TiRTo 3 214 10 октября, 2009 «В русской версии нет английского языка» - именно такие слова написал технический продюссер BioWare Дерек Френч на официальном форуме игры, добавив, что, приобретая игру в Европе, «вы получите "все-языки-без-русского" версию». Видимо, всё, что остаётся желающим услышать оригинальные диалоги в Dragon Age: Начало - это держать пальцы скрещенными и надеяться на то, что Дерек, как и все люди, способен ошибаться. Во всяком случае, на сайте EA Russia в карточке игры по-прежнему указано: «Язык: Английский, Русский» и никаких официальных заявлений об обратном пока не было.Обновление: Мы получили подтверждение EA Russia о том, что в российском издании игры будет только русский звук и текст. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
TiRTo 3 214 12 октября, 2009 Взгляните правде в глаза, от силы 2 раза пойдёте и забудете) За себя говори, ок? Если для тебя это всего лишь очередная игра - хорошо. Но не думай, что в этом все разделяют твоё мнение Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Lirabet 752 13 октября, 2009 Вы сказки в детстве смотрели отечественные? помните актёра, который играл Кощея? Вот ЭТО голос злодея. И заметьте - наш.Капитанчик Андерсончик! Родименький! Это СОВЕТСКАЯ школа игры и озвучки! А фильмы про Фантомаса или "Большую прогулку" смотрели? В советском дубляже, а не в постперестроечном закадровом бормотании? Комиссара Жюва и дирижёра озвучивал великолепнейший Кенигсон. Если сравнивать с оригинальным голосом - так это на 100% Луи де Фюнес, вдруг заговоривший по-русски! Но Советский Союз помер, упокой Господи его душу, а вместе с ним накрылась медным тазом и советская школа дубляжа. А РФэшная пока не нарастила кадров такого уровня.Пора уже приучать отечественного потребителя к отечественной продукции, а то на буржуйских харчах не много заелись)Навозный жук-сын: "Папа, я хочу пиццу!" Навозный жук-папа: "Ах ты западопоклонник мелкий! Наши предки ели навоз, и мы должны есть навоз - это святая традиция!" Конечно, русская озвучка игр нужна: для детишек, ещё не умеющих читать, и для детей и взрослых, не знающих английского и не любящих субтитры, а ещё для дислексиков. Идеальным вариантом было бы издание двух версий: 1) большим тиражом дешёвенькую однодисковую со сплошным русским для пипла-который-схавает субтитроненавистников и почитателей русской озвучки и 2) меньшим тиражом более дорогую двухдисковую с выбором озвучек и субтитров для зажравшихся снобов ценителей оригинальных голосов. Я, как зажравшийся сноб, готова приплатить за английскость, потому что не хочу... соблюдать святую традицию. Кстати, милсдарь Андерсон, почему вы по-аглицки свой ник написали, а? ;) 2 Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
cpt. Anderson 181 13 октября, 2009 (изменено) Капитанчик Андерсончик! О_О Кажется я влюбился О_О Нет, правда! Так лаского ко мне ещё никто не обращался ^^ *Растаял*А РФэшная пока не нарастила кадров такого уровня. ))) Ну не совсем так. Голоса у нас никуда не делись, именно об этом я и сказал, лишь чтобы подчеркнуть, что не одними буржуями сыт мировой дубляж. Другой момент - подборка кадров у нас Гуано. Дело не в отсутствии голосов, а в лени заморачиваться над их подборкой только и всего.) Я, как зажравшийся сноб, готова приплатить за английскость, потому что не хочу... соблюдать святую традицию. >_< Да дело не в зажратости на самом деле, Капитанчику уже подразниться нельзя?) Просто, как я вчера по асе говорил с Тирто уже после нашей словестной дуэли тут, я не могу понять какой кайф в английской озвучке. Да, может атмосферней, но и всё на этом. Я не думаю что тут все кто сожалеет об отсутствии оригинала, отлично воспринимает Английский на слух. Всё равно бы глаза так бы и косились в субтитры. ДА не просто РПГ, где важны тексты, атмосферу игры создаёт всё, каждая мелочь. И лично мне как то не хочется пропускать ничего на экране, чтобы потешить слух английским, а глаза направить исключительно вверх монитора (вроде сабы будут там О_о) и всё внимание, вместо происходящего, зациклить на буковках. Ну может мне просто не дано понять этого. Кстати, милсдарь Андерсон, почему вы по-аглицки свой ник написали, а? Не люблю из толпы выделяться, а тут у большенства на английском. Вопросы?) Изменено 13 октября, 2009 пользователем cpt. Anderson Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Prence 7 13 октября, 2009 Короче, разобрались :-D Я думаю, купить нашу лицу и скачать отдельно оригинальную озвучку (которая почти наверняка будет) вполне приемлемо. И деньги не на ветер, и возможность сравнить обе озвучки, насладившись. Тратить же деньги на забугорную лицензию... Дело каждого, конечно, но на мой взгляд это уже будет слишком. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Aquilo 15 13 октября, 2009 Очень интересно качество русской озвучки. Когда прочел заголовок, решил что 1с зачем то выпустит немую игру... только потом понял что речь идёт о том что игру обещают перевезти сразу... Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
