TiRTo 3 214 10 октября, 2009 «В русской версии нет английского языка» - именно такие слова написал технический продюссер BioWare Дерек Френч на официальном форуме игры, добавив, что, приобретая игру в Европе, «вы получите "все-языки-без-русского" версию». Видимо, всё, что остаётся желающим услышать оригинальные диалоги в Dragon Age: Начало - это держать пальцы скрещенными и надеяться на то, что Дерек, как и все люди, способен ошибаться. Во всяком случае, на сайте EA Russia в карточке игры по-прежнему указано: «Язык: Английский, Русский» и никаких официальных заявлений об обратном пока не было.Обновление: Мы получили подтверждение EA Russia о том, что в российском издании игры будет только русский звук и текст. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Prence 7 12 октября, 2009 Знаете, жду с нетерпением. Почему-то мне кажется, что не сольет нашенское EA дубляж - средства и люди у них есть. Конечно, жаль, что не получится оценить голоса, задуманные создателями - но с другой стороны, DA - игра такого большого объема благодаря полной озвучке, и если оставить два варианта - места на жестком диске не хватит как минимум у половины покупателей... Да и верю я в серьезность подхода EA к таким делам, из чего исходит и моя надежда на подборку актеров дубляжа с максимум похожими голосами на голоса оригинальных актеров. Так что скрещиваю пальцы и жду... 1 Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
MissMary 2 513 12 октября, 2009 Во всяком случае, оригинальную озвучку можно было бы и оставить. Я не говорю, что русская будет плохая, нет. Но, хотелось бы иметь возможность сравнить, чтобы сделать окончательные выводы о том, какая озвучка лучше. А нас такой возможности (официальной) лишили. И это несколько неприятно... Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
GordonKast 2 12 октября, 2009 Боже... и от куда в людях столько пафоса... *Задумался* А "уровня Тима Карри" ммм это как же вы при озвучке уровень то высчитываете? По колличеству буковок в имени? Я так думаю, что у нас есть не менее запоминающиеся голоса чем голос Тима Карри. Кроме того, это же не фильм, чтобы вот так актёров оценивать, не забывайте. Тим Карри хороший актёр вцелом, но его голос не такой уж и фонтан, чтобы ставить за икону дубляжа. Хороший у него голос, особенно для злодея. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
cpt. Anderson 181 12 октября, 2009 Во всяком случае, оригинальную озвучку можно было бы и оставить. Я не говорю, что русская будет плохая, нет. Но, хотелось бы иметь возможность сравнить, чтобы сделать окончательные выводы о том, какая озвучка лучше. А нас такой возможности (официальной) лишили. И это несколько неприятно... Эх... Думал удержусь от этого вопроса >_< А что собственно даёт сравнение озвучек? О_о Тут уже многие говорили - "Чтобы сравнить, чтобы сравнить" О_о В чём соль сравнения двух разных по языку озвучек? >_> Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
iosa 235 12 октября, 2009 Вот только честно... Кто играл с польской озвучкой или английской, а? :) Я второй раз с польской играл. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
MissMary 2 513 12 октября, 2009 < А что собственно даёт сравнение озвучек? О_о Тут уже многие говорили - "Чтобы сравнить, чтобы сравнить" О_о В чём соль сравнения двух разных по языку озвучек? >_> Если знаешь язык оригинала хоть немного (а тем, кто знают его хорошо), то интересно сравнить. Пусть языки и разные по звучанию, но эмоции, которые они передают или вызывают должны быть одинаковые. Я не говорю о тех, кто абсолютно не знает, в данном случае, английский, им, наоборот, лучше только один язык. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
cpt. Anderson 181 12 октября, 2009 Хороший у него голос, особенно для злодея. Вы сказки в детстве смотрели отечественные? помните актёра, который играл Кощея? Вот ЭТО голос злодея. И заметьте - наш. Если знаешь язык оригинала хоть немного (а тем, кто знают его хорошо), то интересно сравнить. Пусть языки и разные по звучанию, но эмоции, которые они передают или вызывают должны быть одинаковые. Я не говорю о тех, кто абсолютно не знает, в данном случае, английский, им, наоборот, лучше только один язык. Значит любите искать подвох в озвучках, где качественнее передаётся атмосфера... Эх есть для этого хорошее слово, но при девушках плохие слова говорить низзя ^^ Хотя впринципе может в чём то это и правильно - язык учится. Правда и это не для всех, я английский знаю не плохо, но на слух воспринимаю паршиво. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Jim Zorax 167 12 октября, 2009 Если знаешь язык оригинала хоть немного (а тем, кто знают его хорошо), то интересно сравнить. Пусть языки и разные по звучанию, но эмоции, которые они передают или вызывают должны быть одинаковые. Я не говорю о тех, кто абсолютно не знает, в данном случае, английский, им, наоборот, лучше только один язык. В том и прикол, что отличие между "только один язык" или "право выбора из нескольких" никак не отразится на здоровье тех, кто хочет играть на русском. Если проблема в месте на харде, то выбор языка озвучки вполне можно прикрутить к инсталярору. Мне, в общем-то, и сравнивать русскую не хочется.. Я просто хочу играть с англ. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
MissMary 2 513 12 октября, 2009 Значит любите искать подвох в озвучках, где качественнее передаётся атмосфера... Эх есть для этого хорошее слово, но при девушках плохие слова говорить низзя ^^ Хотя впринципе может в чём то это и правильно - язык учится. Правда и это не для всех, я английский знаю не плохо, но на слух воспринимаю паршиво. Просто следую истине, что все познается в сравнении. Например, для тех, кто не играл в Mass Effect с оригинальной озвучкой, русская покажется вполне неплохой (но мы то, игравшие, знаем, что это не так). Поэтому, пока не услышу и ту и ту, не смогу сказать, что хорошо. Да и, как ты сам заметил, слушая оригинальную озвучку, можно потренироваться в восприятии языка. Если проблема в месте на харде, то выбор языка озвучки вполне можно прикрутить к инсталярору. Вот-вот, игра от этого только выиграла бы. 1 Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
GordonKast 2 12 октября, 2009 Может ни для никого не секрет, но убрали английскую озвучку чтоб здесь не покупали и не продавали в Европу или еще куда, так как цены на игры у нас гораздо меньше. А не потому что поддержать отечественнго производителя. я английский знаю не плохо, но на слух воспринимаю паршиво. А я вот отлично его воспринимаю на слух и ЛИЧНО МНЕ (и не только мне) приятней слышать в данной игре английскую речь чем русскую. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
TruePrince 2 259 12 октября, 2009 Читаю уже который лист ваших мыслей и удивляюсь... В 90е многие из вас уже играли? Русская версия - тогдавобще не существовала как понятие. Засилье пиратства и прочее. Когда гнусавый мужик в Tomb Raider говорил от лица Лары Крофт "нажми прАбелЬ и йа прЫгну"... Нет, не помните? А тут для нас создали свою, отдельную, с заботой, русскую версию, а вы еще и не довольны! Дико как-то. BioWare потратили на нас кучу денег, а мы тут сейчас начнем носы ворочать и паратки качать? Я вот, например, тоже за оригинальный звук, НО если мне так уж захочется, то я куплю европейскую версию. И сделаю это молча. Не показывая столь явного не уважения к труду Bio и локализаторов. Тем более, что ни одного примера русской озвучки мы еще не видели. 2 Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
GordonKast 2 12 октября, 2009 Играли мы в 90-е и играли на английском и только в 2 игры я играл в те времена на русском это War Craft II и Full Throtle. И всегда ставлю только английский если есть возможность. На русском лично я считаю надо играть в те игры которые изначально делались на русском. В общем моя позиция думаю ясна и обсуждать тут смысла нет. Мы можем тут до пены у рта обсуждать что наличие или отсутствие оригинальной озвучки хорошо или плохо, но ничего не изменим. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
cpt. Anderson 181 12 октября, 2009 А я вот отлично его воспринимаю на слух Рад за вас. приятней слышать в данной игре английскую речь чем русскую. "Кто ищет тот найдёт, кто хочет тот получит" (с) Способов сыграть с оригинальной озвучкой миллион. Начиная с покупки Европейки, кончая скачиванием с буржуйского торрента, ещё можно подождать народных умельцев которые по заявкам вырежут англиЦкий и сделают англофикатор. В общем удачи в исполнении хотений) В 90е многие из вас уже играли? Я играл. И в те времена даже такому голосу были рады. Просто народ теперь зажрался. А тут для нас создали свою, отдельную, с заботой, русскую версию, а вы еще и не довольны! Дико как-то. BioWare потратили на нас кучу денег, а мы тут сейчас начнем носы ворочать и паратки качать? Я вот, например, тоже за оригинальный звук, НО если мне так уж захочется, то я куплю европейскую версию. И сделаю это молча. Не показывая столь явного не уважения к труду Bio и локализаторов. Что ты, что ты! Чтобы потребитель какие-то труды мог оценить? Конечно нет. То что вбил потребитель себе в голову, ту линию и будет гнуть. Ему (потребителю) последнее время положить на то что кто то заморачивался, кто-то что-то переводил. Выйдет достойная озвучка, так потребитель её всё равно с Гуано смешает. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Jim Zorax 167 12 октября, 2009 Читаю уже который лист ваших мыслей и удивляюсь... В 90е многие из вас уже играли? Русская версия - тогдавобще не существовала как понятие. Засилье пиратства и прочее. Когда гнусавый мужик в Tomb Raider говорил от лица Лары Крофт "нажми прАбелЬ и йа прЫгну"... Нет, не помните? А тут для нас создали свою, отдельную, с заботой, русскую версию, а вы еще и не довольны! Дико как-то. BioWare потратили на нас кучу денег, а мы тут сейчас начнем носы ворочать и паратки качать? Я вот, например, тоже за оригинальный звук, НО если мне так уж захочется, то я куплю европейскую версию. И сделаю это молча. Не показывая столь явного не уважения к труду Bio и локализаторов. Тем более, что ни одного примера русской озвучки мы еще не видели. Ненене... они молодцы что сделали русскую. но редиски - за то что убрали англ :) Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Polinio 365 12 октября, 2009 Вообще, это уже какая- то тенденция, если не сказать мания, ругать русскую озвучку. Вообще это странно, потому что , по моему мнению,у нас есть очень неплохие локализации, и отличные актеры дубляжа. Но еще более странно ругать озвучку, когда вы даже не слышали ее. Ну а лично мне гораздо удобнее и приятнее слушать и следить за действием, чем ломать глаза об субтитры и не чего не заметить не экране. И зная что Dragon Age не маленькая игра, считаю, что локализаторы проделали очень большую работу. 2 Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
TiRTo 3 214 12 октября, 2009 И зная что Dragon Age не маленькая игра, считаю, что локализаторы проделали очень большую работу. А кто спорит? Вон, с МЕ тоже работа огромная проделана. А как всё пафосно начиналось... Я знаю, что это другая контора. Но даже от ЕА я не слышал такой озвучки, что перебила бы оригинал. Даже в том же C&C 3, игре в одной из самых популярных вселенных ЕА, озвучка конкретно мне не приглянулась. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
cpt. Anderson 181 12 октября, 2009 Вон, с МЕ тоже работа огромная проделана. Это называется "Сравнил Гуано с Яичницей" О_о Но даже от ЕА я не слышал такой озвучки, что перебила бы оригинал. А кто говорит о перебитии? Дел-Вей уже говорил, что озвучка несколько уступает оригиналу. Другой вопрос, что стоит опираться на данный в этот момент факты. А факт в том, что озвучка будет по меньшей мере на Великом и Могучем и выполнена будет на уровне. Нормально проговаривают, в атмосферности слегка отстают и чего дальше? Хех, мне вот раньше было параллельно на языки которые будут в нашей версии, но ща я даже рад, что Английскую озвучку удалили... Пора уже приучать отечественного потребителя к отечественной продукции, а то на буржуйских харчах не много заелись) Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Stilet 2 301 12 октября, 2009 Вообще, это уже какая- то тенденция, если не сказать мания, ругать русскую озвучку. Вообще это странно, потому что , по моему мнению,у нас есть очень неплохие локализации, и отличные актеры дубляжа. Но еще более странно ругать озвучку, когда вы даже не слышали ее. Да, ладно. Вон Сони и Майкрософт тоже стараются и упорно пихают русские озвучки в свои игры. Нанимают известных актеров и все такое. Но, не смотря на это, английская озвучка все равно остается лучшей. Просто потому, что над ней больше работали, она дороже, делалась в первую очередь, и в конце концов предназначена для США и почти всей Европы, а не для какой-то там России. Будет вам в русской озвучке и унылый бубнеж к концу рабочего дня, и непопадание интонаций, и прочие бонусы :) P.S. Многие немцы, испанцы и т.д., кто знает хорошо знает английский язык, часто тоже покупают английские версии. Причины все те же, что и с русской версией. Так что не обманывайте себя. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
TiRTo 3 214 12 октября, 2009 Пора уже приучать отечественного потребителя к отечественной продукции, а то на буржуйских харчах не много заелись) То есть пересаживаем игроков с нормальной пищи на полуфабрикаты и лапшу быстрого приготовления? Конечно, начерта у народа чувство прекрасного воспитывать? Комрады из СССР также рассуждали - только наш продукт, ничего зарубежного. Что вышло? Это называется "Сравнил Гуано с Яичницей" О_о Поговорим на этот счёт после выхода игры) Дел-Вей уже говорил, что озвучка несколько уступает оригиналу. В данном вопросе только на своё мнение полагаюсь. в атмосферности слегка отстают Такую игру надо прочувствовать от начала до конца, в оригинальном замысле. Потому что все переделки и переводы только вредят. Многие немцы, испанцы и т.д., кто знает хорошо знает английский язык, часто тоже покупают английские версии. Думаю последовать их примеру Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Polinio 365 12 октября, 2009 Да, ладно. Вон Сони и Майкрософт тоже стараются и упорно пихают русские озвучки в свои игры. Нанимают известных актеров и все такое. Но, не смотря на это, английская озвучка все равно остается лучшей. Просто потому, что над ней больше работали, она дороже, делалась в первую очередь, и в конце концов предназначена для США и почти всей Европы, а не для какой-то там России. Будет вам в русской озвучке и унылый бубнеж к концу рабочего дня, и непопадание интонаций, и прочие бонусы :) P.S. Многие немцы, испанцы и т.д., кто знает хорошо знает английский язык, часто тоже покупают английские версии. Причины все те же, что и с русской версией. Так что не обманывайте себя. И все же я надеюсь на хорошую озвучку, не во многом уступающей оригиналу. По моему единственное, чем в реальности может уступать наша локализация, это неточностями перевода. Всё. Остальные минусы могут быть и у оригинальной озвучки и фактор усталости есть у всех, там же тоже актеры не железные.:) Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
TiRTo 3 214 12 октября, 2009 Остальные минусы могут быть и у оригинальной озвучки и фактор усталости есть у всех, там же тоже актеры не железные Там за озвучкой следят сами создатели. И если они не халтурщики, то и озвучка окажется на высоте. А у нас - лишь бы больше народу заинтересовать, не отпугнуть "массы от кассы". Качество озвучки чаще всего оставляет желать лучшего. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
MissMary 2 513 12 октября, 2009 Какой бы ни был перевод, его нельзя сравнить с оригиналом. Пусть я и не очень хорошо понимаю разговорный английский, но даже такого уровня мне хватает, чтобы понять, что даже субтитры подчас бывают далеки от оригинала. А что намутят в озвучке, вообще, неизвестно... Но, я не ругаю русскую озвучку, т.к. еще не слышала ее и не могу судить (кажется об этом уже писала), но оставить оригинал для выбора было бы неплохо. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Polinio 365 12 октября, 2009 Там за озвучкой следят сами создатели. И если они не халтурщики, то и озвучка окажется на высоте. А у нас - лишь бы больше народу заинтересовать, не отпугнуть "массы от кассы". Качество озвучки чаще всего оставляет желать лучшего. Я думаю в EA Russia тоже не халтурщики сидят:)У них достаточно опыта и денег, чтобы сделать хорошую локализацию. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
TiRTo 3 214 12 октября, 2009 Если не практиковать полную локализацию, а только пыриться на буржуйскую уча английский, далеко мы не придём и ничему мы не научимся. Кто мешает впихнуть разные озвучки? Или сделать сносные субтитры? И - ошибаешься, научимся. Как минимум - английскому языку и ценить качественную работу. Нужно не воспитывать чувство прекрасного, чтобы ты знал, а учить этому самому прекрасному. Именно воспитывать, потому что чаще всего то, чему учат, пролетает мимо ушей. Жертва американской пропаганды. Сам такой) Говорю только то, что знаю. Прежде чем обсуждать что было при СССР, надо было его застать Ага. Тогда тысячи историков по всему миру напрасно свой хлеб едят. Никто не мешает вам купить/скачать европейку Качать не хочется, покупать дорого (дороже, чем в нашей стране), хотя я, наверное, так и поступлю. Это не отменяет факта, что кое-кого обделили. обсуждать политику издателей, которые полностью локализовали огромную игровую вселенную может хватит? Не нравится - не слушай. Меня это не устраивает, поэтому прекращать выражать своё недовольство я не перестану. "Дождитесь релиза" (с) Дождёмся - не так уж долго осталось. тогда и увидим, кто прав и кто виноват) пока я полагаюсь на мнения тех кто её слышал, это адекватней. На здоровье. Тогда я буду неадекватом) У них достаточно опыта и денег, чтобы сделать хорошую локализацию. Любое предприятие старается обойтись меньшими затратами. российский рынок видеоигр не самый процветающий, у нас пиратство распространено очень широко, а культура видеоигр - не особо. Так что ПКшные версии особенной прибыли много не приносят. Так что особо усердствовать не будут. К тому же игра масштабная - затратно, трудо- и времяёмко. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Dragn 18 892 12 октября, 2009 Тут можно добавить фразу, которую любит говорить Сапек: "Переводчик - предатель", какой бы он ни был профессионал. Оффтоп: кто там говорил насчет польского, да Ведьмак на польском играется лучше. После него обратно на русский переключать не захотелось. Да, Сапик эту фразу любит говорить.Вот только мало кто играет на польском чистом (сабы и озвучка), а озвучка польская + сабы русские это уже перевод. Тем более что все именно в таком варианте и хотят играть русс. сабы и англ озвучка. Фигня это, ибо как я уже сказал it's перевод. И еще раз повторяю: "Это российский релиз игры, не индонезийский". Это не Европа и у нас отдельный "полностью локализированный релиз" И да, если бы здесь был Джек Блек или Вин Дизель, то я бы себе заказал с Амазона. Пока таких крутых типажей в плане голосов не замечал. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты