Перейти к содержанию
BioWare Russian Community
Osidius the Emphatic

Мафия 032: Blood and Fyre

Рекомендуемые сообщения

(изменено)

post-19385-0-01132900-1404758059.png

Изменено пользователем Букса
  • Like 23

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

- А вам ароматы простора не по вкусу? - невинно поинтересовалась Эллария. - Местная прислуга только и судачит об импозантном представителе великого южного Дома. И его семейном статусе. И прекрасных, едва распустившихся золотых розах.

-О, сильные запахи, уж поверь моему опыту, Эллария, чаще всего используют не для красоты и статуса, а для того, чтобы искусно замаскировать застарелую вонь. Кстати говоря, о запахах....как насчет небольшого спектакля?

-Эллария! - услышала дорнийка и, повернувшись на источник звука, не могла не заметить, как, хоть и с прекрасно скрываемой, но все же неохотой обернулся и Лео Тирелл.

Дилан громко и почти искренне рассмеялся.

-Милорд Тирелл, как славно видеть вас тут - Мартелл сделал вид, что собрался по-дружески обнять Лео, но в последний миг будто бы передумал – Кто ваша прелестная спутница? Хотя, нет-нет, где мои манеры? Позвольте представить вам Элларию Сенд!

Дилан развернулся к своей спутнице и в фальшивая дружеская улыбке на его лице стала выглянете совсем уж фальшиво.

-Эллария, перед тобой Лионель Тирелл – один из самых знаменитых сегодняшних гостей ! - тон Дилана сменился на сочувственный - Я знаю, милая Эллария, что многие шепчутся о твоем происхождении у тебя за спиной,делая это даже не смотря на мое присутствие. Я знаю, как ты от этого устала. Но поверь, милорд Лионель не позволит себе насмехаться над твоим происхождением. В конце-концов, кому, как ни им,благордным Тиреллам, знать, что даже люди низкого происхождения достойны занимать высокое положение в обществе. Потомки бастардов, стюартов1и даже шлюх –все они заслуживают уважения,как бы низко они не пали,и как бы высоко не взлетели.Верно,милорд?

1.Когда-то Тиреллы были всего лишь стюардами на службе у королей Простора.

Изменено пользователем Dobrochud
  • Like 6

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Дилан громко и почти искренне рассмеялся.

Рикард Старк, следуя за своими новообретенными друзьями, обернулся на смех.

Южане. Разодетые в пух и прах мужчины, жеманные, фальшивые женщины, тошнотворный аромат сладких благовоний даже издалека перебивает благородный, честный запах, источаемый поддоспешником сира Редвина. Но женщины... Что-то в них влекло и манило Рикарда Старка, что-то было в них притягательное и запретное, что-то вызывало трепет в паху и мешало верховой езде. Что-то, чего не было в очаровательной в своей суровой красоте Марии Рид, милой хохотушке Арвин Фрей или безупречной вдове леди Моллен. Что-то такое было в повороте головы гостьи из Дорна или в белой шейке Леоны, когда она смеялась, запрокидывая голову... что-то, отчего какая-то часть Рикарда жалела о решении посвятить жизнь Ночному Дозору.

Старк тряхнул головой и поспешил за сиром Редвином и лордом Талли. Доброе вино и хороший мужской разговор развеют эти глупые мысли.

  • Like 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

-Эллария, перед тобой Лионель Тирелл – один из самых знаменитых сегодняшних гостей ! - тон Дилана сменился на сочувственный - Я знаю, милая Эллария, что многие шепчутся о твоем происхождении у тебя за спиной,делая это даже не смотря на мое присутствие. Я знаю, как ты от этого устала. Но поверь, милорд Лионель не позволит себе насмехаться над твоим происхождением. В конце-концов, кому, как ни им,благордным Тиреллам, знать, что даже люди низкого происхождения достойны занимать высокое положение в обществе. Потомки бастардов, стюартов1и даже шлюх –все они заслуживают уважения,как бы низко они не пали,и как бы высоко не взлетели.Верно,милорд?

Дорнийка, все еще сжимавшая руку Леоны, быстро изобразила улыбку и понадеялась, что почтенный дядюшка силен не только в написании трактатов. Не ровен час, с такими дипломатическими талантами Дилан Мартелл превратит нынешний турнир в подобие Эшфордского.

Так или иначе, Эллария сочла за лучшее вновь изобразить из себя образец молчаливой благовоспитанности и стала следить за развитием событий.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

- Сир Матиас Блэквуд, взаимно рад познакомиться, - "но вы не сравнитесь с радостью от встречи с горячей ванной, юная Фрей", - и нет, миледи, я не так хорош. Слышал, сюда прибыл Лионель Длинный Шип, а уж по сравнению с ним... Не имею ни малейших иллюзий насчет себя - если я не вылечу на первых двух кругах, это уже будет чем-то.

- Мы будем молиться за ваш успех, сир Матиас, - еле слышно прошептала Арвен, по прежнему не поднимая глаз.

- Леди Джианна Фрей, - поспешила более деловито и решительно представиться кузина, хоть как всегда говорила их септа, до настоящей леди Джианне было далеко. И, кажется, на горизонте промелькнул силуэт их дядюшки, отца невесты?

На лице бойкой девицы было буквально написано "ужзамужневтерпеж", причем большими буквами. Впрочем, это было написано на всех девицах Фрей - большой дом, жестокая конкуренция. Даже эта скромница поглядывала на него так, что Матиас чувствовал себя голым.

- Леди Джианна, я думал, что все девушки дома Фрей помогают счастливой невесте... кем вы ей приходитесь, кстати?

- Мы... кузины... - несколько неуверенно пролепетала скромница, попытавшись просчитать степень родства и, как обычно, сбившись где-то на середине. К тому же ей тоже показалось, что она заметила родича и это лишило ее остатков храбрости.

- Прошу прощения, благородный сир, нас уже ждут. - Девушка снова присела в реверансе и потащила Джианну в сторону лестницы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Лотстон стоял у окна своей комнаты, молча глядя на проезжающих через ворота замка рыцарей и гостей. Когда-то ему, мальчишке, едва ставшему рыцарем, тоже казался музыкой звон мечей и радовали глаз разноцветные флаги. Когда-то одна весть о предстоящем турнире способна была привести его в состояние радостного возбуждения, а стреляющие с меткостью королевского егеря глазами скромницы (уже тогда добрая половина их принадлежала к роду Фрей, но что поделать, если лорд переправы так любил свое нехитрое хобби) заставляли сердце сладко замирать, а мысли наоборот пускаться вскачь. Лотстон покачал головой. Вернуться бы сейчас в Лисс, в храм, где в главном зале всегда горит яркий огонь, где нет места праздной суете, подумал он, но тут же опомнился. Как нельзя перепутать мрак ночи и свет дня, так нельзя усомниться в выборе: верный путь всегда один. Алестер знал о долге перед людьми, слышал о нем множество раз, но даже если все это пустые слова, то волю Р'Глора надлежит исполнить. Провожая Алестера на корабль, магистр напомнил ему, что в Вестеросе слишком многие погрязли в ереси, в идолопоклонстве, что самая длинная дорога начинается с первого шага, и долг каждого нести пламя веры тем, кто готов увидеть его, и уничтожать зло при виде его. Лотстон выдохнул сквозь зубы, гоня от себя недостойные мысли, и вышел из комнаты.

  • Like 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Лорд Фрей предусмотрительно окружил себя многочисленными сыновьями на случай, если придется принять удар знакомства с понаехавшими гостями разного родства, положения и полу.

И хоть он был стар, глух и не видел дальше своего носа (исключение составляли хорошенькие девушки, естесно), но своих девочек, снова занимающихся непотребством, он узрел.

- Прошу прощения, благородный сир, нас уже ждут. - Девушка снова присела в реверансе и потащила Джианну в сторону лестницы.

Только было старый хрыч недовльно закряхтел, как внучки предпочли испарится.

Окинув публику изничтожительным взглядом, Уолдер тоже предпочел исчезнуть - приготовления в главном зале требовали личного контроля.

  • Like 5

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

В коридоре царил полумрак, днем слуги не зажигали факелов, и после светлой комнаты Лотстон почти ничего не видел. В Белостенном Алестер был всего один раз, почти пятнадцать лет назад, и плохо ориентировался в хитросплетениях переходов. Лотстон не любил темноту инстинктивно, с детства, когда в мрачных стенах фамильного замка ему чудились крики короля Харрена и рев драконьего пламени. Теперь же Алестер вполне осознанно ненавидел отсутствие света, ибо не только тени прошлого таятся во мраке. Лотстон поморщился и невольно ускорил шаг.

  • Like 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Молодого лорда не покидало чувство тревоги. Он явственно ощущал нити интриги, которые медленно , дюйм за дюймом, раскручивались здесь, в Белокаменном, у всех на виду. Они еще не сформировали той липкой и упругой сети, в которой увязнут мухи, которым она предназначена – Амбидекстер был в этом уверен – однако шорохи тонких паучьих лапок долетали до него уже из каждого темного угла замка, которому не полагалось быть таковым уже по одному только названию.

Некоторое время назад Амбидекстер Болтон, спустившись в винный погреб, в очередной раз проверил надежность тайника (небольшое углубление за одним из неплотно пригнанных камней стены погреба) , в котором он спрятал собственную реликвию – шкатулку с трофеями. Эти трофеи, будь они найдены в крипте Дредфорта (где хранились изначально) наделали бы на Севере страшную перепалку. Вполне вероятно, что при таком исходе пострадал бы не только сам Гаруспик, но также и дом Болтонов в целом. Теперь, впрочем, реликвии Амбидекстера принесут серьезные проблемы, скорее дому Баттервеллов.

Надо сказать, что реликвии эти были весьма своеобразны. Это были символы той пользы, которую Амбидекстер приносил этому миру. Фрагменты конечностей, мелкие частички одежды – шкатулка была маленькой, но вместительной, и любой заглянувший бы в нее, был бы шокирован не столько самим содержимым, сколько тем как педантично было вымерено место для каждой вещи в небольшом пространстве шкатулки.

Дастины, Карстарки, представители Штормового предела и младшей ветви Ланнистеров, Тиреллы и даже Грейджои, – аккуратно разложенные трофеи Амбидекстера по степени своей географической пунктуальности, наверное могли бы соперничать с картами, составленными лучшими мейстерами. Для торжества естественных наук не хватало лишь Старков и…

Лотстон не любил темноту инстинктивно, с детства, когда в мрачных стенах фамильного замка ему чудились крики короля Харрена и рев драконьего пламени. Теперь же Алестер вполне осознанно ненавидел отсутствие света, ибо не только тени прошлого таятся во мраке. Лотстон поморщился и невольно ускорил шаг.

Амбидекстер остановился, когда услышал негромкие шаги у себя за спиной. Ранее он не обратил на них внимания, погруженный в собственные мысли. Он инстинктивно отступил в тень, – в той части стены, где коридор резко уходил направо, была неглубокая ниша, – затаил дыхание.

Когда темная фигура прошла мимо него, он молниеносным движением переместился ей за спину, на ходу извлекая из ножен короткий стилет. Левой рукой сцепив плечо незнакомца, он втянул того в нишу, одновременно уперев к его горлу тончайшее лезвие.

Скрипя зубами от боли – свежие раны под левым ребром давали о себе знать – Амбидекстер прошипел:

– Предпочитаю прогулки в одиночестве. Как давно ты идешь за мной?

  • Like 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Крепкая хватка на плече не давала вывернуться, в нише было слишком место, чтобы пытаться отшатнуться, и острое лезвие впилось в незащищенную кожу на шее. "Тени, - подумал Алестер остраненно, - всегда тени в темноте".

– Предпочитаю прогулки в одиночестве. Как давно ты идешь за мной?

Если бы Лотстон не перестал дышать, опасаясь напороться на острие клинка, он бы облегченно выдохнул. Всего лишь человек. Но кто бы мог подумать, что у Баттервелла не следует забывать о кольчуге даже на свадьбе? По крайней мере, напавший на него безумец задает вопросы, значит, не собирается прикончить его на месте. Это было бы очень не вовремя.

- У нас много общего, - сообщил он. Голос звучал хрипло, но ровно. - Если вы потрудитесь отпустить меня, мы сможем продолжить наши одинокие прогулки.

  • Like 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

- У нас много общего, - сообщил он. Голос звучал хрипло, но ровно. - Если вы потрудитесь отпустить меня, мы сможем продолжить наши одинокие прогулки.

"Много общего, - усмехнулся Амбидекстер. - Достаточно смелое утверждение". Он успокоился мгновением ранее, когда услышал хриплый голос незнакомца. Он видел этого человека совсем недавно во дворе замка в окружении небольшой свиты, и довольно скоро ему стало известно, что новый гость Батеррвеллов не кто иной, как дядюшка хозяйки Харренхолла Данеллы Лотстон.

- Даже летучей мыши бывает неуютно во тьме.

Амбидекстер осклабился. Он знал, что его визави не увидит - почувствует этот оскал. Все чувства сообщались в эту минуту между ними по тонкому лезвию стилета - словно жар кузни растекается по металлу.

- Прошу простить, сэр Алестер, - спрятав стилет, Амбидекстер вышел из ниши и слегка склонил голову. - Действительно, в душах одиночек этот замок способен посеять самые странные сомнения и тревоги. Я, например, почти кожей ощущаю напряжение, витающее под этими сводами. Впрочем, - он рассмеялся, - бьюсь об заклад, секунду назад и вы почувствовали это собственной кожей. Согласитесь, когда в одном месте скапливается такое количество голубой крови, весьма велика вероятность того, что будет пролита кровь красная.

Изменено пользователем leetSmithy
  • Like 6

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Судя по всему, это был кто-то из прибывших на свадьбу гостей. Лотстон шагнул из ниши и остановился. Десять лет - большой срок, а Алестер к тому же не ожидал встретить здесь северян, поэтому сейчас он напрягал память, пытаясь вспомнить, где он видел стоящего перед ним человека.

- А, - сказал он наконец, - Дредфорд. Семейные традиции - это святое, но постарайтесь в следующий раз обойтись обычным привествием, - Лотстон провел рукой по шее и задумчиво посмотрел на испачканную кровью перчатку. - С моими тревогами все ясно, но что же так взволновало вас?

х до завтра)

Изменено пользователем Elshe
  • Like 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

- А, - сказал он наконец, - Дредфорд. Семейные традиции - это святое, но постарайтесь в следующий раз обойтись обычным привествием, - Лотстон провел рукой по шее и задумчиво посмотрел на испачканную кровью перчатку. - С моими тревогами все ясно, но что же так взволновало вас?

Обмен любезностями немало повеселил Амбидекстера. Было очевидно, что Лотстон не видел откуда вышел Гаруспик, не было на его лице и печати тайного знания, которое могло бы вселить подозрение относительно мотивов его появления в этой не самой презентабельной части Белостенного.

- Все верно, впервые мы встретились в моем замке, - Гаруспик сделал ударение на слове "моем". - Корнями мои тревоги уходят, должно быть, в покушение на мою жизнь, которую я перенес не так давно.

Разглядев на перчатке Алестера красное пятно, он поморщился и произнес:

- Завидую вашей выдержке. Алестер, мне жаль, что наша встреча началась с кровопролития. Полагаю, вы не откажете мне в любезности и составите компанию за кубком доброго вина. Тем более, что нам есть, что сказать друг другу.

Он заспешил по коридору в сторону своих покоев.

- Я слышал вы лишь недавно вернулись в Вестерос. Предпочитаете творить подвиги по ту сторону Узкого моря?

X доброй ночи)

  • Like 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

После напряженного приема у лорда, Адамар направился в башню здешнего мейстера Лутора. В этом ему помогла молоденькая служанка, правильно указавшая направление. На самостоятельные поиски не было ни сил, ни прямо скажем желания.

Следуя совету будущего жениха, там он нашел себе пристанище, а заодно и приятного собеседника. Много воды утекло с их последней встречи, посему им было что вспомнить. После продолжительной беседы, они испили по бокальчику дорнийского вина и вскоре вернулись каждый к своим обязанностям. Малость озадаченный отсутствием новостей, Адамар отправил ворона с просьбой о состоянии здоровья лорда Ригера. Еще чуть позже, добился от начальника стражи временно отвести верхний ярус северной башни под нужды его четырех сопровождающих.

С делами было покончено. Редкое явление в его долгой практике. Немного помедлив у входа в здание городской стражи, Адамар отправился на прогулку по внутреннему двору.

Изменено пользователем Zuzanna

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

- Прошу прощения, благородный сир, нас уже ждут. - Девушка снова присела в реверансе и потащила Джианну в сторону лестницы.

Вздохнув с облегчением, Матиас отправился дальше на поиски знакомых лиц. Как оказалось, лица эти уже с ног сбились, разыскивая его по всему замку. Схватив благородного сира под белы рученьки, слуги его брата поволокли его в одну из угловых башен, где расположились Блэквуды - на максимально возможном расстоянии от башни, куда определили Бракенов.

- Джон, вот ты где. Я везде тебя ищу, - весело поприветствовал брата Матиас.

- Это я должен говорить, - несколько раздраженно отозвался лорд Блэквуд, возившийся с серебряной брошью плаща в виде ворона, - ты должен был приехать еще вчера. Не успели мне сообщить, что ты наконец объявился, тебя уже и след простыл.

- Не мог удержаться и не поговорить с дорогим кузеном.

Фыркнув, Джон оправил плащ, отороченный черными перьями, и обернулся наконец к младшему.

- Его челюсть на месте?

- Увы, боюсь, что да.

- Жаль. Хотя, она и так похожа на кирпич, может хоть лучше выглядеть стала.

- Увы.

Как и Ото, Джон предпочел оставить драгоценную супружницу дома. Мара Бракен была той еще кобылой, под стать родовому гербу. И Бладрейвен уверял, что это они еще отдали за лорда Блэквуда самую миловидную... Зато его дочь, почти трехлетняя Милисса, со звонким смехом бегавшая по комнатам, пошла в отца, за что и Джон, и Матиас были благодарны.

Может, она вырастет в красавицу не меньшую чем их сестра. Удалившись в выделенную ему комнату - переодеться - Матиас вытащил из кармана простой медальон.

eQHqPvL.jpg

Нет, Ото Бракен ничем не заслужил ее. Мариса, с ее-то красотой, ему не ровня. Оставалось надеяться, что ее сын, которого Матиас так никогда и не видел, будет больше Блэквудом чем Бракеном.

Хорошенько отмокнув в горячей воде и сменив пропыленную дорожную одежду на свежий набор, более подобающий торжеству, сир Блэквуд остался вполне доволен своим внешним видом. Черно-красный дублет с вышитым на груди серебряной нитью чардревом, черные бархатные штаны, удобные сапоги из мягкой кожи. Оставалась только нелюбимая деталь - плащ, отороченный вороньими перьями. Красиво, да, но неудобно - даже одно сломавшееся перо испортит весь вид. А потому, с этой штукой нужно быть аккуратнее. Брошь в виде ворона закрепила ее на плечах, и Матиас, по пути обняв и подкинув радостно визжащую Милиссу в воздух, чинно удалился из башни на поиски... скажем так, приключений?

Изменено пользователем Alish
  • Like 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

! Букса, Dobrochud

- Леди Лианна - уже гораздо громче и почтительнее произнесла Эллария и тронутая порывом юной Тиррел, которая, видимо, была совершенно чужда либо сплетен, либо предрассудков, приобняла Леону. - Молва не зря нарекла вас главным украшением золотых Садов.

- О, не льстите мне! - восторженно отвечала ей леди Леона, и все же что-то в чертах ее лица ясно давало понять, что кокетство кокетством, а цену себе сестра Лео знает прекрасно. И тем не менее искрящееся дружелюбие наверняка было редким явлением для избранницы принца особенно здесь, в северных землях. - Вы сама - настоящая жемчужина среди песков дорнийской пустыни! Надеюсь, молодой принц по достоинству ценит это, - последнее было сказано тише и предназначалось все же больше ушам Элларии, но все же не могло обойти слух принца Дилана, пусть и увлекшегося полемикой с братом Леоны.

-Милорд Тирелл, как славно видеть вас тут - Мартелл сделал вид, что собрался по-дружески обнять Лео, но в последний миг будто бы передумал – Кто ваша прелестная спутница? Хотя, нет-нет, где мои манеры? Позвольте представить вам Элларию Сенд!

Дилан развернулся к своей спутнице и в фальшивая дружеская улыбке на его лице стала выглянете совсем уж фальшиво.

-Эллария, перед тобой Лионель Тирелл – один из самых знаменитых сегодняшних гостей ! - тон Дилана сменился на сочувственный - Я знаю, милая Эллария, что многие шепчутся о твоем происхождении у тебя за спиной,делая это даже не смотря на мое присутствие. Я знаю, как ты от этого устала. Но поверь, милорд Лионель не позволит себе насмехаться над твоим происхождением. В конце-концов, кому, как ни им,благордным Тиреллам, знать, что даже люди низкого происхождения достойны занимать высокое положение в обществе. Потомки бастардов, стюартов и даже шлюх –все они заслуживают уважения,как бы низко они не пали,и как бы высоко не взлетели.Верно,милорд?

- Госпожа Сэнд, - лорд Мартелл все же чуть склонил голову. - Позвольте представить вам мою сестру, леди Леону Тирелл, - если в этом круге словесного турнира пока еще и вел Дилан, то очень скоро это должно было измениться. Когда до Хайгардена дошли слухи о намерении младшего брата правящего принца Марона создать собственный флот, стало ясно, что принц Дилан в отличие от старшего брата не способен смотреть на расстановку политических сил в перспективе. - Что есть, того у истории нашей семьи не отнять, Ваше Высочество, - стоит ли говорить, что высокое обращение прозвучало с таким ледяным и спокойным достоинством, что некоторыми могло быть принято за оскорбление. - Однако, все это - дела давно минувших дней, и хоть я и внимательно слушал уроки своего мейстера...

- Мой брат был ужасно прилежным учеником, - тихо усмехнувшись подтвердила Леона Элларии, уже заботливо придерживая дорнийку за локоть.

-... Куда больше меня интересовали дела нынешние, современные.

- Сир Лайонель, - упомянутый сир, выглядевший, как и положено колючке, гораздо сдержаннее и холоднее своей нежной сестры, был удостоен реверанса. - Решили тоже поразмяться перед турниром?

Сэнд кивнула на тренировочную площадку, где упражнялись благородные мужи, включая Ориса Мартелла и сира Редвина.

