Перейти к содержанию
BioWare Russian Community
LoginamNet

The Witcher 3: Wild Hunt

Любимый сет доспехов:  

535 проголосовавших

  1. 1. Любимый сет доспехов:

    • Школа Кота
    • Школа Грифона
    • Школа Медведя
    • Школа Волка
    • Кастомные наборы
    • Школа Змеи
  2. 2. Путь истинной любви:

    • Трисс
    • Йеннифер
    • Шлюхи
    • Бухло, плотва и нахрен этих глупых женщин
    • Свой вариант
    • Шани


Рекомендуемые сообщения

В 1 части мы встречали Императора ?????

Нет, в первой части мы встречали Эскелея. И Леуваардена.

Когда Мирр озвучивает Шепарда и Ворча - это все считают нормально, а когда в русском дубляже один актер озвучивает нескольких персонажей - это считается ужасно и нужно срочно привлекать больше актеров. Снова двойные стандарты. Как же я обожаю таких "эстетов". :laugh:

А тебе, гляжу, лишь бы ярлыки навесить.

Мир менял голос так, что в озвучке ворка его вообще не узнать. Прозоровский же в данном конкретном случае говорит одним и тем же голосом. Разница тут очевидна, и твоё определение двойных стандартов здесь совершенно не к месту.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Когда Мирр озвучивает Шепарда и Ворча - это все считают нормально, а когда в русском дубляже один актер озвучивает нескольких персонажей - это считается ужасно и нужно срочно привлекать больше актеров. Снова двойные стандарты. Как же я обожаю таких "эстетов". :laugh:

Причём прошу заметить, Мирр озвучивал Шепарда и ворча БЕЗ применения каких-либо фильтров. Ему дайте 5 секунд подготовится, и в любое время дня и ночи изобразит ворчу. Если бы русские актёры старались хотя бы в половину так же, как Мирр, то претензий не было бы наверняка

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Причём прошу заметить, Мирр озвучивал Шепарда и ворча БЕЗ применения каких-либо фильтров. Ему дайте 5 секунд подготовится, и в любое время дня и ночи изобразит ворчу. Если бы русские актёры старались хотя бы в половину так же, как Мирр, то претензий не было бы наверняка

Лично у меня претензия не к актёрам, а к неверному подбору их голосов для персонажей.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

А тебе, гляжу, лишь бы ярлыки навесить.

Мир менял голос так, что в озвучке ворка его вообще не узнать. Прозоровский же в данном конкретном случае говорит одним и тем же голосом. Разница тут очевидна, и твоё определение двойных стандартов здесь совершенно не к месту.

Но факт, того, что даже в оригинале привлекают одного и того же актера озвучивать разных персонажей остается фактом. И тебя это судя по всему устраивает, но не устраивает, когда тоже происходит в русском дубляже. Значит моя версия о двойных стандартах к месту. Или тебя смущает, что даже после того как Прозоровский сменил тэмбр голоса по сравнению с предыдущей озвучкой трейлера ты все равно узнаешь голос Прозоровского?

Лично у меня претензия не к актёрам, а к неверному подбору их голосов для персонажей.

Так к чему у тебя претензия к тому, что один и тот же актер озвучивает двоих персонажей в разных играх трилогии или то, что голос Прозоровсого по твоему мнению не подходит императору?

Причём прошу заметить, Мирр озвучивал Шепарда и ворча БЕЗ применения каких-либо фильтров. Ему дайте 5 секунд подготовится, и в любое время дня и ночи изобразит ворчу.

Да, прям талантище. А ты не вкурсе он еще что-нибудь умеет или это все на что он способен?

Если бы русские актёры старались хотя бы в половину так же, как Мирр, то претензий не было бы наверняка

Тебе скинуть ссылки на видео как работают русские актеры озвучки или сам воспользуешься поиском? Рекомендую ознакомиться прежде чем делать подобные голословные заявления.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Но факт, того, что даже в оригинале привлекают одного и того же актера озвучивать разных персонажей остается фактом. И тебя это судя по всему устраивает, но не устраивает, когда тоже происходит в русском дубляже. Значит моя версия о двойных стандартах к месту. Или тебя смущает, что даже после того как Прозоровский сменил тэмбр голоса по сравнению с предыдущей озвучкой трейлера ты все равно узнаешь голос Прозоровского?

Так к чему у тебя претензия к тому, что один и тот же актер озвучивает двоих персонажей в разных играх трилогии или то, что голос Прозоровсого по твоему мнению не подходит императору?

Не заменил смены тембра.

Если актёр меняет голос для какой-то другой роли, тогда всё замечательно.

Касаемо Эмгыра уже сто раз сказал, не подходит ему этот голос, даже если бы был изменён тембр. И дело не только в том, что ранее им говорили другие персонажи, а в том, что образу императора он не соответствует.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Не заменил смены тембра.

Ну тогда рекомендую прислушаться:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Дублируя императора, наш актер даже не стал передавать эмоции, просто прочитал текст, тщась выдавить из себя пафос, когда он там вообще не нужен. Прослушайте английскую озвучку, там у актера эмоции правильные: память о прошлом, приказ "ты должен найти ее!", а финальная фраза и вовсе играет целым спектром эмоций, тут и обещание, и угроза, и заверение, что так и будет. В русском дубляже всего этого нет, есть только прочитанный без желания напрягаться и работать хорошо текст.

И еще раз отмечу - голос рассказчика в начале трейлера сдублирован идеально, с нужным пафосом и посылом. Что мешало также проконтролировать соответствие голосов императора в английской и нашей озвучке - я не знаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Мне на актера пока пофиг,я надеюсь убить Эмгыра или не видеть его больше 5-6 квестов. Мне больше интересно что он имел ввиду, когда говорил о Цири: Она получит что ей причитается.

Смерть,Трон, Возьмёт в жены(знаю дочь, ну в мире Сапковского это не преграды).

Учитывая уровень способностей Цири, я начинаю очковать какая же сила у воплотившейся Дикой Охоты(Набить задницу призраку не значит набить задницу телу).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Когда один актер озвучивает несколько персонажей - норма. Не вижу смысла к этому придираться. Но вот дело в том, что в данном случае это сделано так себе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Возьмёт в жены(знаю дочь, ну в мире Сапковского это не преграды).

Ну, вообще-то по книге это был его изначальный план, чтобы она родила ему ребёнка и он захавал ему весь мир(правда этого хотели почти все, включая народ Ольх(Дикую Охоту)) и единственное, что его остановило - это жалость к хнучещей Цири. А вот изменился ли его план за эти годы узнаем в самой игре.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Ну тогда рекомендую прислушаться

Признаю, интонации он сменил. Но более подходящим от этого голос не стал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Кто-то надеется, что русская озвучка будет на уровне английской и (в случае ведьмака) польской? Эта надежда давно мертва, кремирована и развеяна по ветру.

Во втором ведбмаке, кстати, стопроцентно рулила польская. даже в английской голос Саскии западал, а голос Йорвета был менее разбойничим.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Кто-то надеется, что русская озвучка будет на уровне английской и (в случае ведьмака) польской? Эта надежда давно мертва, кремирована и развеяна по ветру.

Во втором ведбмаке, кстати, стопроцентно рулила польская. даже в английской голос Саскии западал, а голос Йорвета был менее разбойничим.

В Ведьмаке русская озвучка всегда была отличной, не надо тут.

Просто в этот раз в трейлере немного подкачали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Кто-то надеется, что русская озвучка будет на уровне английской

Качество американской озвучки с каждым годом падает.

И в случае Ведьмака после польской всегда была русская по качеству.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Английская во втором Ведьмаке была вообще ужасна. А русская очень даже, не хуже оригинальной, имхо.

Я не думаю, что наши в третьем налажают. Вот только Эмгыр беспокоит, да. Дэнса для меня никто не переплюнет, но только из-за него я игру на английском проходить не буду, потом на ютубе послушаю.

Лучше всего было бы пройти на польском - но мой слух к нему вообще не приучен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Английская озвучка лучшая. Озвучка Геральта все решает.

http://www.youtube.com/watch?v=ygcbr-nK1vQ

В русской, судя по последнему трейлеру, даже фильтры не могут нормально наложить.

Удивительно, что сохранили голос со второй части, а то я думал снова поменяют, это же так круто, каждую новую игру менять актера, который озвучивает главного героя.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Английская озвучка лучшая. Озвучка Геральта все решает.

Да ничего она не решает.

Зайцев был лучший. Именно таким мне представляется и голос Геральта в книгах.

Кузнецов, при всём моём к нему уважении, не годится на эту роль совершенно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Ну, вообще-то по книге это был его изначальный план, чтобы она родила ему ребёнка и он захавал ему весь мир(правда этого хотели почти все, включая народ Ольх(Дикую Охоту)) и единственное, что его остановило - это жалость к хнучещей Цири. А вот изменился ли его план за эти годы узнаем в самой игре.

Да я книжки читал . Вот и думаю изменил он своим убеждения или нет )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Зайцев был лучший. Именно таким мне представляется и голос Геральта в книгах.

И все равно его заменили, несмотря на то, что был опрос кого игроки хотят на роль Геральта, и игроки почти единогласно сделали выбор в пользу Зайцева.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

И все равно его заменили, несмотря на то, что был опрос кого игроки хотят на роль Геральта, и игроки почти единогласно сделали выбор в пользу Зайцева.

Если мне не изменяет память, то Зайцева выбирали игроки именно к первой части в опросе от Нового диска. Когда права на издание второй части перешли к 1С игроков уже никто не спрашивал. Помню даже пытались устроить бурление у них на форуме, но это дело быстро прикрыли и претворились ветошью.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

А мне оба понравились. У них даже голоса немного (совсем чуть-чуть) похожи.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

о чем вообще говорят эти люди =)

я видимо единственный кто не заметил что у герольда голос разный

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Тебе скинуть ссылки на видео как работают русские актеры озвучки или сам воспользуешься поиском? Рекомендую ознакомиться прежде чем делать подобные голословные заявления.

Сам актёр, и я знаком со всем этим изнутри, поэтому не надо. И я говорю так, как есть. Хорошие кадры есть, но их мало. И то не все стараются. Кино у нас озвучивают лучше, но опять же не лучшим образом. Про игры и так понятна ситуация думаю

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.


  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

×
×
  • Создать...