два. На старое, и на черти что обозначающее новое, которое следует писать через "т". Процесс динамический - дайте только срок.

upd: магички кажется у Сапковского.

Изменено пользователем kodirovshchik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
  В 04.03.2011 в 18:55, kodirovshchik сказал:

Неправда ваша. Вернее правда, но не вся. Слова нет. Но говорят. Много-много кто пытается повторить подвиг писателя Хайнлайна и придумать новое слово.

Маг, магесса, магичка. Гном, гнома, гномка, гномиха. Демон, демонесса, демонша. Тифлинг-тифлингесса. Всего сразу и не упомнить.

Магичка, демонша и прочее - это жаргоны, которые, с точки зрения литературного языка звучат топорно, и к литературному стилю отношения не имеют. Остальные вроде более приемлемы, так как звучат лучше, но опять-таки с литературной стороны не корректны. Поэтому никаких образований (кроме литературно допустимых, как, например, воительница) быть не должно. К женщине слово "маг" очень даже применимо, я не понимаю, чего они к нему прицепились, вариант "магессы" не встречал до этого нигде. В конце-то концов, переводчики профессионалы своего дела, или школьники, только что выучившие базовый английский, и не имеющие представления о том, что такое "литературный перевод"?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)
  В 04.03.2011 в 19:05, kodirovshchik сказал:

Язык очень странная штука. Чего стоит, тот факт, что одно из базовых пятибуквенных нецензурных выражений русской речи, разделилось на два. На старое, и на черти что обозначающее новое, которое следует писать через "т". Процесс образования языка динамический - дайте только срок.

Ну просто я вообще противник заимтвования иностранный слов, кроме тех случаев, когда в русском такого слова нет.

Вот мага женского рода, в русском нет, хотя мне кажется должен быть. И магесса, как в демке мне кажется хорошим вариантом. Это правда не отнонимает того, что сам перевод мне не понравился.

  Цитата
upd: магички кажется у Сапковского.
Ну его переводил Вайсброта.
  Цитата
Магичка, демонша и прочее - это жаргоны, которые, с точки зрения литературного языка звучат топорно, и к литературному стилю отношения не имеют. Остальные вроде более приемлемы, так как звучат лучше, но опять-таки с литературной стороны не корректны. Поэтому никаких образований (кроме литературно допустимых, как, например, воительница) быть не должно. К женщине слово "маг" очень даже применимо, я не понимаю, чего они к нему прицепились, вариант "магессы" не встречал до этого нигде. В конце-то концов, переводчики профессионалы своего дела, или школьники, только что выучившие базовый английский, и не имеющие представления о том, что такое "литературный перевод"?
Вайсброт тоже школьник?) Изменено пользователем STRAIKER

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Мое мнение о названии магесса выражается в картинке ниже

121-600x530.jpg

  • Like 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
  В 04.03.2011 в 19:17, STRAIKER сказал:
Вайсброт тоже школьник?)

Не знаком с его переводом, но если так, то как минимум, в отношении терминов да. Во всём остальном, возможно, нет, не знаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
  В 04.03.2011 в 19:17, STRAIKER сказал:

Вот мага женского рода, в русском нет, хотя мне кажется должен быть. И магесса, как в демке мне кажется хорошим вариантом. Это правда не отнонимает того, что сам перевод мне не понравился.

Ну почему нет? Исторический аналог - волхв/волхва. Только если напишут это слово - игроки не поймут, что оно значит и усомнятся в душевном здоровье переводчиков. Это если только переводчики сами такие слова знают.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
  В 04.03.2011 в 19:27, Tanatos сказал:

Не знаком с его переводом, но если так, то как минимум, в отношении терминов да. Во всём остальном, возможно, нет, не знаю.

Да, это от души. Замечательно. Достойно восхищения.