cpt. Anderson 181 13 октября, 2009 (изменено) 1с зачем то выпустит немую игру Омг О_о причём тут адЫн-це? Нет ну в принципе правдоподобно конечно, что 1С могли выпустить немую игру, но в этот раз локализатор - ЕА) 8) Изменено 13 октября, 2009 пользователем cpt. Anderson Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Oldrik 452 14 октября, 2009 Меня, что только одного не напрягает отсутствие оригинальной озвучки? Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Aquilo 15 14 октября, 2009 Омг О_о причём тут адЫн-це? Нет ну в принципе правдоподобно конечно, что 1С могли выпустить немую игру, но в этот раз локализатор - ЕА) 8) Правда? чтот я это пропустил... Ну да это к лутшему. ЕА обично нормально переводит, у него из миносов только инет активация... Меня, что только одного не напрягает отсутствие оригинальной озвучки? Если текст буду читать с ворожением, более того с ПОДХОДЯЩИМ к ситуации выражением, то я только за. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Harley 8 14 октября, 2009 Меня, что только одного не напрягает отсутствие оригинальной озвучки? Нет. Ещё меня. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Oldrik 452 14 октября, 2009 По этой теме видно, что Золотое Издание нехило репутацию локализации DA подпортила. (да, я знаю, что DA будет переводить не 1С) Может на сайте большую надпись сделать: "1С не будет переводить Dragon Age и Mass Effect 2" чтоб людей успокоить? И под конец страшилка: "У 1С права на локализацию БГ!!!" Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Harley 8 14 октября, 2009 И под конец страшилка: "У 1С права на локализацию БГ!!!" Не-е-е-ет! Всё что угодно, только не это! :cray: Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Saptan 470 14 октября, 2009 Меня, что только одного не напрягает отсутствие оригинальной озвучки? Да нет, я думаю это многим не понравится. Конечно EA - это не 1С и тем более не Акелла, но все равно несколько вариантов озвучки иметь было бы неплохо. И под конец страшилка: "У 1С права на локализацию БГ!!!" Ну-ну...Здесь даже знаменитое "Где мое ЗИ?!!!!" отдыхает...мда. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
AeFeSS 1 14 октября, 2009 Я надеюсь на такой же случай аки Dead Space. В Dead Space`е был 1млн слов?) Не надо сравнивать экшен/шутер с РПГ. Обьёмы-то совсем разные. Амазон в помощь. Это российское издание игры, не индонезийское, нет. :) Ну, если с такой точки зрения смотреть, то Украину с Беларусью вообще с носом оставили... Но мы ж не вайним... Москва тоже не сразу строилась. Лол, зато щас так расстроилась, что ни пройти ни проехать:-D Чтобы читать русские субтитры, фоном слушая английскую речь? Ну-ну. Не знаю как ты, но вот в фильмах например я хоть убей не могу адекватно воспринимать на слух английскую речь ОДНОВРЕМЕННО читая сабы. Тут либо именно слушаешь, либо усердно читаешь сабы, улавливая лишь отдельные слова. Ну, значит, мне очень жаль тебя, раз не можешь выполнять одновременно два таких простых дела... Не все ведь такие ограниченные. Без обид. Создается впечатление, что в России стало традицией заранее ругать озвучку. А почему бы и нет, в конце концов? Чтоб они, получив массу позитивных отзывов, перестали думать об улучшении качества локализаций, типо "пипл хавает"? Критика, возможно, хоть как то подстегнёт. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Polinio 365 14 октября, 2009 А почему бы и нет, в конце концов? Чтоб они, получив массу позитивных отзывов, перестали думать об улучшении качества локализаций, типо "пипл хавает"? Критика, возможно, хоть как то подстегнёт. Потому что и у нас есть хорошие локализации, но конечно может вы мало на них натыкались или сочли плохими, но они есть. 2 Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
AeFeSS 1 14 октября, 2009 Для русской души всегда главное подешевле За "бугром" хорошие игры стоят прим. 49$ Так и зарплаты там "хорошие"... Потому что и у нас есть хорошие локализации, но конечно может вы мало на них натыкались или сочли плохими, но они есть. Одна хорошая из десятка есть, но это не та статистика, которой следует гордиться. Боже... и от куда в людях столько пафоса... *Задумался* А "уровня Тима Карри" ммм это как же вы при озвучке уровень то высчитываете? По колличеству буковок в имени? Я так думаю, что у нас есть не менее запоминающиеся голоса чем голос Тима Карри. Кроме того, это же не фильм, чтобы вот так актёров оценивать, не забывайте. Тим Карри хороший актёр вцелом, но его голос не такой уж и фонтан, чтобы ставить за икону дубляжа. Ну, ты не в счёт. Тебе по статусу (модераторскому) положено восторгаться русской локализацией... Вы сказки в детстве смотрели отечественные? помните актёра, который играл Кощея? Вот ЭТО голос злодея. И заметьте - наш. Ключевое слово "в детстве". К сожалению, это было давно, и таких классных актёров уже нет. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
TiRTo 3 214 14 октября, 2009 Ну, ты не в счёт. Тебе по статусу (модераторскому) положено восторгаться русской локализацией... А у меня какой диагноз, доктор?)) 2 Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
cpt. Anderson 181 14 октября, 2009 (изменено) Лол, зато щас так расстроилась, что ни пройти ни проехатьНе все ведь такие ограниченные Тебе по статусу (модераторскому) положено восторгаться русской локализацией... Я вот гляжу на тебя и понять не могу... У тебя форма самовыражения такая? Когда все уже всё обсудили, тёрки кончились... Надо вклиниться в разговор, слегка повыёживаться и начать всё сначала. На счёт восторжения, я её не слышал, чтобы восторгаться. А касательно моего статуса Модератора... Лечи комплекс неполноценности. Ответом доволен? Потому что и у нас есть хорошие локализации, но конечно может вы мало на них натыкались или сочли плохими, но они есть. Молодцом. Плюсую. у него из миносов только инет активация... ))) И тут вы не в теме, товарищ) Активацию через инет в Драгон Эдж отменили) Её не будет. Изменено 14 октября, 2009 пользователем cpt. Anderson Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
AeFeSS 1 14 октября, 2009 Когда все уже всё обсудили, тёрки кончились... Когда обсудили, два часа назад? Не смеши... Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Хаархус 4 234 14 октября, 2009 (изменено) Люди не кормите тролля. И он сам уйдет. Изменено 14 октября, 2009 пользователем Хаархус 2 Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Allard 2 015 20 октября, 2009 «В русской версии нет английского языка»Прочел пару страниц темы, всю не читал. Я единственный кому глубоко похер? Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
QweSteR 6 20 октября, 2009 Нет, ты не один такой :) Если говорить про английский язык в играх, то я предпочитаю полностью русскую версию или русскую озвучку с английскими субтитрами. Если кого не устраивает отсутствие английского языка в ДА, то милости просим на Торрентс.ру. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Allard 2 015 20 октября, 2009 Я НЕ предпочитаю полностью русскую версию. Мне просто это похер, так как если игра будет хорошая - русская озвучка ее не угробит, а если плохая - английская не спасет. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
QweSteR 6 20 октября, 2009 Я не сказал, что ты предпочитаешь. Там написано, что я предпочитаю :) Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Markus Truelove 0 23 октября, 2009 Интересно, в Steam написано, что русский язык включен в комплект поставки: "Languages: Czech, English, French, German, Hungarian, Italian, Polish, Russian, Spanish" А в новости на www.bioware.ru "Dragon Age: Начало — Никакой оригинальной озвучки (Подтверждено)" от 10.10.2009 было указано, что "приобретая игру в Европе, «вы получите "все-языки-без-русского" версию»." Так на самом ли деле в Steam версию русский язык включен? Кому верить? А я уже решился заплатить 55 евро за 2-язычную (русский+английский) версию. А вдруг там русского не окажется??? Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Joker 5 28 октября, 2009 Так на самом ли деле в Steam версию русский язык включен? Кому верить? А я уже решился заплатить 55 евро за 2-язычную (русский+английский) версию. А вдруг там русского не окажется??? Не, такого быть не может. Установив русскую версия Empire Total War, я все равно мог после установки докачать английский язык. К тому же, заказывая игру на стиме ты получаешь возможность скачать ее 3его числа, а русская версия станет доступна только 5ого. Я так полагаю нам предоставят выбор, какую версию качать. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты