Перейти к содержанию
BioWare Russian Community
Osidius the Emphatic

Мафия 032: Blood and Fyre

Рекомендуемые сообщения

(изменено)

post-19385-0-01132900-1404758059.png

Изменено пользователем Букса
  • Like 23

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Лотстон отхлебнул еще вина и потянулся за луком.

- Помыслы ваши темны, сир Уилбур, - сказал он чопорно, прицеливаясь. - В то время как всему живому надлежит обратить глаза и души свои к свету, вы позволяете демонам гордыни войти в ваше сердце! Нехорошо.

- А вы, сир, темните еще больше, - парировал Толлетт. - Кто говорил, что не умеет стрелять? Я же искуплю свои грехи, прикончив пару крыс прежде, чем они заберутся благородным дамам в постель.

Он спустил тетиву.

- Дьявол! Изворотливая тварь! Давайте сюда вторую стрелу, ну же! А вы заткнитесь и убирайтесь со двора! - проорал он, услышав внизу визг какой-то служанки. - Не видите, благородные рыцари предаются охотничьей забаве.

Вторая стрела со шлепком угодила в крысу.

- Так-то лучше, - сказал сир Уилбур, отбирая у Лотстона бутылку.

  • Like 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Дознователь мирно перескал двор, попутно обдумывая ситуацию.

"Слова Леди Фрей расходятся с делом. Дорнийка внезапно поумнела. А этот..."

И тут он словил стрелу в колено

- Стража! ЗАГОВОРЩИКИ со сторожевой башни стреляютЪ! - худосочный пыточных дел мастер всполошил всю охрану Белостенного замка. Даже мирно посапывающий Лорд Фрей от пронзительного крика проснулся.

Быстро поняв, что враги решили средь белого дня нанести подлый удар, и удар не кому-то, а по только-только прибывшему дознователяю, Лорд Фрей добрался до окна и прокричал:

- ЖИВЬЕМ БРАТЬ ГАДОВ! Писят драконов за человека!

Толпа вооруженных стражников быстро побежала ловить засевших стрелков.

  • Like 10

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Вторая стрела со шлепком угодила в крысу.

- Так-то лучше, - сказал сир Уилбур, отбирая у Лотстона бутылку.

- Стража! ЗАГОВОРЩИКИ со сторожевой башни стреляютЪ!

Толпа вооруженных стражников быстро побежала ловить засевших стрелков.

- Однако, - сказал Лотстон, глядя на стремительно приближающуюся к единственному выходу башенки ораву вооруженных типов. Лица их наводили на мысли о засевших на глухих лесных тропинках бандитах, но типы носили цвета Баттервеллов и Фреев. - Послушайте, сир Уилбур. Вы высоты не боитесь?

Вопрос был несколько неожиданным, а сир Алестер к тому же сопроводил его действиями, а именно: выбрался через узкое окошко башни наружу и, цепляясь за выступающие камни, принялся спускаться. И вовремя: на лестнице внизу загрохотали сапоги стражи.

Изменено пользователем Elshe
  • Like 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

- Однако, - сказал Лотстон, глядя на стремительно приближающуюся ко единственному выходу башенки ораву вооруженных типов. Лица их наводили на мысли о засевших на глухих лесных тропинках бандитах, но типы носили цвета Баттервеллов и Фреев. - Послушайте, сир Уилбур. Вы высоты не боитесь?

- Эх, такой шанс упускаю, - не без сожаления пробормотал сир Уилбур, глядя на высунувшегося из окна Фрея и прикидывая расстояние. - Негоже рыцарю бежать от непросвещенной черни. Стыдитесь, сир, - укорил он Алестера. Однако задерживаться на башне не стал - кинул пустой бутылкой в мельтешащую внизу стражу, забил в щель двери свой кинжал, чтобы было сложнее открыть, и полез следом.

Изменено пользователем Vuvuzela
  • Like 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Очередной день в Белостенном начался для Дилана с известий об очередных трупах. Это начало входить для него в традицию, эдакий ежедневный ритуал: серый солнечный свет в окне, умывании в тазу, наполненном теплой водой, известия о новых трупах, отвратительный завтрак из привезенных с собой припасов.

Спускаться к гостям откровенно не хотелось, ибо вчерашний день выставил Дилана в нелепом свете. Один день и как минимум две, а то и три ошибки. Страшный удар по репутации старого лиса. Однако оставаться в собственных покоях целый день было неприемлемо, гости могут счесть подобное поведение не только подозрительным, но, что еще более ужасно, трусливым.

«Закончилось время самокопаний и пришло время душещипательных бесед»–решил дорниец и покинул свою комнату.

!Кто угодно,ибо я не знаю куда направляться)

Изменено пользователем Dobrochud
  • Like 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Одарив дорнийку пустым ледяным взглядом, он отрицательно мотнул головой:

- Нет. Если хотите - ступайте туда сами. Что вообще за глупость? Я только что оттуда и делать мне там совершенно нечего. Я хочу сходить в библиотеку, говорят у Баттервеллов солидная коллекция редких фолиантов. Если хотите, можете составить компанию.

- Я приму ваше предложение, лорд Болтон, и найду вас в библиотеке. Но чуть позже, - Эллария сделала реверанс. - Я голодна и хотя разговоры о заговорах и кознях изрядно убавляют мне аппетита, близость прославленных пирожков, напротив, заставляет грезить о еде.

С этими словами дорнийка продолжила свой путь.

Минуту спустя она уже с подносом, плотно заставленном кувшином молока и еще дымящимися с пылу с жару пирогами, вышла во внутренний двор замка.

Петлять длинными переходами до противоположного крыла, где находились ее покой было гораздо дольше, чем пересечь внутреннюю площадь и преодолеть два лестничных пролета наверх.

Но стоило ее башмачку ступить на утоптанную землю, как раздался встревоженный крик.

Чуть не растеряв свою ношу Эллария шарахнулась в сторону и растерянно озираясь по сторонам, силясь понять, что случилось, заметила Дилана Мартелла, идущего навстречу.

! Дилан, стрелки и Ко!

Изменено пользователем Букса

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

- Эх, такой шанс упускаю, - не без сожаления пробормотал сир Уилбур, глядя на высунувшегося из окна Фрея. - Негоже рыцарю бежать от непросвещенной черни. Стыдитесь, сир, - укорил он Алестера. Однако задерживаться на башне не стал - кинул пустой бутылкой в мельтешащую внизу стражу, забил в щель двери свой кинжал, чтобы было сложнее открыть, и полез следом.

Спрыгнув на землю и отряхнув штаны, сир Алестер высокомерно ответил:

- Они пребывают во тьме лишь потому, что никто до сих пор не показал им света, мой дорогой кровожадный сир.

Благородные рыцари, растолкав столпившихся во дворе слуг, направились обратно. Далеко им уйти, впрочем, не удалось - через несколько шагов сир Толлетт и сир Лотстон наткнулись на Элларию Сэнд. Эллария озиралась по сторонам. Было совершенно не ясно, видела ли она что-нибудь или нет, но сир Алестер, приняв на всякий случай вид скучающий, склонил голову в легком поклоне и решил завязать беседу.

- Прекрасная погода, - протянул он и выразительно посмотрел на Толлетта, все еще сжимающего в руках фамильный лук.

Изменено пользователем Elshe

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

- Ломай дверь! - заголдела толпа мужиков. - Налегай!

Только дверь не сразу поддалась.

- А ну разойдись, - двухметровый детина, сэр Клеган, разбежался и ударил в дверь, снеся её с петел, но сам влетая снарядом в проем. К счастью, напротив двери не было окна и мужчина всего лишь впечатался со смачным звоном в стену, что заставило пошатнуться всю башенку.

Следом забежали стражники.

- Куда они делись?! Неужели выпрыгнули?!

Кто-то выглянул в окно, но парочка Альтаиров уже давно спустилась...

  • Like 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Чуть не растеряв свою ношу Эллария шарахнулась в сторону и растерянно озираясь по сторонам, силясь понять, что случилось, заметила Дилана Мартелла, идущего навстречу.

Дорниец заметил Элларию и направился к ней.

-Как бы забавно это не звучало в нашей ситуации, но…доброе утро, Эллария – Дилан покосился на поднос – Это все для Ориса? Неужели он так проголодался?

!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

- День добрый, - поприветствовала присутствующих Виктория, появившись в зале, - Хотя, думается мне, пожелание доброй ночи будет куда более уместным, - девушка не спешила садиться за стол, а осталась стоять у стула, сложив руки на его спинку, - Опустим детали моего поспешного брака с тем красавчиком, и перейдём непосредственно к делу. Старк, юный Старк. Вчера наш отмороженный подтвердил легенды о "благородстве" своего семейства, не откликнувшись на просьбу Матиаса, устроив какое-то показательное выступление. Похвально. Мой голос принадлежит Вам, Рикард.

Голос мой против Болтона был обусловлен тем, что явного кандидата не появилось, а решать что-то было нужно.

Сэнд упорно поминает меня добрым словом, хотя я не даю никаких для этого причин. Для её спокойствия могу попросить Матиаса провести со мной ещё одну ночь.

Принц Орис - дорнийское бревно, о котором я ничего сказать не могу. Вместе с девчонкой Фрей они могли бы составить небольшой лесок.

Старый хрыч Фрей, помимо того, что хрыч, так ещё и подозрительный. Да, он вытащил вчера лорда Блэквуда, но до этого проявлял себя только в качестве энциклопедии счастливого брака.

Мартелл старший... слушает и внимает, не внося никаких стоящих предложений. Ну, не стану объяснять злым умыслом то, что вполне можно объяснить глупостью.

Если я что-то упустила, смело спрашивайте, я к вашим услугам.

  • Like 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Перед тем как уйти в библиотеку, Болтон сделал небольшое заявление:

- Старк - наемник, Фрей - старая козлина. Но я голосую против Лотстона. Раз твоему ублюдскому божку нравятся жертвоприношения, я надеюсь, что благородные лорды и леди помогут мне отправить тебя к нему! Ну же, гости Баттервеллов, чёрт вас дери! Из тех, что не прячут ножи под подушкой, поддержите того, кто истинно лоялен короне!

x (готовить плов лучше, чем в эту шляпу играть =/)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Если я что-то упустила, смело спрашивайте, я к вашим услугам.

Рядом с замужней дамой нарисовался растерявший ведро и крыс потрепанный дознователь, который, сунув под нос Виктории грамоту от Фрея, сразу перешел к допросу.

- Есть ли в замке спрятанное золото, серебро, драгоценности ? Не припрятано ли где-нибудь съестное? Где люди Дэймона Блэкфайра-младшего? Кто из местных им помогал? В какую сторону они уехали? Сколько с ними было человек – рыцарей, лучников и пехотинцев? Как они вооружены? Сколько у них лошадей? Сколько раненых? Каких еще врагов видели селяне? Когда? Сколько? Под какими знаменами? Куда они направились? Где в замке спрятано золото, серебро, драгоценности? Где люди Дэймона Блэкфайра-младшего? Сколько с ними было человек?..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Эллария озиралась по сторонам. Было совершенно не ясно, видела ли она что-нибудь или нет, но сир Алестер, приняв на всякий случай вид скучающий, склонил голову в легком поклоне и решил завязать беседу.

- Прекрасная погода, - протянул он и выразительно посмотрел на Толлетта, все еще сжимающего в руках фамильный лук.

Словно из-под земли, а если бы Сэнд была чуть более внимательна, то поняла бы, что скорее с неба, перед дорнийской девой, чей пустой желудок и переполненный слюной рот вынудили заставить весь поднос пирогами и булками, выросли два молодца, одинаково воодушевленных с виду.

Эллария уже было раскрыла рот, чтобы поддержать светскую беседу, но ехидный вопрос дорогого родственника

-Как бы забавно это не звучало в нашей ситуации, но…доброе утро, Эллария – Дилан покосился на поднос – Это все для Ориса? Неужели он так проголодался?

заставил ее смутиться. Поднос прямо таки ломился от яств и дымился ароматами, Сэнд совершенно точно осознала, что всего ей не съесть даже вместе с не менее голодным чем она Орисом, не будь он занят с утра другими делами, а признаваться в неподобающем истинной леди аппетите и потрафить тем самым желчной дорнийской колючке-Дилану было никак нельзя.

- Ваш племянник действительно отличается хорошим аппетитом, но и столь же сильной занятостью. Принца я не видела с самого утра, а вся эта снедь и мои заботы предназначены... этим двум господам, любезно согласившимся разделить со мной трапезу и беседу.

Лук в руках сира Уилбура и шум, поднятый стражниками на башне, внушали Элларии некоторые сомнения в собственных словах, но невозмутимый вид и непринужденная улыбка должны были скрыть эту тень от внешнего наблюдателя.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Наблюдая за тем, как все больше гостей высказываются против исчезнувшего Старка, который, похоже, сегодняшнюю ночь уже не переживет, если не найдет веских аргументов в свою пользу, и услышав, против кого проголосовал Болтон, леди Моллен подумала, что с такими-то лордами ведущих домов Севера вывести свой дом в лучшее положение сможет и безродная вдова.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

- Есть ли в замке спрятанное золото, серебро, драгоценности ? Не припрятано ли где-нибудь съестное? Где люди Дэймона Блэкфайра-младшего? Кто из местных им помогал? В какую сторону они уехали? Сколько с ними было человек – рыцарей, лучников и пехотинцев? Как они вооружены? Сколько у них лошадей? Сколько раненых? Каких еще врагов видели селяне? Когда? Сколько? Под какими знаменами? Куда они направились? Где в замке спрятано золото, серебро, драгоценности? Где люди Дэймона Блэкфайра-младшего? Сколько с ними было человек?..

- Естественно, ты, огрызок Фреевского интеллекта. Это же гребанный замок, конечно тут спрятано разное добро. У Сэнд меж грудей можешь съестное поискать. Надеюсь, что они в аду. А не должно ли тебе быть видней, кто из местных ему помогал? Сходи в бордель, да спроси. Я уверена, что им там чем-то, да помогли. На Север, к Стене. Надеюсь, старикан проследует туда и отморозит свою задницу. 42. Вооружены сквородками, с выбитым на них девизом "Сковородки - оружие свободы!". Нет лошадей, они передвигаются лунной походкой. 2 и три четверти, если вы понимаете, о чём я. Огромного дракона верхом на розовой лошади. Сейчас. Много. Под знамёнами благочестивого содержания. На Север, к Стене. Под жопой Фрея, поэтому он только и делает, что сидит. У тебя за спиной. Человек не было, были звери, - на ходу выпалила Файрстоун, - Рада помочь делу.

  • Like 11

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

- Ваш племянник действительно отличается хорошим аппетитом, но и столь же сильной занятостью. Принца я не видела с самого утра, а вся эта снедь и мои заботы предназначены... этим двум господам, любезно согласившимся разделить со мной трапезу и беседу.

- А я как раз хотел поинтересоваться, не кормите ли вы вашего мужа грушами. Они в этих краях очень сочные, нетрудно объесться. Давайте не будем задерживаться здесь, еда стынет, - сказал сир Уилбур, утирая со лба пот и поглядывая в сторону башни.

"Столько шума из-за вшивого мужичья, - подумал он пренебрежительно. - Но старый сквалыга наверняка углядел в этом покушение на свою персону".

Изменено пользователем Vuvuzela

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

- Ваш племянник действительно отличается хорошим аппетитом, но и столь же сильной занятостью. Принца я не видела с самого утра, а вся эта снедь и мои заботы предназначены... этим двум господам, любезно согласившимся разделить со мной трапезу и беседу.

-Удивительно, все эти убийства, происходящие в замке, изрядно подпортили мой аппетит, а вам с принцем нет? – заметил Дилан – Могу я составить вам компанию?Кстати говоря, что вы думаете о то, что творится в замке? Возможно, вы узнали что-нибудь такое, что могло бы нам помочь вернуться в Дорн целыми и невредимыми? Или вы ,милорд Уилбор? Признаюсь, я перестал доверять своему чутью,а ваша невиновность,не смотря на слова милорда Матиаса,не вызывает у меня сомнений.

Изменено пользователем Dobrochud

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Или вы ,милорд Уилбор? Признаюсь, я перестал доверять своему чутью,а ваша невиновность,не смотря на слова милорда Матиаса,не вызывает у меня сомнений.

- О, в большом зале у меня остался кусок пергамента с догадками, - сказал Толлетт. - Сейчас мы заодно его прочитаем. Следует ли расценивать ваши слова, как знак, что Болтона вы больше не подозреваете? А где этот мальчишка Старк? - поинтересовался он у присутствующих. - Все-таки для заговорщика он вчера был очень неосторожен, если планировал избавиться от Блэквуда таким образом.

Изменено пользователем Vuvuzela

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

- О, в большом зале у меня остался кусок пергамента с догадками, - сказал Толлетт. - Сейчас мы заодно его прочитаем. Следует ли расценивать ваши слова, как знак, что Болтона вы больше не подозреваете? А где этот мальчишка Старк? - поинтересовался он у присутствующих. - Все-таки для заговорщика он вчера был очень неосторожен, если планировал избавиться от Блэквуда таким образом.

- Болтона? Если вопрос адресован мне, милорд, то я не подозревал Болтона.Я подозревал лорда Уолдера и Матиаса Блеквуда. Однако теперь, когда стало понятно, что второй не является заговорщиком, а первый скорее всего им не является…Теперь, если я не найду каких-нибудь новых весомых улик, я скорее всего буду руководствоваться мнение сира Блеквуда или вашим, либо вовсе промолчу, чтобы не мешать своими гипотезами расследованию.

А Болтон. Болтон слишком активен, на мой взгляд, впрочем, когда я использовал подобный аргумент против сира Уолдера я ошибся. Старк в свою очередь тоже вызывает у меня настороженность, но это скорее впечатление от той ауры благородства, что он так старательно распространял вокруг себя во время вчерашнего голосования.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

- Болтона? Если вопрос адресован мне, милорд, то я не подозревал Болтона.Я подозревал лорда Уолдера и Матиаса Блеквуда. Однако теперь, когда стало понятно, что второй не является заговорщиком, а первый скорее всего им не является…Теперь, если я не найду каких-нибудь новых весомых улик, я скорее всего буду руководствоваться мнение сира Блеквуда или вашим, либо вовсе промолчу, чтобы не мешать своими гипотезами расследованию.

- Прошу прощения. Готов был поклясться, что ваш голос был против Болтона. И хорошо, что не поклялся, потому что боги не любят напрасных клятв. Что до Уолдера, он, по большому счету, может быть кем угодно, половина на половину. Но уверяю, милорд, если у вас есть гипотезы, всегда следует ими делиться, даже если вы сомневаетесь в их достоверности. Никогда не знаешь, не натолкнешься ли на кинжал из-за угла, обидно было бы унести в могилу свои мысли.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Много непонятных слов от соколихи.

И тут дознователь очень пожалел, что крысы разбежались...

Никогда не знаешь, не натолкнешься ли на кинжал из-за угла, обидно было бы унести в могилу свои мысли.

- Или можно унести свои мысли, в кандалах, милорд Мартелл. - как обычно на своем кресле проехал мимо Уолдер Фрей.

Изменено пользователем Dart Ph

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

- Прошу прощения. Готов был поклясться, что ваш голос был против Болтона. И хорошо, что не поклялся, потому что боги не любят напрасных клятв. Что до Уолдера, он, по большому счету, может быть кем угодно, половина на половину. Но уверяю, милорд, если у вас есть гипотезы, всегда следует ими делиться, даже если вы сомневаетесь в их достоверности. Никогда не знаешь, не натолкнешься ли на кинжал из-за угла, обидно было бы унести в могилу свои мысли

- Благодарю вас сир, я ценю ваше мнение.

- Или можно унести свои мысли, в кандалах, милорд Мартелл. - как обычно на своем кресле в зал въехал Уолдер Фрей.

-Я всегда считал, что достойные знаменоносцы должны следовать за своим сюзереном. А где, кстати говоря, ваш, милорд?

х

Изменено пользователем Dobrochud
  • Like 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

- А я как раз хотел поинтересоваться, не кормите ли вы вашего мужа грушами. Они в этих краях очень сочные, нетрудно объесться. Давайте не будем задерживаться здесь, еда стынет, - сказал сир Уилбур, утирая со лба пот и поглядывая в сторону башни.

Никогда и ни под какими пытками Эллария бы не созналась и даже не озвучила бы вслух, что по ночам, когда приходит бессонница, а в тенях сгущаются страхи и паранойя, ее сердце гложет черная и липкая как смола мысль: не ввязался ли ее любимый, принц Орис Мартелл в этот заговор? Сердце гулко стучало в груди и Эллария, закрыв глаза гнала от себя эти темные сомнения. А потому вопрос Толлета остался без ответа.