  В 04.03.2011 в 19:35, Hugin сказал:

Ну почему нет? Исторический аналог - волхв/волхва. Только если напишут это слово - игроки не поймут, что оно значит и усомнятся в душевном здоровье переводчиков. Это если только переводчики сами такие слова знают.

Точно. Забыл. Спасибо, Hugin. Ещё есть мага и магиня.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)
  В 04.03.2011 в 19:27, Tanatos сказал:

Не знаком с его переводом, но если так, то как минимум, в отношении терминов да. Во всём остальном, возможно, нет, не знаю.

Ну ну. Он переводил Ведьмака с польского. И автор этих книг Анджей Самповский(Который знает русский) сказал, что у него хороший перевод.И придираться к терминам может любой. Как например тут кто-то написал гениальную идею перевести champion, как Чемпион и все начали кричать об этом.

  Цитата
Ну почему нет? Исторический аналог - волхв/волхва. Только если напишут это слово - игроки не поймут, что оно значит и усомнятся в душевном здоровье переводчиков. Это если только переводчики сами такие слова знают.
Ну, близко, да. Хотя я бы удивился увидел это слово в переводе. У нас просто столько синонимов: Колдун, Волшебник, Маг, Волхв, Чародей, кудесник.

Можно заменить мага на одного из этих, у них у всех есть женский род. И придумывать ничего не надо.

  Цитата
магиня

В словаре нет. Но звучит даже лучше магессы. Тут конечно нужен специалист по русскому языку, чтобы адекватное слово подобрать.

Изменено пользователем STRAIKER

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
  В 04.03.2011 в 17:57, Tanatos сказал:

"Магесса" - это просто былинный фейл. Такого слова и в русском языке то нет. Доблестные "переводчики" уже новые слова придумывают вместо перевода.

Это слово я встречал еще в "Проклятых землях" бородатого года. Может и в книжках попадалось, не помню.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
  В 04.03.2011 в 19:41, kodirovshchik сказал:

Да, это от души. Замечательно. Достойно восхищения.

Я же сказал, будь он хоть сто раз профессионалом, это не отменяет того, что в терминах его компетентность можно поставить под сомнение, поэтому ваш сарказм тут не уместен, я же не отрицаю, что Вайсброт - прекрасный переводчик, хоть и не знаком с его трудами.

Вы серьёзно считаете, что перевод слова mage как "магичка" - это литературно? Если да, то в дальнейшем спор окончен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)
  В 04.03.2011 в 19:43, STRAIKER сказал:

В словаре нет. Но звучит даже лучше магессы. Тут конечно нужен специалист по русскому языку, чтобы адекватное слово подобрать.

Я не о тех, которые есть в словаре. Я вспоминаю те, что попадается в русскоязычном фэнтези.

  В 04.03.2011 в 19:47, Tanatos сказал:

Вы серьёзно считаете, что перевод слова mage как "магичка" - это литературно? Если да, то в дальнейшем спор окончен.

А был спор? Неважно. Спор окончен.

Изменено пользователем kodirovshchik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Оффтопите, господа, причём крайне не по-детски.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Хм, наверняка уже спрашивали, но...где посмотереть( услышать и т.д.) в демке про последствия решений при импорте сохраненок?:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
  В 04.03.2011 в 21:53, Polinio сказал:

Хм, наверняка уже спрашивали, но...где посмотереть( услышать и т.д.) в демке про последствия решений при импорте сохраненок?:)

НЕ стоит пытатся,выдаст последствия не связанные с твоим сейвом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
  В 04.03.2011 в 21:58, Сантьяга сказал:

НЕ стоит пытатся,выдаст последствия не связанные с твоим сейвом.

Эх жаль, ну надеюсь в самой игре не придется производить каких-то лишних телодвижений, дабы все таки перенести свои сейвы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

А свой сейв надо переносить с последней сохраненки? Типо из логова Матери?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Гость
Эта тема закрыта для публикации ответов.

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

×
×
  • Создать...