Xzander 7 244 13 марта, 2012 «Золотое издание» Mass Effect, предлагавшее полную русскую озвучку игры, было воспринято игроками неоднозначно, а вторая и третья части космосаги BioWare и вовсе ограничились локализацией субтитрами, но любимые персонажи все же могут говорить по-русски, если... этого очень захотят фанаты. Пусть и не в самих играх, а только в роликах. Студия «КиНаТаН» совместно с порталом stopgame.ru создали дублированную версию релизного трейлера Mass Effect 3. Результат получился на достойном оригинала уровне. Смотрим: Посмотреть видео Скачать | 27 Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
retraktor 295 13 марта, 2012 Мало того, что игровая индустрия у нас убогая с не профессиональным подходом, так и наши фанаты игр этого хотят. Печально.((( Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Virus-BI 0 13 марта, 2012 Конечно озвучка mass effect 1 лично мне показалось удачной!!! И мне плевать, лучше английская, не лучше, я наслаждался этой озвучкой, так как голоса хорошо были подобраны и обработаны!!!! Про этот релиз хочу сказать, чуть чуть харизмы, и обработки, и будет ништяк )) Ништяк я за!!!!! Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Shyrik52 5 13 марта, 2012 Блиин, вот это да. Пацаны ваще ребята :rolleyes: Чёрт, даже лучше оригинала) Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Chester_Smile 83 13 марта, 2012 (изменено) Нужно делать DLC, "ФЛЕШБЕКС" Где будем играть за каждого члена экипажа соло Гаррусом например будет отстреливать плохих парней на омеге, пока Шеп за ним не прилетел Больше Гарруса, больше его голоса! Масс Еффект для Турианцев! Турианцы для Гарруса! Изменено 13 марта, 2012 пользователем Chester_Smile Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Virus-BI 0 13 марта, 2012 Блиин, вот это да. Пацаны ваще ребята :rolleyes: Чёрт, даже лучше оригинала)Наш родной! Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
retraktor 295 13 марта, 2012 Нужно делать DLC, "ФЛЕШБЕКС" Где будем играть за каждого члена экипажа соло Гаррусом например будет отстреливать плохих парней на омеге, пока Шеп за ним не прилетел Больше Гарруса, больше его голоса! Масс Еффект для Турианцев! Турианцы для Гарруса! Я только за!!!))) 1 Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Virus-BI 0 13 марта, 2012 Администрация сделайте опрос пожалуйста!!! Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
DeSilva_Elven 201 13 марта, 2012 Я хочу такой голос Гаррусу :D Хочу, хочу, хочу Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Shino 42 13 марта, 2012 Очень гудно вышло. Если вдруг ребята решаться сделать полный дубляж (главное не убогий пиратский, как в своё время делал фаргусъ), и будут проводить сборы и донации, поддержу обязательно)) Хочется хоть раз сыграть в любимую игру с нормальным и добротным переводом) Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
RAY_RnD 3 13 марта, 2012 Очень гудно вышло. Если вдруг ребята решаться сделать полный дубляж (главное не убогий пиратский, как в своё время делал фаргусъ), и будут проводить сборы и донации, поддержу обязательно)) Хочется хоть раз сыграть в любимую игру с нормальным и добротным переводом) Только Джокеру и Хакету голоса поменять, да и Шеп не сказать что прям шикарно озвучен Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Chester_Smile 83 13 марта, 2012 Украинская версия довольна хороша Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
retraktor 295 13 марта, 2012 Хорошо, если подобная лажа нравится, на здоровье! Не надо делать так, что в продаже игра есть только с переводом. Должен остаться выбор! Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
thecalibrations 5 13 марта, 2012 Блиин, вот это да. Пацаны ваще ребята :rolleyes: Чёрт, даже лучше оригинала) евгений ваганович ? Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Chester_Smile 83 13 марта, 2012 евгений ваганович ? Это был сарказм Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Катарн 29 13 марта, 2012 Призрак смутил, остальное более-менее, Шепард в мужском варианте уж точно лучше оригинала. Поэтому и играю только за женский вариант. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
LightSight 452 13 марта, 2012 Ребята, которым так нравится эта убогая локализация, ещё не знают, что когда они будут более-менее нормально знать английский язык, то поймут, что писали чушь. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Krosent 2 270 13 марта, 2012 Поиграв трилогию на Иностранной озвучке,это уже не то!Если бы они оффициально озвучили каждую часть игры после выхода игры,то было другое дело,да и фанатская озвучка так себе(Шепард,Гаррус только нормально вышли) Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
retraktor 295 13 марта, 2012 Помимо знания английского, в оригинале серьезная да и просто приятная на слух актерская игра! Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Dexx545 34 13 марта, 2012 (изменено) Да ладно вам все страны ME3 проходят с английской озвучкой ибо набрать такой актёрский состав чтоб потом в каждой стране ещё тратится на местных актёров. По поводу почему ЕА перестали у нас добовлять русскую озвучку, то во 1. Они скорей занимаются распространением, реализацией и поддержки своей или партнерской продукции. 2. Играет фактор прибыли, ибо та или иная игра будет нормально акупаться и с субтитрами и с озвучкой или же наоборот, пример:Kingdoms of Amalur Reckoning её даже субтитрами не снаблили. 3.ЕА перестали сотрудничать с нашими региональными студиями и вот результат. Единственное что мне не понравилось в переводе МЕ2 и МЕ3 так это отдалённый ,а порой и вообше неточный перевод субтитров, поэтому кто англиский не знает им приходится этим обходится. P.S. Для фанатов они нормально озвучили так что возмущаться нету смысла ибо кому ненравится всегда можно сказать: "идите лесом". Изменено 13 марта, 2012 пользователем Dexx545 Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
retraktor 295 13 марта, 2012 Поиграв трилогию на Иностранной озвучке,это уже не то!Если бы они оффициально озвучили каждую часть игры после выхода игры,то было другое дело,да и фанатская озвучка так себе(Шепард,Гаррус только нормально вышли) Гаррус нормальный может быть только в арегинале! Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Krosent 2 270 13 марта, 2012 Помню ME1 и первая встреча с Эшли.Помните Густой выбор?Убийство Субтитров =) Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
retraktor 295 13 марта, 2012 Да ладно вам все страны ME3 проходят с английской озвучкой ибо набрать такой актёрский состав чтоб потом в каждой стране ещё тратится на местных актёров. По поводу почему ЕА перестали у нас добовлять русскую озвучку, то во 1. Они скорей занимаются распространением, реализацией и поддержки своей или партнерской продукции. 2. Играет фактор прибыли, ибо та или иная игра будет нормально акупаться и с субтитрами и с озвучкой или же наоборот, пример:Kingdoms of Amalur Reckoning её даже субтитрами не снаблили. 3.ЕА перестали сотрудничать с нашими региональными студиями и вот результат. Единственное что мне не понравилось в переводе МЕ2 и МЕ3 так это отдалённый ,а порой и вообше неточный перевод субтитров, поэтому кто англиский не знает им приходится этим обходится. Я МЕ2 три раза прошел на английском с английскими субтитрами, совершенно нормально играется.))) Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Dexx545 34 13 марта, 2012 Я МЕ2 три раза прошел на английском с английскими субтитрами, совершенно нормально играется.)))мб. руссие субтитры? Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
RomzesB 1 13 марта, 2012 Неплохо озвучили, Я бы с удовольствием прошел игру повторно только чтобы уловить все детали сюжета. С моим зрением уж больно напряжно было читать сабы. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
retraktor 295 13 марта, 2012 Неплохо озвучили, Я бы с удовольствием прошел игру повторно только чтобы уловить все детали сюжета. С моим зрением уж больно напряжно было читать сабы. Это серьезный аргумент, но нашим я не верю в плане качества, вечно отсебятину делают. 1 Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты