Перейти к содержанию
BioWare Russian Community
Caplan

Локализация Mass Effect 2

  

1 069 проголосовавших

  1. 1. Текстовая локализация лицензионной версии игры

    • Понравилась
      699
    • Не понравилась
      370
  2. 2. Нужно ли делать полную русскую озвучку в игре?

    • Да, нужно
      363
    • Нет, предпочитаю оригинальные голоса
      706


Рекомендуемые сообщения

Обсуждение локализации.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Лично мне понравилась озвучка СноуБала к первой части. был бы рад если бы они перевели и вторую. Это намного интересней когда кинематографичная игра с понятным тебе языком. Не надо читать сабы. можно смотреть на всё происходяшее. лица, мимика и т.д.

Было бы неплохо если бы они потом сделали как и с первой.. выпустили Золотую с множеством DLC и с Русс озвучкой.

Мне очень понравилось как СновБалл озвучил Шепарда и Тали. А как они Элкоров перевели! Так вообще шик)

Хотя каждому своё. А говорить надо или нет глупо. Кому надо купят если озвучка будет. кому нет - нет...

П.С. и на локализации хорошей. такой как ме1 от сновбала.. они бы хорошо заработали.

Изменено пользователем Shimuto

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Большинству оно не надо => это нерентабельно делать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

"некому не надо, но купят все"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Ошибки в субтитрах меня не особо пугают, хотя как-то неаккуратно это. Английская озвучка отличная, русской мне не надо, весь кайф от драгон эйджа из-за кривых рук звукорежиссера она мне обломала. Озвучка золотого издания первого масса меня поначалу шокировала въедливым и злобным голосом Шепарда, но я создал ему такую рожу подозрительную, с этакими злыми глазами, что прямо голос один в один и получил от той озвучки удовольствие.  

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Ошибки в субтитрах меня не особо пугают, хотя как-то неаккуратно это. Английская озвучка отличная, русской мне не надо, весь кайф от драгон эйджа из-за кривых рук звукорежиссера она мне обломала. Озвучка золотого издания первого масса меня поначалу шокировала въедливым и злобным голосом Шепарда, но я создал ему такую рожу подозрительную, с этакими злыми глазами, что прямо голос один в один и получил от той озвучки удовольствие.

кто мешал скачать инглиш озвучку для ДАО?) и не обламывать себе кайф?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Поначалу думал, что одна-две ошибки, а дальше все будет хорошо, как-никак ЕА, но чем дальше, тем больше их было. Скачал уже после того, как прошел с русской :) - совсем другие ощущения.  

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Локализация на уровне. Хотя, очень разочаровали довольно частые ошибки в переводе или вообще его отсутсвие. Кроме того, нынешние локализаторы поленились хотя бы мельком взглянуть на перевод первой части. Даже Пожинателей переименовали (не страшно, конечно, но неприятно). Ну и "Грюнт", само собой...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

А я вам скажу так, если уж взялись за локализацию игры, так делайте полную локализацию, а то получилась не русская версия, а полу-покер какой-то. Лично мне субтитры всё удовольствие от игры портят. Тут много говорили об атмосфере игры, о том, что в МЕ1 русская озвучка была ужасна, а вот мне она понравилась, за что локализаторам огромный респект, а качеством озвучки я готов этим пожертвовать. Главное для меня слышать русскую речь в игре, более приятную и привычную для меня, не отвлекающую от самого процесса игры, чем английскую, даже если игру озвучивали звезды мировой величины. А субтитры я не приемлю в принципе, и буду дожидаться полной локализации игры, а если её не будет, то игру покупать не стану из принципа. Вот вам моё скромное ИМХО.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Даже и незнаю чего сказать. В Русской озвучке ЗИ очень понравился например голос Рекса. Он не такой банальный как в оригинале. Тут в МЕ 2 очень понравился голос у Тали. И ловлю себя на мысли, что у наших так же не получиться. Конечно русская озвучка дает какое то ощущение законченности и готовности игры... Но конечно тут есть и страх, что будет хуже.

В общем то если озвучат - я думаю никто против не будет. Версия с субтитрами у всех уже есть, так что если не понравиться - это не проблема.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Уважаемые ценители оригинальных голосов, давайте не будем эгоистами - вы уже свое получили. Прочим же не таким великим ценителям точного подбора настроений и интонаций гораздо приятней и понятней слушать речь на родном языке. Я и мне сочувствующие все же надеемся услышать персонажей ME2, говорящих на русском. Потом не забываем, что оригинальную озвучку всегда можно скачать - теперь уже это точно не будет проблемой. А вот не выпущенную озвучку качать не откуда.

ЗЫ.: Мне понравилась озвучка МЕ1 Золотое издание - если ME2 будет озвучен аналогично, то по крайней мере 1 копия будет продана.

