Shellty 53 086 29 мая, 2016 (изменено) Джоан Роулинг / Joanne Rowling БИОГРАФИЯ Британская писательница, сценарист и кинопродюсер, наиболее известная как автор серии романов о Гарри Поттере. Книги о Поттере получили несколько наград и были проданы в количестве более 400 миллионов экземпляров. Они стали самой продаваемой серией книг в истории и основой для серии фильмов, ставшей второй самой кассовой серией фильмов в истории. Роулинг сама утверждала сценарии фильмов, а также вошла в состав продюсеров последних двух частей. Роулинг работала научным сотрудником и секретарём-переводчиком «Международной амнистии», когда во время поездки на поезде из Манчестера в Лондон в 1990 году у неё появилась идея романа о Гарри Поттере. В следующие семь лет умерла мать Роулинг, сама она развелась с первым мужем и жила в бедности, пока не опубликовала первый роман в серии, «Гарри Поттер и философский камень» (1997). Впоследствии она написала 6 сиквелов — последним был «Гарри Поттер и Дары Смерти» (2007), — а также 3 дополнения к этой серии. После этого Роулинг рассталась со своим агентством и начала писать для взрослых читателей, выпустив трагикомедию «Случайная вакансия» (2012) и — под псевдонимом «Роберт Гэлбрейт» — криминальные романы «Зов Кукушки» (2013) и «Шелкопряд» (2014). За пять лет Роулинг прошла путь от жизни на социальное пособие до статуса мультимиллионера. Она наиболее продающийся автор в Великобритании, с объёмом продаж более 238 миллионов фунтов стерлингов. В 2008 году Sunday Times Rich List оценил состояние Роулинг в 560 млн фунтов, поставив её на 12-е место в списке самых богатых женщин Великобритании. Forbes в 2007 году оценил Роулинг как 48-ю по влиятельности знаменитость, а журнал Time в 2007 году дал ей второе место в номинации «Человек года», отметив социальное, моральное и политическое вдохновение, которое она дала своим поклонникам. В октябре 2010 года Роулинг была названа редакторами ведущих журналов «самой влиятельной женщиной в Британии». Она стала заметным филантропом, поддерживая такие организации как «Разрядка смехом», Gingerbread, Multiple Sclerosis Society of Great Britain и Lumos (бывшая Children’s High Level Group). БИБЛИОГРАФИЯ 1997 «Гарри Поттер и философский камень» 1998 «Гарри Поттер и Тайная комната» 1999 «Гарри Поттер и узник Азкабана» 2000 «Гарри Поттер и Кубок огня» 2001 «Фантастические звери и места их обитания» 2001 «Квиддич с древности до наших дней» 2003 «Гарри Поттер и Орден Феникса» 2005 «Гарри Поттер и Принц-полукровка» 2007 «Гарри Поттер и Дары Смерти» 2008 «Сказки барда Бидля» 2008 «Гарри Поттер: предыстория» 2012 «Случайная вакансия» 2013 «Зов кукушки» (под псевдонимом Роберт Гэлбрейт) 2014 «Шелкопряд» (под псевдонимом Роберт Гэлбрейт) 2015 «Карьера зла» (под псевдонимом Роберт Гэлбрейт) 2016 «Гарри Поттер и Проклятое дитя» Изменено 9 июля, 2016 пользователем Shellty 5 Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Doctor Harbinger 16 860 12 июня, 2016 Не знаю насчет фикрайтерши, но помню, что ей здорово так припекло от Емеца и его Тани Гроттер. Настолько, что она судилась с Нидерландским издательством, дабы те не издавали у себя Танюху. Судя по всему, ей неугодны все фанфики за исключением тех, что она написала сама в компании друзяшек. Впрочем, ничего нового. 1 Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Гость Marry 12 июня, 2016 Не подскажете ник фикрайтера? Кассандра Клэр. Только ничего нагуглить про их трения не могу, напутала что ли? Сто лет назад это было. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Doctor Harbinger 16 860 12 июня, 2016 Я загуглил саму Кассандру Клэр. Теперь мне срочно нужно выпить, чтобы забыть ЭТО. Жаль, что я не пью. Выгуглить удалось только вот это: Поначалу Джоан Роулинг и Warner Bros. противостояли поклонникам товара. Они подали иск в суд на школьницу Клэр Фит. Девочка самостоятельно создала сайт фанатов Гарри Поттера. Судебная тяжба привела фанатов в ярость. Они стали бойкотировать писательницу и киностудию. Этот случай показал, что желания фанатов необходимо выполнять. Владельцы авторских прав сами создали официальный сайт Хогвартса. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Сильвен 21 954 13 июня, 2016 До выхода в свет книги «Город костей», Клэр была известна своими фанфиками под схожим псевдонимом Cassandra Claire. Главные её работы — «Трилогия о Драко» (англ. The Draco Trilogy, по «Гарри Поттеру») и «Секретные дневники Братства Кольца» (англ. The Very Secret Diaries, по «Властелину колец»). Клэр считалась популярной личностью в фэндоме, её имя появлялось в нескольких газетных статьях. Например, «Трилогия о Драко» описывалась в газете The Times как «жемчужина такого высокого качества, которая приумножает ценность книг о Гарри Поттере»[2], а The Telegraph назвала «Секретные дневники» «культовой классикой».[3] Тем не менее время Клэр, как писателя фанфиков, подошло к концу, когда её обвинили в плагиате «Трилогии о Драко».[4] Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Талия 3 818 13 июня, 2016 Она же не получала за это деньги ? Как же это бесит, почему она не может писать, что ей вздумается Ваша Роулинг - алчная сука Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Сильвен 21 954 13 июня, 2016 Вот, нашла про суд подробную статью, не с Кассандрой Клэр, а про энциклопедию ГП. Жесть какая-то х) http://m.gazeta.ru/culture/2008/04/15/a_2695441.shtml Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Гость Marry 15 июня, 2016 Гарри Поттер: Какой перевод лучше? Лорд Вольдемар СмертьеЯ в истерике. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Сильвен 21 954 15 июня, 2016 Эм... Автор статьи там в конце свой перевод кинула? Смертье, серьезно? Вы бы испугались злодея с таким именем? Спасибо хоть, что не Вальдесмерть. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Гость Marry 15 июня, 2016 Мне еще понравилось "что ты орешь, как резанная" в адрес Беллатрикс. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Сильвен 21 954 15 июня, 2016 Мне еще понравилось "что ты орешь, как резанная" в адрес Беллатрикс.Дадада. И это типа она гордо называет хорошим переводом? =_= Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Элесар 12 704 15 июня, 2016 Спасибо хоть, что не Вальдесмерть. Да чего уж там, давайте сразу Вандерсекс И ещё, автора действительно больше волновало "сердечное подмигивание" у Росмен, чем "Кингсли подмигнул изо всех сил" ? Или этот качок-мракоборец веками железные пруты гнёт?) 13 Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Гость Marry 15 июня, 2016 Странно, что Блэк не Черный. Самое забавное, что даже для простого английского читателя не очевидно, что Волдеморт это какой-то там смерть несущий, так зачем вообще его имя переводить с французского - не ясно. Вальдемар, епта. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Heaven's Secret 19 097 15 июня, 2016 И ещё, автора действительно больше волновало "сердечное подмигивание" у Росмен, чем "Кингсли подмигнул изо всех сил" ? Или этот качок-мракоборец веками железные пруты гнёт?) Тоже обратила на это внимание. "Подмигнул изо всех сил", блин. И как он себе глаз не пробил... В целом, конечно, у нее было и много верных замечаний, но, когда написала кусочек своего перевода, я убилась о стол. К слову, очень мило Спивак переиначила слово "ЯБЕДА" на лице Мариэтты. "ГНИДА" - это ведь очень похоже на нашу умницу Гермиону. Меня аж пробрало. 9 Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Shellty 53 086 15 июня, 2016 И ещё, автора действительно больше волновало "сердечное подмигивание" у Росмен, чем "Кингсли подмигнул изо всех сил" ? Встану перед зеркалом и буду тренироваться одним глазом подмигивать сердечно, а другим - изо всех сил. Элементарное "выразительное подмигивание" у переводчиков спросом, я так понимаю, не пользуется. Слишком примитивно. 12 Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Thaedan 774 15 июня, 2016 С ГНИДЫ заржал в голос :D 1 Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Элесар 12 704 15 июня, 2016 Тут дело такое - у Росмена я хотя бы понимаю, что они имели ввиду. Получилось плохо, не спорю, вычурно, но что делал Кингсли я в целом представить могу. А вот подмигивание изо всех сил, это за гранью моей фантазии) Как только господина мракоборца и всех видевших это представление в дурку не упекли... Кстати, а фамилию его как мадам Спивак перевела, Дужкоболт?) Или решила здесь поумерить неуемную энергию? Хотя мистер Насыпь не намного лучше, стоит признать Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Vuvuzela 9 444 15 июня, 2016 Тут дело такое - у Росмена я хотя бы понимаю, что они имели ввиду. Получилось плохо, не спорю, вычурно, но что делал Кингсли я в целом представить могу. А вот подмигивание изо всех сил, это за гранью моей фантазии) Как только господина мракоборца и всех видевших это представление в дурку не упекли... 1 Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
tеnshi 39 235 15 июня, 2016 Кстати, hog — это боров, а wart — бородавка. Как мы избежали «школы Свинопрыщ»? Действительно. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
tеnshi 39 235 15 июня, 2016 (изменено) При этом у Спивак есть и хорошие находки. Например: Сверкароль Чаруайльд (он же Златопуст Локонс, Gilderoy Lockhart), Мудрейх вместо Визенгамота хорошие находки. Мудрейх хорошие Мудрейх МудрейхВот теперь я всё. Изменено 15 июня, 2016 пользователем tеnshi 9 Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Гость Marry 15 июня, 2016 Вы только представьте, если бы Спивак переводила Хоббита, как бы она обошлась с Бильбо Бэггинсом. Мудрейх Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Thaedan 774 15 июня, 2016 Борис Сумкин! Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Мина 5 765 15 июня, 2016 После всего увиденного начинаешь ещё больше ценить офигенный перевод абабыгаламаги. :mellow: 1 Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Doctor Harbinger 16 860 15 июня, 2016 Что характерно, я никогда не комплексовал из-за перевода Росмэн. Да изменили некоторые имена и названия, но при этом изменили их вполне органично, и желания ругаться матом не возникало, как от Мудрейха, и непроизносимого-перевода-имени-Локхарта. 3 Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Сильвен 21 954 15 июня, 2016 Борис Сумкин! Рюкзаковский. Сверкароль Чаруайльд Попробуй выговорить это в пять раз быстрее (с) близнецы Уизли 1 Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Гость Merrin 15 июня, 2016 Проклятое дитя тоже от нее ждать или неизвестно? Представляю, какая бомбическая вещь будет с таким-то сюжетом :rolleyes: Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты