Перейти к содержанию
BioWare Russian Community

Лидеры


Популярный контент

Показан контент с высокой репутацией 03.05.2017 в Обновления статусов

  1. 6 баллов
    Ферелден или Андромеда? Магия или Биотика? Стрелы или термозаряды? Неважно, ведь миром правит любовь <3 Поддержи лучше работы и проголосуй за лучшего ЛИ в играх BioWare (тык)
  2. 5 баллов
    Какая хорошая вещь - кофе! Без него было бы хуже...
  3. 5 баллов
  4. 4 балла
    Проголосуй в фендомной битве За разум острый, словно бритва, За ту, что няшна и хитра, Слегка не выспавшись с утра
  5. 3 балла
    Читая форум, возникает ощущение, что в представлении многих вся большая команда переводчиков слилась в одну большую многорукую Алитею. Мне симпатична Алитея, но все-таки ребята, за последний год переводила кодла народу (не я, кстати), и не стоит, наверно, пренебрегать этим фактом.
  6. 2 балла
    Это боль - долго и нудно проходить Ведьмака со всеми побочками и зачистками. Пробежаться галопом и пойти в КиВ без всех гвинтокарт, эликсиров и чертежей - это тоже БОЛЬ. Шожеделать?! Мне в организме остро не хватает Региса! А в редакторе Бирки остро не хватает грустных смайликов!
  7. 2 балла
  8. 2 балла
  9. 1 балл
    Задайте свой вопрос @Karissima
  10. 1 балл
    Переводчица Мария Спивак рассказала, почему в своем варианте книг о Гарри Поттере назвала Злотеусом Злеем персонажа Северуса Снейпа. Об этом она рассказала в интервью изданию «Горький», опубликованном в среду, 7 ноября. «Северус Снейп — имя, тоже звучащее откровенно сурово, хотя мой вариант звучит, безусловно, суровее. Однако слово "Злотеус" подразумевает одновременно как "зло", так и "злато", так что двойной подтекст характера этого персонажа никуда не делся», — прокомментировала переводчица. Серьезно. Что не так с этой женщиной?!
  11. 1 балл
    Коль Фокс о раритетах вспомнил, решил зажечь тоже
×
×
  • Создать...