Дорнийка заторопилась наверх, в зал собраний, по пути обратившись к Алестеру:

- Поправьте, если я ошибаюсь. 15 человек, четверо из которых - заговорщики. Математическая вероятность подстрелить оленя вместо рыцаря благодаря вчерашним экзерсисам сместилась в сторону оленей. Надеюсь, вчерашнего переполоха было достаточно, чтобы набить руку и сделать выводы.

Прежде чем делать выбор я послушаю лорда Фрея, Толлета и Блеквуда, то есть людей, мнению которых я доверяю. И Старка. Его реакция на признание Блеквуда для меня остается совершенно непонятной. По поводу моих "советов", которые я осмелилась озвучить вслух, за что впала у вас в не милость. Вам, они быть может, и без надобности, но я решила, что лучше поделиться своим мнением вслух - и быть может даже отвратить взоры Заговорщиков от сияющих доспехов Толлета - чем унести все свои слова в могилу. Кто знает, может они кому-то пригодятся?

Далее советую все таки забыть, хотя бы на сегодня, о моей персоне. Я первая назвала имя Бракена, до того, как был найден ключ. будь я Ферзем или Невидимкой - привлекать внимание столь рано и преждевременно смысла бы не было. А рядовым союзником, сир Миатиас подтвердит, я быть не могу. Так что не лучше ли поискать в тех кустах, где шансов наткнуться на дичь больше?

Старк, Файрстоун, Боррелл, Арвин Фрей. да и вы сами, кстати. Ваше алиби хуже моего.

Мартеллов Эллария так и не озвучила.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Леди Ровена появилась в общем зале уже к обеду. Спешить пока было некуда, а всё, что происходило в этом зале до её появления, было ей доложено. Не тратя время на излишние церемонии, вдова подошла к Фрею и холодно улыбнулась:

- Милорд Фрей, мои люди передали мне ваши опасения на мой счёт, правда, когда я спросила их об аргументах, мне сказали, что их не последовало. Может быть, вы настолько деликатны, что решили сообщить обо всём мне лично? Я с удовольствием выслушаю, мне и самой интересно. Итак:

- Баррел. Вдовушка у меня вызвает желание отправить прямиком к Деснице.

- Во-первых, - начала леди Боррелл, - если под этим словом вы подразумеваете мою фамилию, а не единицу измерения чёрного золота, то - основания? И потом, вы уж определитесь, милорд, кого и в какое время суток вы подозреваете и в чём, а то, право, неловко думать, что я выбрала в волеизъявители флюгера. Вы только и делаете, сир, что сыпете имена, как горох, в произвольном порядке. У меня пергамент закончился и голова кругом от вашего постоянно обновляемого круга подозреваемых, честное слово.

Впрочем, - невозмутимо продолжила вдова, - ваше стремление заковать меня в кандалы мне понятно: уверена, это что-то вроде идеи-фикс. Но позволю себе заметить следующее: я, как и мой сосед, тоже могу быть только оборотнем. Когда сочиняют ложную версию, стараются, чтобы она ни к кому из своих случайно не привела. А тут Долина Аррен. С этим всё.

Что до вчерашнего голоса... Всё ещё хуже, чем вы думаете, уверяю вас, - обезоруживающе улыбнулась Ровена. – Я подготовила пост речь с именем Блэквуда, но только собралась отправить заговорить, обновила страницу перед отправкой услышала его признание, и тогда срочно поменяла фамилию на Болтона, которого тоже подозревала. Сколько за кого голосов я, пока речь сочиняла, не знала. И только охнуть успела. Как видите, я собиралась потопить слугу Десницы, - усмехнулась вдова. – Заговорщица ли я? Нет. Я просто старая дура, которую, похоже, обвели вокруг пальца.

Что до вас, милорд Фрей… Мне не понравилось, что вы вчера, произнеся "камень, ножницы, бумага", "глаза, чужбина, орёл", удалились, оставив это без комментариев. Мне не нравится изобилие имён, вся та путаница, которую вы устраиваете. А ведь, казалось бы, должны порядок тут наводить.

Но... проверка есть проверка. Впрочем, она говорит лишь о том, что вы не манипулятор и не оборотень. А агента спасти вы вполне могли, иначе риск (а вы не можете быть рядовым заговорщиком) слишком велик.

Старк. Вчерашний слив голоса, когда надо было спасать агента, и последующие неубедительные объяснения. Сегодня пока он не сказал ничего конкретного, я подожду и выводы о нём окончательные я делать пока повременю. Но со вчерашнего дня юноша перестал мне нравиться.

Орис Мартелл. Ниже радаров. Аккуратно подхватил версию с орляком, вторым голосом проголосовал за Талли, не сказав попутно ничего конкретного, и исчез. Невидимка и есть, - усмехнулась Ровена. – Впрочем, если почтит нас своим присутствием сегодня, я его ещё послушаю.

Леди Фрида Моллен. Я-не-могу-о-ней-сказать-ничего-конкретного, кроме того, что она, безусловно, не является вторым агентом, если мы верим первому. (А поскольку никто не заявлял о самозванцах, то да, я Блэквуду верю). А раз так, её игра в подполье не может не вызывать подозрений. Как и вчерашнее голосование. Но реакция на последующие события мне показалась вполне убедительной, поэтому - пока не знаю.

Сир Болтон только начал походить на мирного, как вдруг этот голос против Лотстона. Не знаю, что и думать. Эмоции? Расчёт? На что?

Эллария вызывает смутную тревогу, но проверка есть проверка. Может быть неведимкой или ферзём? Да запросто. Но пока мне особенно нечего ей предъявить, кроме совершенно несвойственной ей нерешительности и нежелания высказывать свои соображения.

Леди Файрстоун – списки пишет, рассуждать рассуждает. Пока зацепиться не за что. Ни в ту, ни в другую сторону.

Пока что я склонна доверять: сиру Толлетту, сиру Блэквуду, сиру Алестеру.

И я ничего не понимаю с сиром Мартеллом-старшим (который кажется мне искренним в своих.. вопросах и заблуждениях, но очень при этом грамотно себя ведёт в оставшееся время), и леди Фрей, которая, впрочем, вполне могла просто чрезмерно увлечься рукоделием в непредназначенное для этого время. А вчера, правда, слегка неловко, но вытащила же агента. Впрочем, если только она не стремилась составить себе алиби таким образом.

Вот пока всё, что я имела сказать вам по существу. Теперь жду ответов от вас. Итак:

Есть ли в замке спрятанное золото, серебро, драгоценности ? Не припрятано ли где-нибудь съестное? Где люди Дэймона Блэкфайра-младшего? Кто из местных им помогал? В какую сторону они уехали? Сколько с ними было человек – рыцарей, лучников и пехотинцев? Как они вооружены? Сколько у них лошадей? Сколько раненых? Каких еще врагов видели селяне? Когда? Сколько? Под какими знаменами? Куда они направились? Где в замке спрятано золото, серебро, драгоценности? Где люди Дэймона Блэкфайра-младшего? Сколько с ними было человек? Какого чёрта вы тут устроили?..

Изменено пользователем Gella
  • Like 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

- Поправьте, если я ошибаюсь. 15 человек, четверо из которых - заговорщики. Математическая вероятность подстрелить оленя вместо рыцаря благодаря вчерашним экзерсисам сместилась в сторону оленей. Надеюсь, вчерашнего переполоха было достаточно, чтобы набить руку и сделать выводы.

- Нас было 18. Сир Бракен, лорд Талли, мейстер Адамар и сир Редвин нас покинули, и мне неизвестна судьба леди Марии.

Но если с леди Рид что-то все-таки случилось, то нас 13, четверо из которых - заговорщики.

да и вы сами, кстати. Ваше алиби хуже моего.

- Вашу персону я сегодня в первых рядах рассматривать и не собирался, леди, - Алестер запнулся, но все же продолжил, - леди Эллария. А алиби у вас нет вообще никакого. Что, впрочем, не делает вас более подозрительной, чем остальные. Меня смутили советы, но сейчас я принимаю ваше объяснение. Пока.

Изменено пользователем Elshe

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Гость
Эта тема закрыта для публикации ответов.

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

×
×
  • Создать...