Изменено пользователем ban-55

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)
ЗЫ.: Мне понравилась озвучка МЕ1 Золотое издание - если ME2 будет озвучен аналогично, то по крайней мере 1 копия будет продана.

2 копии

Конечно русская озвучка дает какое то ощущение законченности и готовности игры... Но конечно тут есть и страх, что будет хуже.

Если не переводить промтом, то риск минимален. Не думаю, что перевод будет похож на те фильмы со старых видеокассет, где голос такой, будто у человека прищепка на носу или он болен гайморитом.

P.S. Без риска жизнь бессмысленна...

Изменено пользователем SkyRideR

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Уважаемые ценители оригинальных голосов, давайте не будем эгоистами - вы уже свое получили. Прочим же не таким великим ценителям точного подбора настроений и интонаций гораздо приятней и понятней слушать речь на родном языке. Я и мне сочувствующие все же надеемся услышать персонажей ME2, говорящих на русском. Потом не забываем, что оригинальную озвучку всегда можно скачать - теперь уже это точно не будет проблемой. А вот не выпущенную озвучку качать не откуда.

ЗЫ.: Мне понравилась озвучка МЕ1 Золотое издание - если ME2 будет озвучен аналогично, то по крайней мере 1 копия будет продана.

Интересное высказывание. Как будто "ценители оригинальных голосов", никому не дают озвучивать игру! Об отказе от озвучки заявил именно локализатор. Фанатам русского озвучивания остаётся только надеяться на лучшее (ну или озвучивать самим:)). Лично я даже представить боюсь, как будет звучать голос Легиона. А шантаж типа "не озвучите-небуду играть" вообще повеселил. Кому хуже сделаете?:blink:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

А шантаж типа "не озвучите-небуду играть" вообще повеселил. Кому хуже сделаете?:blink:

Не, ну действительно, кто ж так шантажирует - обычно шантажируя, говорят "не будем покупать". Благо дело есть добрые люди и торрентс.ру.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

А я вам скажу так, если уж взялись за локализацию игры, так делайте полную локализацию, а то получилась не русская версия, а полу-покер какой-то. Лично мне субтитры всё удовольствие от игры портят. Тут много говорили об атмосфере игры, о том, что в МЕ1 русская озвучка была ужасна, а вот мне она понравилась, за что локализаторам огромный респект, а качеством озвучки я готов этим пожертвовать. Главное для меня слышать русскую речь в игре, более приятную и привычную для меня, не отвлекающую от самого процесса игры, чем английскую, даже если игру озвучивали звезды мировой величины. А субтитры я не приемлю в принципе, и буду дожидаться полной локализации игры, а если её не будет, то игру покупать не стану из принципа. Вот вам моё скромное ИМХО.

Уважаемые ценители оригинальных голосов, давайте не будем эгоистами - вы уже свое получили. Прочим же не таким великим ценителям точного подбора настроений и интонаций гораздо приятней и понятней слушать речь на родном языке. Я и мне сочувствующие все же надеемся услышать персонажей ME2, говорящих на русском. Потом не забываем, что оригинальную озвучку всегда можно скачать - теперь уже это точно не будет проблемой. А вот не выпущенную озвучку качать не откуда.

ЗЫ.: Мне понравилась озвучка МЕ1 Золотое издание - если ME2 будет озвучен аналогично, то по крайней мере 1 копия будет продана.

Да, да, малацы. С праведными негодованиями на форум ЕАрус. Или ЕАангл. Тут вы ничего не измените, а уж покупать или нет игру - уже ваше дело, никто не заставляет.

Как будто "ценители оригинальных голосов", никому не дают озвучивать игру!

А шантаж типа "не озвучите-небуду играть" вообще повеселил. Кому хуже сделаете?:blink:

Да, мы такие коварные, что подговорили боссов ЕА не переводить МЕ2 на русский ;)

Ну, не себе, это уж точно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Сказать честно, я не уловил, пройдя масс эффект 2, чем так хороша профессиональная английская озвучка. Добротно но и только. Лично мне русская озвучка драгон эйдж больше понравилась, голоса морриган лелианны и винн чего только стоят! А за интонацию "колдовство" полумного гнома из лагеря готов списать все скромные огрехи, которые все же были.

Да и золотое издание первой части мне понравилось. Например лиаре, мне кажется, больше подходит "юный" голос русской озвучки с первой части, чем матерый и приглушенный из второй части, ведь лиара по меркам азари совсем молода. (хотя тут надо учесть стремление биовар зделать вторую часть жесче и мрачнее)

Вообщем, как видно из написанного мной, на вкус и цвет фломастеры разные, а потому лично я крайне неготивно воспринял отсутствие русской озвучки, да еще и с корявыми субтитрами, ведь масс эффект то по большому счету - блогбастер, а блогбастер на чужом языке с родными субтитрами - это уже ХХХ видео. К тому же, биовар явно надеется содрать с нас кровные своими многочисленными дополнениями, а раз так, то могли б и раскошелиться, зделать возможность выбора в игре между русской и английской озвучкой, недовольных небыло бы точно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)
Сказать честно, я не уловил, пройдя масс эффект 2, чем так хороша профессиональная английская озвучка.

