Итак как и обещал отписываюсь за озвучку.
Если в общих чертах, то довольно на приличном уровне. А теперь более конкретно.
Начну с игровых роликов. Тех кто переживал за то что, озвучка может быть без атмосферной могу успокоить, атмосфера присутствует. Т.е. если говорят по радио в оригинальной озвучке значит говорят по радио и в русской. Эффект ближе дальше тоже присутствует (3D).
Единственный минус, и этот минус даже не самой игры, а минус всех наших локализаторов вместе взятых. Да и не только локализаторов, а так же это относится и к дубляжу фильмов, мультфильмов ну и т.д. и т.п.. Неумеют наши подбирать точный тембр голоса персонажа. Ну не умеют и всё там. те кто играл в оригинальную версию игры в том числе и я настолько привык к тембрам голос в оригинале что, сразу переключиться не получится. Например я считаю что, Шепард (муж) мог бы говорить и более грубым голосом чем он говорит в локализации. А вот с девушкой Шепардом у них получилось довольно удачная озвучка. мне понравилось.
Порой некоторые персонажи говорят как обкуренные. Но это скорее касается второстепенных персонажей нежели главных героев. И в общем, данный факт картину портит не сильно.
Теперь что касается разговоров в самой игре по ходу миссий. Вот здесь конечно касячок присутствует, но опять же не везде, местами вдруг пропадает эффект 3D озвучки. Но это скорее всего лишь временные баги игры, которые, я надеюсь, локализаторы с выходом патчей для ЗИ исправят.
Ну а вообще, если говорить чего я сам, лично, ожидал от озвучки ЗИ, то в итоге примерно на вот такой результат я и расчитывал.
Могу ещё добавить также что, все рассы говорят со своим акцентом.
Анимация разговоров тоже переделана.
Персонажи говорят русскими словами не только в озвучке, но и в видео заметно что, произносится именно русский текст.
Единственное, наверное просто нужно привыкнуть к новым тембрам голосов персонажей.