- О нет, что вы, - лорд Тирелл даже улыбнулся. - Теперь я по другую сторону трибун, настало время дать дорогу новым талантам. Вот один из них, - Лео плавным движением взмахнул рукой, указывая на тренирующегося с другими желающими в другом конце двора Ориса. - Что скажете о своем племяннике, Ваше Высочество? Достаточно ли хорошо умеет ли он обращаться с копьем? Знает ли, что уметь "хорошо обращаться" всегда было недостаточно? Разделяет ли преданность Его Величеству королю Эйрису и Железному Трону, которой столь гордится ваш старший брат? Впрочем, не отвечайте, все ответы нам известны, - он сделал шаг и положил руку на плечо Леоне так, что теперь все трое - брат и сестра Тиреллы и Эллария - стояли не рядом, а напротив принца Дилана. - Наследник щедрых богатств Дорна - прекрасный копейщик, его слава скоро сравняется с моей, только вот прозвище ему людские языки пока не придумали. А что касается преданности королю... что ж, я уверен, что когда придет время, у него найдутся мудрые советники, - Лео встретился взглядом с сестрой, а затем и с Элларией и только после этого снова повернулся к Дилану.

Изменено пользователем Osidius the Emphatic
  • Like 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Отовсюду слышались звуки готовящегося торжества. Белостенный сейчас напоминал один большой муравейник. В такой оживленной обстановке мейстер напоминал собой остров посреди бурлящего моря. Над замком меже тем парили причудливые птицы, не то ласточки, не то грачи. Старик все никак не взять в толк, что же это за семейство пернатых. И дабы никому не мешать, он отошел чуть поодаль к стене.

- Ох, примите мои... - он так засмотрелся, что чуть было не столкнулся с... - ...извинения, лорд Блэквуд.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

- Ох, примите мои... - он так засмотрелся, что чуть было не столкнулся с... - ...извинения, лорд Блэквуд.

В последний момент разминувшись в узкой галерее со стариком, Матиас усмехнулся и отвесил легкий полупоклон. Цепь из разных металлов на шее старика выдавала в нем мейстера.

- Я не лорд, но всего лишь его скромный младший брат, сир Матиас Блэквуд, мейстер...?

Изменено пользователем Alish

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

- Все верно, впервые мы встретились в моем замке, - Гаруспик сделал ударение на слове "моем".

Лотстон с сомнением посмотрел ему в спину. Удобный предлог, чтобы не присоединяться к шумной толпе гостей еще немного. Манфред, где-то сведший знакомство с знаменосцами Старков, брал младшего брата с собой, и путешествие это произвело на Алестера смешанное впечатление. Как и юный Амбидекстер - Лотстон все-таки вспомнил имя. Ну что ж, то было тогда, а то теперь.

- Корнями мои тревоги уходят, должно быть, в покушение на мою жизнь, которую я перенес не так давно.

- Судя по всему, перенесли вы его очень неплохо, - заметил он и поинтересовался: - Давно вы стали во главе дома, лорд Амбидекстер?

- Завидую вашей выдержке. Алестер, мне жаль, что наша встреча началась с кровопролития. Полагаю, вы не откажете мне в любезности и составите компанию за кубком доброго вина. Тем более, что нам есть, что сказать друг другу.

Он заспешил по коридору в сторону своих покоев.

- Я слышал вы лишь недавно вернулись в Вестерос. Предпочитаете творить подвиги по ту сторону Узкого моря?

Алестер действительно не испытывал тревоги, зато ощущал, что в разговоре свободно можно обойтись без вежливого сочувствия, а при мысли о выражении бурной радости от встречи по губам его скользнула улыбка. "Интересно, - подумал Лотстон, направляясь следом, и повторил про себя: - Интересно". Вслух же он продолжил вполне серьезно: - Действительно, вернулся. Но подвигов предпочитаю не творить нигде. Испытываете слабость к героям, милорд?

Изменено пользователем Elshe

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

- Я не лорд, но всего лишь его скромный младший брат, сир Матиас Блэквуд, мейстер...?

- Ну вот видите, уже заговариваться начинаю. Память играет со мной злые шутки, эх-х. - в смятении коснувшись лба, посетовал старик. - Адамар. Будем знакомы.

Подвернув глубокие рукава плаща, мейстер пожал юноше руку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

- Ну вот видите, уже заговариваться начинаю. Память играет со мной злые шутки, эх-х. - в смятении коснувшись лба, посетовал старик. - Адамар. Будем знакомы.

Подвернув глубокие рукава плаща, мейстер пожал юноше руку.

- Упаси боги мне помнить всех и каждого в каждом знатном доме Вестероса, так что я вас совершенно не виню, мейстер Адамар, - дружески улыбнулся Матиас, сжимая сухую, но сильную руку старика, - вы, должно быть, мейстер Белостенного? Должен сказать, я понятия не имею куда сейчас иду, не могли бы вы подсказать где что находится?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

- Упаси боги мне помнить всех и каждого в каждом знатном доме Вестероса, так что я вас совершенно не виню, мейстер Адамар, - дружески улыбнулся Матиас, сжимая сухую, но сильную руку старика, - вы, должно быть, мейстер Белостенного? Должен сказать, я понятия не имею куда сейчас иду, не могли бы вы подсказать где что находится?

- Да-а гостей-то набежало изрядно, прямо таки не протолкнуться... - начал было Адамар, но тут же спохватился. - Секундочку, какой мейстер? Белостенного? О нет-нет, вы обознались, здесь вотчина мейстера Лотора. Он обосновался в башне на северо-востоке. Однако ж, возможно вам сможет помочь мейстер Ивовой рощи.

Старец хитро подмигнул собеседнику.

- Говорите, куда вам надо, сир Матиас?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

- Судя по всему, перенесли вы его очень неплохо, - заметил он и поинтересовался: - Давно вы стали во главе дома, лорд Амбидекстер?

- Как, вы не слышали? - Амбидекстер и сам удивился той искренности, с которой он ответил Лотстону. - Мой лорд-отец покинул этот мир полтора месяца назад.

Они продолжали идти по извилистому коридору замка, который шел мимо внутренних караульных башен и упирался в центральный донжон. Тут было довольно прохладно, из-за обилия проемов, сходов на крытые балконы и в нижние помещения по коридору постоянно гулял легкий сквозняк. Несмотря на обилие факелов, закрепленных медными скобами на стенах, света зачастую не доставало. Впрочем, никто из этих двоих, судя по всему, и не нуждался в дополнительной иллюминации, равно как и в чужом внимании.

Болтон шел чуть впереди и справа. Он был несколько ниже ростом, чем сэр Алестер, однако телосложением был достаточно крепок, чтобы справиться с ним, пойди что не так. Впрочем, Амбидекстер был уверен в собственной безопасности, так что продолжал разговор будучи совершенно раскрепощенным.

- Действительно, вернулся. Но подвигов предпочитаю не творить нигде. Испытываете слабость к героям, милорд?

На секунду Амбидекстеру показалось, что он уловил нотки иронии в голосе Лотстона. Он обернулся и изучающе посмотрел на лицо рыцаря, однако то было совершенно непроницаемо.

Покои лорда Дредфорта находились за очередным поворотом, Амбидекстер сообщил об этом рыцарю, после чего ответил:

- Как я и сказал ранее: нам есть о чем поговорить. Вы - рыцарь, так чем же вы занимались в Эссосе, если не спасали невинных девушек от разбойников, не помогали храбрым правителям защищать свой народ?

Вопрос о слабостях Амбидекстер оставил без ответа. Слабость у него была лишь одна - страстная любовь к собственной работе.

Изменено пользователем leetSmithy

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Старец хитро подмигнул собеседнику.

- Говорите, куда вам надо, сир Матиас?

- Куда-нибудь, где собирается вся эта пестрая толпа гостей... большой зал? Двор? Ристалище? Признаюсь, я впервые в Белостенном.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

...

- О нет, что вы, - лорд Тирелл даже улыбнулся. - Теперь я по другую сторону трибун, настало время дать дорогу новым талантам. Вот один из них, - Лео плавным движением взмахнул рукой, указывая на тренирующегося с другими желающими в другом конце двора Ориса. - Что скажете о своем племяннике, Ваше Высочество? Достаточно ли хорошо умеет ли он обращаться с копьем? Знает ли, что уметь "хорошо обращаться" всегда было недостаточно? Разделяет ли преданность Его Величеству королю Эйрису и Железному Трону, которой столь гордится ваш старший брат? Впрочем, не отвечайте, все ответы нам известны, - он сделал шаг и положил руку на плечо Леоне так, что теперь все трое - брат и сестра Тиреллы и Эллария - стояли не рядом, а напротив принца Дилана. - Наследник щедрых богатств Дорна - прекрасный копейщик, его слава скоро сравняется с моей, только вот прозвище ему людские языки пока не придумали. А что касается преданности королю... что ж, я уверен, что когда придет время, у него найдутся мудрые советники, - Лео встретился взглядом с сестрой, а затем и с Элларией и только после этого снова повернулся к Дилану.

«Величество значит, ну ладно»

-Мой племянник? Да, что уж тут сказать, славная смена растет нам, старикам, милорд Тирелл, славная... Однако молодым ещё многому предстоит научиться - старший Мартелл сделал вид, что пропустил мимо ушей «Высочество»- А вы, значит, решили уйти на заслуженный отдых, повесили щит на стену? Жаль. Коль скоро, вы были столь прилежным учеником, быть может, займетесь, наконец,углубленным изучением истории?

-Ведь, право слово, я, как и моя племянница, всегда живо интересовались историей Простора, но как тяжело что-то найти об этом у нас в Дорне. Даже не смотря на то, что наших предков так многое связывает1. Было бы неплохо с вашей помощью залатать эти наши досадные пробелы нашего образования. – Дилан взглянул Лионелю в глаза и прикоснулся к стоящей неподалеку стойке с мечами - К примеру, куда делись Гардены? Клянусь, в истории их исчезновения я за версту чувствую сомнительный аромат предательства2. И, раз уж зашла речь, о моих огнедышащих родственниках, мы бы с удовольствием послушали историю о том, как достойно и безуспешно ваши предки, будучи королями Простора 3, сопротивлялись вторжению Таргариенов4. Я уверен, что эта увлекательная история, во много стала для вас примером для подражания?

Дилан наполовину вытащил из стойки один из мечей, взглянул на него внимательно и с лязгом вернул обратно

-Славную сталь куют у них тут, в Речных Землях - достаточно отчетливо, но, ни к кому конкретно не обращаясь, проговорил он.

«Вызовешь ли ты меня, наконец, или нет, надутый хлыщ?»- Дилан задумался в ожидании ответа. - «Ну же, вызывай! А завтра, старый и не слишком опытный в поединках дорниец наденет доспех и зайдет проститься с племянником. Он скажет Орису о чести и достоинстве, о том, что его долг перед Дорном обязывает его отправиться на поединок и умереть. Грустно похлопает племянника на прощанье по плечу, и признается, что старый дядька попросту не видит другого выхода. Ведь выхода нет, а Орис просто слишком молод и юн, для того чтобы это понять… Прощай…»

«Затем,горячий юноша вызовется защитить честь дяди, в этом нет сомнений. Если он не сделает этого, то очернит свою репутацию. Станет человеком, который кичится своей храбростью, но при этом просто глазеет на то, как убивают его кровного родственника. Поехал за победой, а вернулся с трупом дяди в повозке» - вслушиваясь в затянувшееся молчание, дорниец улыбнулся своим мыслям - «Потом будет поединок и кровь. Причем, совершенно не важно кто из них умрет! Погибни Лео - и Тиреллам будет нанесен страшный удар, от которого они не смогут оправиться. Погибни Орис – что ж, жаль юнца, но старый дядька окажется в шаге от дорнийского Престола, а Тиреллы будут наказаны Железным Троном. Ведь они убьют внука короля5! Да-да, лучшее, что тебе осталось в этой ситуации, старый репей, это проглотить поддевки или отбыть по каким-нибудь «важным делам». Впрочем, сомневаюсь, что Длинным Шипом тебя прозвали за остроту ума...»

*

1 Пытаясь покорить Дорн военным путем,Таргариены назначили наместником в Дорне представителя дома Тиреллов.Последущий за этим мятеж,вновь вернул Дорну независимость,которую он сохранил до брака династического брака между Таргариенами и Мартеллами.

2 Намек на то,что Тиреллы,будучи стюартами королей Простора Гарденов,предали своих господ.

3 Тиреллы не были королями Простора.

4 Не сопротивлялись вторжению Таргариенов.

5.Недавно Дорн породнился с Таргаринами и был присоединен дипломатическим путем.Благодоря этому браку,и благодаря участию в первом востании Блекфайера,дорнийцы в фаворе при дворе Королевской Гавани.Мать Ориса-Дейнерис Таргариен (другая,но все же реально на тотмомент существующая в повести=)))

Изменено пользователем Dobrochud
  • Like 6

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

- Куда-нибудь, где собирается вся эта пестрая толпа гостей... большой зал? Двор? Ристалище? Признаюсь, я впервые в Белостенном.

- Ну что же, в таком случае предлагаю проследовать за мной. - жестом приглашая молодого Блэквуда, ответствовал старик. - Должен сказать, экскурсовод из меня никудышный. Мое знакомство с замком началось буквально день тому назад. Многие детали будут несознательно опущены. Но думается мне, вы будете этому только рады. Кхе-кхе.

Двигаясь поперек внутреннего двора, активно вещал Адамар своему компаньону.

- Вот, полюбуйтесь. - задержавшись около лестницы ведущей в главную залу, указал мейстер рукой. - За этими резными воротами протекают все важные приемы уважаемого лорда Амброза. Предстоящая свадьба, к слову один из таких. Много вкусных явств, острых интриг и веселых развлечений видели эти стены. Хм-м, не сочтите за бестактность, друг мой, но насколько хорошо проходят ваши приготовления? Не предвидеться ли дрязг между вами и сиром Бракеном?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Гость
Эта тема закрыта для публикации ответов.

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

×
×
  • Создать...