... да еще и с корявыми субтитрами...

Да ясное дело - понты все это. Я абсолютно уверен, что 90% так называемых "ценителей оригинальной озвучки" поймут в ней в лучшем случае половину услышанного. А в последующем будут качать русскую озвучку (если таковая все же будет). А вообще такое количество на форумах по ME2 лестных мнений об оригинальный озвучке, а особенно о том, что русскую выпускать-то вовсе и не надо наводит на определенные мысли.

Изменено пользователем ban-55

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
лестных мнений об оригинальный озвучке, а особенно о том, что русскую выпускать-то вовсе и не надо наводит на определенные мысли.

Наверное на мысли о том, что после выхода отечественной озвучки ME1, русские игроки фактически сами отказались от сего "шедевра". 8)

Золотое Издание МЕ1 не окупилось - это факт.

Озвучка МЕ2 встанет (встало бы) в такую копеечку, что цена коробки станет европейской, т.е. в два раза больше. Вы будете покупать джевелы за 800 рублей, ДВД за 1500, а коллекционки за 3000? Думаю, многие пошлют ЕА нафиг. Это и есть та самая "адаптация под особенности российского рынка" о которой писали в новостях на отечественном оф. сайте игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Золотое Издание МЕ1 не окупилось - это факт.

...Вы будете покупать джевелы за 800 рублей

1. Откуда Вам это известно?

2. Да. Какая разница - 500 за халтуру или 800 за полноценный продукт. Причем в первом случае издатели получат (от меня конкретно) не 500 р., а 0.

А если надо, чтоб брали - есть старфорс и ему подобный софт. Различный дополнительный контент с патчами только укрепят желание покупать лицензию.

Изменено пользователем ban-55

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Озвучка МЕ2 встанет (встало бы) в такую копеечку, что цена коробки станет европейской, т.е. в два раза больше. Вы будете покупать джевелы за 800 рублей, ДВД за 1500, а коллекционки за 3000?

Да мне Нас_Рать сколько будет стоить коллоекционка, хоть 3000, хоть 5000, это не важно для меня. Я её куплю, деньги меня не сильно заботят. Конечно же при условии русской озвучки.

А шантаж типа "не озвучите-небуду играть" вообще повеселил.

Я никого не шантажирую, просто высказываю свою позицию по данному вопросу. Если у тебя другое мнение - прекрасно, я буду уважать его. Но и ты уважай моё мнение, и в дальнейшем воздержись пожалуйста от подобных высказываний.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

 

Озвучка МЕ2 встанет (встало бы) в такую копеечку, что цена коробки станет европейской, т.е. в два раза больше.

Полную чушь говорите, кстати, ага.

Надо разъяснять, почему?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Наверное на мысли о том, что после выхода отечественной озвучки ME1, русские игроки фактически сами отказались от сего "шедевра". 8)

Золотое Издание МЕ1 не окупилось - это факт.

Озвучка МЕ2 встанет (встало бы) в такую копеечку, что цена коробки станет европейской, т.е. в два раза больше. Вы будете покупать джевелы за 800 рублей, ДВД за 1500, а коллекционки за 3000? Думаю, многие пошлют ЕА нафиг. Это и есть та самая "адаптация под особенности российского рынка" о которой писали в новостях на отечественном оф. сайте игры.

А почему нет??? 1500р за ДВД бокс нормальная цена, вообще мне нравятся люди, которые говорят слишком дорого, при этом хотят красивою графику хороший игровой процес. Чтоб сделать хорошую игру нужен труд многих людей, а им зарплату надо платить, и самая главное все эти люди должны быть хорошими специалистами в своем дели, а хороший специалист за копейки работать не будет. Я без проблем заплатил за полностью русское издание Mass Effect 2 1500р если перевод делать будет EA-Russia.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

... если перевод делать будет EA-Russia.

Я бы предпочел снежков. И чтоб озвучивали те же актеры, что и ME1 ЗИ.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Я бы предпочел снежков. И чтоб озвучивали те же актеры, что и ME1 ЗИ.

+1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Лично мне озвучка ЗИ очень понравилась.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Главное, чтоб если взялись озвучивать, то не затягивали. А то как с ME1 ЗИ получится - выпустили через 2 года, потом удивляются, что продажи плохие.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.


  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

×
×
  • Создать...